READ STUDY GUIDE: Act III: Part One | Act III: Part Two | Act III: Part Three | Act III: Part Four |
|
Act III
| Next day after lunch Lady Britomart is writing in the library in |
| Wilton Crescent. Sarah is reading in the armchair near the |
| window. Barbara, in ordinary dresss, pale and brooding, is on the |
| settee. Charley Lomax enters. Coming forward between the settee |
| and the writing table, he starts on seeing Barbara fashionably |
| attired and in low spirits. |
| LOMAX. You've left off your uniform! |
| Barbara says nothing; but an expression of pain passes over |
| her face. |
| LADY BRITOMART [warning him in low tones to be careful] Charles! |
| LOMAX [much concerned, sitting down sympathetically on the settee |
| beside Barbara] I'm awfully sorry, Barbara. You know I helped you |
| all I could with the concertina and so forth. [Momentously] |
| Still, I have never shut my eyes to the fact that there is a |
| certain amount of tosh about the Salvation Army. Now the claims |
| of the Church of England— |
| LADY BRITOMART. That's enough, Charles. Speak of something suited |
| to your mental capacity. |
| LOMAX. But surely the Church of England is suited to all our |
| capacities. |
| BARBARA [pressing his hand] Thank you for your sympathy, Cholly. |
| Now go and spoon with Sarah. |
| LOMAX [rising and going to Sarah] How is my ownest today? |
| SARAH. I wish you wouldn't tell Cholly to do things, Barbara. He |
| always comes straight and does them. Cholly: we're going to the |
| works at Perivale St. Andrews this afternoon. |
| LOMAX. What works? |
| SARAH. The cannon works. |
| LOMAX. What! Your governor's shop! |
| SARAH. Yes. |
| LOMAX. Oh I say! |
| Cusins enters in poor condition. He also starts visibly when he |
| sees Barbara without her uniform. |
| BARBARA. I expected you this morning, Dolly. Didn't you guess |
| that? |
| CUSINS [sitting down beside her] I'm sorry. I have only just |
| breakfasted. |
| SARAH. But we've just finished lunch. |
| BARBARA. Have you had one of your bad nights? |
| CUSINS. No: I had rather a good night: in fact, one of the most |
| remarkable nights I have ever passed. |
| BARBARA. The meeting? |
| CUSINS. No: after the meeting. |
| LADY BRITOMART. You should have gone to bed after the meeting. |
| What were you doing? |
| CUSINS. Drinking. |
| LADY BRITOMART. {Adolphus! |
| SARAH. {Dolly! |
| BARBARA. {Dolly! |
| LOMAX. {Oh I say! |
| LADY BRITOMART. What were you drinking, may I ask? |
| CUSINS. A most devilish kind of Spanish burgundy, warranted free |
| from added alcohol: a Temperance burgundy in fact. Its richness |
| in natural alcohol made any addition superfluous. |
| BARBARA. Are you joking, Dolly? |
| CUSINS [patiently] No. I have been making a night of it with the |
| nominal head of this household: that is all. |
| LADY BRITOMART. Andrew made you drunk! |
| CUSINS. No: he only provided the wine. I think it was Dionysos |
| who made me drunk. [To Barbara] I told you I was possessed. |
| LADY BRITOMART. Your'e not sober yet. Go home to bed at once. |
| CUSINS. I have never before ventured to reproach you, Lady Brit; |
| but how could you marry the Prince of Darkness? |
| LADY BRITOMART. It was much more excusable to marry him than to |
| get drunk with him. That is a new accomplishment of Andrew's, by |
| the way. He usen't to drink. |
| CUSINS. He doesn't now. He only sat there and completed the wreck |
| of my moral basis, the rout of my convictions, the purchase of my |
| soul. He cares for you, Barbara. That is what makes him so |
| dangerous to me. |
| BARBARA. That has nothing to do with it, Dolly. There are larger |
| loves and diviner dreams than the fireside ones. You know that, |
| don't you? |
| CUSINS. Yes: that is our understanding. I know it. I hold to it. |
| Unless he can win me on that holier ground he may amuse me for a |
| while; but he can get no deeper hold, strong as he is. |
| BARBARA. Keep to that; and the end will be right. Now tell me |
| what happened at the meeting? |
| CUSINS. It was an amazing meeting. Mrs Baines almost died of |
| emotion. Jenny Hill went stark mad with hysteria. The Prince of |
| Darkness played his trombone like a madman: its brazen roarings |
| were like the laughter of the damned. 117 conversions took place |
| then and there. They prayed with the most touching sincerity and |
| gratitude for Bodger, and for the anonymous donor of the 5000 |
| pounds. Your father would not let his name be given. |
| LOMAX. That was rather fine of the old man, you know. Most chaps |
| would have wanted the advertisement. |
| CUSINS. He said all the charitable institutions would be down on |
| him like kites on a battle field if he gave his name. |
| LADY BRITOMART. That's Andrew all over. He never does a proper |
| thing without giving an improper reason for it. |
| CUSINS. He convinced me that I have all my life been doing |
| improper things for proper reasons. |
| LADY BRITOMART. Adolphus: now that Barbara has left the Salvation |
| Army, you had better leave it too. I will not have you playing |
| that drum in the streets. |
| CUSINS. Your orders are already obeyed, Lady Brit. |
| BARBARA. Dolly: were you ever really in earnest about it? Would |
| you have joined if you had never seen me? |
| CUSINS [disingenuously] Well—er—well, possibly, as a collector |
| of religions— |
| LOMAX [cunningly] Not as a drummer, though, you know. You are a |
| very clearheaded brainy chap, Cholly; and it must have been |
| apparent to you that there is a certain amount of tosh about— |
| LADY BRITOMART. Charles: if you must drivel, drivel like a |
| grown-up man and not like a schoolboy. |
| LOMAX [out of countenance] Well, drivel is drivel, don't you |
| know, whatever a man's age. |
| LADY BRITOMART. In good society in England, Charles, men drivel |
| at all ages by repeating silly formulas with an air of wisdom. |
| Schoolboys make their own formulas out of slang, like you. When |
| they reach your age, and get political private secretaryships and |
| things of that sort, they drop slang and get their formulas out |
| of The Spectator or The Times. You had better confine yourself to |
| The Times. You will find that there is a certain amount of tosh |
| about The Times; but at least its language is reputable. |
| LOMAX [overwhelmed] You are so awfully strong-minded, Lady Brit— |
| LADY BRITOMART. Rubbish! [Morrison comes in]. What is it? |
| MORRISON. If you please, my lady, Mr Undershaft has just drove up |
| to the door. |
| LADY BRITOMART. Well, let him in. [Morrison hesitates]. What's |
| the matter with you? |
| MORRISON. Shall I announce him, my lady; or is he at home here, |
| so to speak, my lady? |
| LADY BRITOMART. Announce him. |
| MORRISON. Thank you, my lady. You won't mind my asking, I hope. |
| The occasion is in a manner of speaking new to me. |
| LADY BRITOMART. Quite right. Go and let him in. |
| MORRISON. Thank you, my lady. [He withdraws]. |
| LADY BRITOMART. Children: go and get ready. [Sarah and Barbara go |
| upstairs for their out-of-door wrap]]. Charles: go and tell |
| Stephen to come down here in five minutes: you will find him in |
| the drawing room. [Charles goes]. Adolphus: tell them to send |
| round the carriage in about fifteen minutes. [Adolphus goes]. |
| MORRISON [at the door] Mr Undershaft. |
| Undershaft comes in. Morrison goes out. |
| UNDERSHAFT. Alone! How fortunate! |
| LADY BRITOMART [rising] Don't be sentimental, Andrew. Sit down. |
| [She sits on the settee: he sits beside her, on her left. She |
| comes to the point before he has time to breathe]. Sarah must |
| have 800 pounds a year until Charles Lomax comes into his |
| property. Barbara will need more, and need it permanently, |
| because Adolphus hasn't any property. |
| UNDERSAAFT [resignedly] Yes, my dear: I will see to it. Anything |
| else? for yourself, for instance? |
| LADY BRITOMART. I want to talk to you about Stephen. |
| UNDERSHAFT [rather wearily] Don't, my dear. Stephen doesn't |
| interest me. |
| LADY BRITOMART. He does interest me. He is our son. |
| UNDERSHAFT. Do you really think so? He has induced us to bring |
| him into the world; but he chose his parents very incongruously, |
| I think. I see nothing of myself in him, and less of you. |
| LADY BRITOMART. Andrew: Stephen is an excellent son, and a most |
| steady, capable, highminded young man. YOU are simply trying to |
| find an excuse for disinheriting him. |
| UNDERSHAFT. My dear Biddy: the Undershaft tradition disinherits |
| him. It would be dishonest of me to leave the cannon foundry to |
| my son. |
| LADY BRITOMART. It would be most unnatural and improper of you to |
| leave it to anyone else, Andrew. Do you suppose this wicked and |
| immoral tradition can be kept up for ever? Do you pretend that |
| Stephen could not carry on the foundry just as well as all the |
| other sons of the big business houses? |
| UNDERSHAFT. Yes: he could learn the office routine without |
| understanding the business, like all the other sons; and the firm |
| would go on by its own momentum until the real Undershaft— |
| probably an Italian or a German—would invent a new method and |
| cut him out. |
| LADY BRITOMART. There is nothing that any Italian or German could |
| do that Stephen could not do. And Stephen at least has breeding. |
| UNDERSHAFT. The son of a foundling! nonsense! |
| LADY BRITOMART. My son, Andrew! And even you may have good blood |
| in your veins for all you know. |
| UNDERSHAFT. True. Probably I have. That is another argument in |
| favor of a foundling. |
| LADY BRITOMART. Andrew: don't be aggravating. And don't be |
| wicked. At present you are both. |
| UNDERSHAFT. This conversation is part of the Undershaft |
| tradition, Biddy. Every Undershaft's wife has treated him to it |
| ever since the house was founded. It is mere waste of breath. If |
| the tradition be ever broken it will be for an abler man than |
| Stephen. |
| LADY BRITOMART [pouting] Then go away. |
| UNDERSHAFT [deprecatory] Go away! |
| LADY BRITOMART. Yes: go away. If you will do nothing for Stephen, |
| you are not wanted here. Go to your foundling, whoever he is; and |
| look after him. |
| UNDERSHAFT. The fact is, Biddy— |
| LADY BRITOMART. Don't call me Biddy. I don't call you Andy. |
| UNDERSHAFT. I will not call my wife Britomart: it is not good |
| sense. Seriously, my love, the Undershaft tradition has landed me |
| in a difficulty. I am getting on in years; and my partner Lazarus |
| has at last made a stand and insisted that the succession must be |
| settled one way or the other; and of course he is quite right. |
| You see, I haven't found a fit successor yet. |
| LADY BRITOMART [obstinately] There is Stephen. |
| UNDERSHAFT. That's just it: all the foundlings I can find are |
| exactly like Stephen. |
| LADY BRITOMART. Andrew!! |
| UNDERSHAFT. I want a man with no relations and no schooling: that |
| is, a man who would be out of the running altogether if he were |
| not a strong man. And I can't find him. Every blessed foundling |
| nowadays is snapped up in his infancy by Barnardo homes, or |
| School Board officers, or Boards of Guardians; and if he shows |
| the least ability, he is fastened on by schoolmasters; trained to |
| win scholarships like a racehorse; crammed with secondhand ideas; |
| drilled and disciplined in docility and what they call good |
| taste; and lamed for life so that he is fit for nothing but |
| teaching. If you want to keep the foundry in the family, you had |
| better find an eligible foundling and marry him to Barbara. |
| LADY BRITOMART. Ah! Barbara! Your pet! You would sacrifice |
| Stephen to Barbara. |
| UNDERSHAFT. Cheerfully. And you, my dear, would boil Barbara to |
| make soup for Stephen. |
| LADY BRITOMART. Andrew: this is not a question of our likings and |
| dislikings: it is a question of duty. It is your duty to make |
| Stephen your successor. |
| UNDERSHAFT. Just as much as it is your duty to submit to your |
| husband. Come, Biddy! these tricks of the governing class are of |
| no use with me. I am one of the governing class myself; and it is |
| waste of time giving tracts to a missionary. I have the power in |
| this matter; and I am not to be humbugged into using it for your |
| purposes. |
| LADY BRITOMART. Andrew: you can talk my head off; but you can't |
| change wrong into right. And your tie is all on one side. Put it |
| straight. |
| UNDERSHAFT [disconcerted] It won't stay unless it's pinned [he |
| fumbles at it with childish grimaces]— |
| Stephen comes in. |
| STEPHEN [at the door] I beg your pardon [about to retire]. |
| LADY BRITOMART. No: come in, Stephen. [Stephen comes forward to |
| his mother's writing table. |
| UNDERSHAFT [not very cordially] Good afternoon. |
| STEPHEN [coldly] Good afternoon. |
| UNDERSHAFT [to Lady Britomart] He knows all about the tradition, |
| I suppose? |
| LADY BRITOMART. Yes. [To Stephen] It is what I told you last |
| night, Stephen. |
| UNDERSHAFT [sulkily] I understand you want to come into the |
| cannon business. |
| STEPHEN. _I_ go into trade! Certainly not. |
| UNDERSHAFT [opening his eyes, greatly eased in mind and manner] |
| Oh! in that case—! |
| LADY BRITOMART. Cannons are not trade, Stephen. They are |
| enterprise. |
| STEPHEN. I have no intention of becoming a man of business in any |
| sense. I have no capacity for business and no taste for it. I |
| intend to devote myself to politics. |
| UNDERSHAFT [rising] My dear boy: this is an immense relief to me. |
| And I trust it may prove an equally good thing for the country. I |
| was afraid you would consider yourself disparaged and slighted. |
| [He moves towards Stephen as if to shake hands with him]. |
| LADY BRITOMART [rising and interposing] Stephen: I cannot allow |
| you to throw away an enormous property like this. |
| STEPHEN [stiffly] Mother: there must be an end of treating me as |
| a child, if you please. [Lady Britomart recoils, deeply wounded |
| by his tone]. Until last night I did not take your attitude |
| seriously, because I did not think you meant it seriously. But I |
| find now that you left me in the dark as to matters which you |
| should have explained to me years ago. I am extremely hurt and |
| offended. Any further discussion of my intentions had better take |
| place with my father, as between one man and another. |
| LADY BRITOMART. Stephen! [She sits down again; and her eyes fill |
| with tears]. |
| UNDERSHAFT [with grave compassion] You see, my dear, it is only |
| the big men who can be treated as children. |
| STEPHEN. I am sorry, mother, that you have forced me— |
| UNDERSHAFT [stopping him] Yes, yes, yes, yes: that's all right, |
| Stephen. She wont interfere with you any more: your independence |
| is achieved: you have won your latchkey. Don't rub it in; and |
| above all, don't apologize. [He resumes his seat]. Now what about |
| your future, as between one man and another—I beg your pardon, |
| Biddy: as between two men and a woman. |
| LADY BRITOMART [who has pulled herself together strongly] I quite |
| understand, Stephen. By all means go your own way if you feel |
| strong enough. [Stephen sits down magisterially in the chair at |
| the writing table with an air of affirming his majority]. |
| UNDERSHAFT. It is settled that you do not ask for the succession |
| to the cannon business. |
| STEPHEN. I hope it is settled that I repudiate the cannon |
| business. |
| UNDERSHAFT. Come, come! Don't be so devilishly sulky: it's |
| boyish. Freedom should be generous. Besides, I owe you a fair |
| start in life in exchange for disinheriting you. You can't become |
| prime minister all at once. Haven't you a turn for something? |
| What about literature, art and so forth? |
| STEPHEN. I have nothing of the artist about me, either in faculty |
| or character, thank Heaven! |
| UNDERSHAFT. A philosopher, perhaps? Eh? |
| STEPHEN. I make no such ridiculous pretension. |
| UNDERSHAFT. Just so. Well, there is the army, the navy, the |
| Church, the Bar. The Bar requires some ability. What |
| about the Bar? |
| STEPHEN. I have not studied law. And I am afraid I have not the |
| necessary push—I believe that is the name barristers give to |
| their vulgarity—for success in pleading. |
| UNDERSHAFT. Rather a difficult case, Stephen. Hardly anything |
| left but the stage, is there? [Stephen makes an impatient |
| movement]. Well, come! is there anything you know or care for? |
| STEPHEN [rising and looking at him steadily] I know the |
| difference between right and wrong. |
| UNDERSHAFT [hugely tickled] You don't say so! What! no capacity |
| for business, no knowledge of law, no sympathy with art, no |
| pretension to philosophy; only a simple knowledge of the secret |
| that has puzzled all the philosophers, baffled all the lawyers, |
| muddled all the men of business, and ruined most of the artists: |
| the secret of right and wrong. Why, man, you're a genius, master |
| of masters, a god! At twenty-four, too! |
| STEPHEN [keeping his temper with difficulty] You are pleased to |
| be facetious. I pretend to nothing more than any honorable |
| English gentleman claims as his birthright [he sits down |
| angrily]. |
| UNDERSHAFT. Oh, that's everybody's birthright. Look at poor |
| little Jenny Hill, the Salvation lassie! she would think you were |
| laughing at her if you asked her to stand up in the street and |
| teach grammar or geography or mathematics or even drawingroom |
| dancing; but it never occurs to her to doubt that she can teach |
| morals and religion. You are all alike, you respectable people. |
| You can't tell me the bursting strain of a ten-inch gun, which is |
| a very simple matter; but you all think you can tell me the |
| bursting strain of a man under temptation. You daren't handle |
| high explosives; but you're all ready to handle honesty and |
| truth and justice and the whole duty of man, and kill one another |
| at that game. What a country! what a world! |
| LADY HRITOMART [uneasily] What do you think he had better do, |
| Andrew? |
| UNDERSHAFT. Oh, just what he wants to do. He knows nothing; and |
| he thinks he knows everything. That points clearly to a political |
| career. Get him a private secretaryship to someone who can get |
| him an Under Secretaryship; and then leave him alone. He will |
| find his natural and proper place in the end on the Treasury |
| bench. |
| STEPHEN [springing up again] I am sorry, sir, that you force |
| me to forget the respect due to you as my father. I am an |
| Englishman; and I will not hear the Government of my country |
| insulted. [He thrusts his hands in his pockets, and walks angrily |
| across to the window]. |
| UNDERSHAFT [with a touch of brutality] The government of your |
| country! _I_ am the government of your country: I, and Lazarus. |
| Do you suppose that you and half a dozen amateurs like you, |
| sitting in a row in that foolish gabble shop, can govern |
| Undershaft and Lazarus? No, my friend: you will do what pays US. |
| You will make war when it suits us, and keep peace when it |
| doesn't. You will find out that trade requires certain measures |
| when we have decided on those measures. When I want anything to |
| keep my dividends up, you will discover that my want is a |
| national need. When other people want something to keep my |
| dividends down, you will call out the police and military. And in |
| return you shall have the support and applause of my newspapers, |
| and the delight of imagining that you are a great statesman. |
| Government of your country! Be off with you, my boy, and play |
| with your caucuses and leading articles and historic parties and |
| great leaders and burning questions and the rest of your toys. |
| _I_ am going back to my counting house to pay the piper and call |
| the tune. |
| STEPHEN [actually smiling, and putting his hand on his father's |
| shoulder with indulgent patronage] Really, my dear father, it is |
| impossible to be angry with you. You don't know how absurd all |
| this sounds to ME. You are very properly proud of having been |
| industrious enough to make money; and it is greatly to your |
| credit that you have made so much of it. But it has kept you in |
| circles where you are valued for your money and deferred to for |
| it, instead of in the doubtless very oldfashioned and |
| behind-the-times public school and university where I formed my |
| habits of mind. It is natural for you to think that money governs |
| England; but you must allow me to think I know better. |
| UNDERSHAFT. And what does govern England, pray? |
| STEPHEN. Character, father, character. |
| UNDERSHAFT. Whose character? Yours or mine? |
| STEPHEN. Neither yours nor mine, father, but the best elements in |
| the English national character. |
| UNDERSHAFT. Stephen: I've found your profession for you. You're a |
| born journalist. I'll start you with a hightoned weekly review. |
| There! |
| Stephen goes to the smaller writing table and busies himself with |
| his letters. |
| Sarah, Barbara, Lomax, and Cusins come in ready for walking. |
| Barbara crosses the room to the window and looks out. Cusins |
| drifts amiably to the armchair, and Lomax remains near the door, |
| whilst Sarah comes to her mother. |
| SARAH. Go and get ready, mamma: the carriage is waiting. [Lady |
| Britomart leaves the room. |
| UNDERSHAFT [to Sarah] Good day, my dear. Good afternoon, Mr. |
| Lomax. |
| LOMAX [vaguely] Ahdedoo. |
| UNDERSHAFT [to Cusins] quite well after last night, Euripides, |
| eh? |
| CUSINS. As well as can be expected. |
| UNDERSHAFT. That's right. [To Barbara] So you are coming to see |
| my death and devastation factory, Barbara? |
| BARBARA [at the window] You came yesterday to see my salvation |
| factory. I promised you a return visit. |
| LOMAX [coming forward between Sarah and Undershaft] You'll find |
| it awfully interesting. I've been through the Woolwich Arsenal; |
| and it gives you a ripping feeling of security, you know, to |
| think of the lot of beggars we could kill if it came to fighting. |
| [To Undershaft, with sudden solemnity] Still, it must be rather |
| an awful reflection for you, from the religious point of view as |
| it were. You're getting on, you know, and all that. |
| SARAH. You don't mind Cholly's imbecility, papa, do you? |
| LOMAX [much taken aback] Oh I say! |
| UNDERSHAFT. Mr Lomax looks at the matter in a very proper spirit, |
| my dear. |
| LOMAX. Just so. That's all I meant, I assure you. |
| SARAH. Are you coming, Stephen? |
| STEPHEN. Well, I am rather busy—er—[Magnanimously] Oh well, |
| yes: I'll come. That is, if there is room for me. |
| UNDERSHAFT. I can take two with me in a little motor I am |
| experimenting with for field use. You won't mind its being rather |
| unfashionable. It's not painted yet; but it's bullet proof. |
| LOMAX [appalled at the prospect of confronting Wilton Crescent in |
| an unpainted motor] Oh I say! |
| SARAH. The carriage for me, thank you. Barbara doesn't mind what |
| she's seen in. |
| LOMAX. I say, Dolly old chap: do you really mind the car being a |
| guy? Because of course if you do I'll go in it. Still— |
| CUSINS. I prefer it. |
| LOMAX. Thanks awfully, old man. Come, Sarah. [He hurries out to |
| secure his seat in the carriage. Sarah follows him]. |
| CUSINS. [moodily walking across to Lady Britomart's writing table |
| Why are we two coming to this Works Department of Hell? that is |
| what I ask myself. |
| BARBARA. I have always thought of it as a sort of pit where lost |
| creatures with blackened faces stirred up smoky fires and were |
| driven and tormented by my father? Is it like that, dad? |
| UNDERSHAFT [scandalized] My dear! It is a spotlessly clean and |
| beautiful hillside town. |
| CUSINS. With a Methodist chapel? Oh do say there's a Methodist |
| chapel. |
| UNDERSHAFT. There are two: a primitive one and a sophisticated |
| one. There is even an Ethical Society; but it is not much |
| patronized, as my men are all strongly religious. In the High |
| Explosives Sheds they object to the presence of Agnostics as |
| unsafe. |
| CUSINS. And yet they don't object to you! |
| BARBARA. Do they obey all your orders? |
| UNDERSHAFT. I never give them any orders. When I speak to one of |
| them it is "Well, Jones, is the baby doing well? and has Mrs |
| Jones made a good recovery?" "Nicely, thank you, sir." And that's |
| all. |
| CUSINS. But Jones has to be kept in order. How do you maintain |
| discipline among your men? |
| UNDERSHAFT. I don't. They do. You see, the one thing Jones won't |
| stand is any rebellion from the man under him, or any assertion |
| of social equality between the wife of the man with 4 shillings a |
| week less than himself and Mrs Jones! Of course they all rebel |
| against me, theoretically. Practically, every man of them keeps |
| the man just below him in his place. I never meddle with them. I |
| never bully them. I don't even bully Lazarus. I say that certain |
| things are to be done; but I don't order anybody to do them. I |
| don't say, mind you, that there is no ordering about and snubbing |
| and even bullying. The men snub the boys and order them about; |
| the carmen snub the sweepers; the artisans snub the unskilled |
| laborers; the foremen drive and bully both the laborers and |
| artisans; the assistant engineers find fault with the foremen; |
| the chief engineers drop on the assistants; the departmental |
| managers worry the chiefs; and the clerks have tall hats and |
| hymnbooks and keep up the social tone by refusing to associate on |
| equal terms with anybody. The result is a colossal profit, which |
| comes to me. |
| CUSINS [revolted] You really are a—well, what I was saying |
| yesterday. |
| BARBARA. What was he saying yesterday? |
| UNDERSHAFT. Never mind, my dear. He thinks I have made you |
| unhappy. Have I? |
| BARBARA. Do you think I can be happy in this vulgar silly dress? |
| I! who have worn the uniform. Do you understand what you have |
| done to me? Yesterday I had a man's soul in my hand. I set him in |
| the way of life with his face to salvation. But when we took your |
| money he turned back to drunkenness and derision. [With intense |
| conviction] I will never forgive you that. If I had a child, and |
| you destroyed its body with your explosives—if you murdered |
| Dolly with your horrible guns—I could forgive you if my |
| forgiveness would open the gates of heaven to you. But to take a |
| human soul from me, and turn it into the soul of a wolf! that is |
| worse than any murder. |
| UNDERSHAFT. Does my daughter despair so easily? Can you strike a |
| man to the heart and leave no mark on him? |
| BARBARA [her face lighting up] Oh, you are right: he can never be |
| lost now: where was my faith? |
| CUSINS. Oh, clever clever devil! |
| BARBARA. You may be a devil; but God speaks through you |
| sometimes. [She takes her father's hands and kisses them]. You |
| have given me back my happiness: I feel it deep down now, though |
| my spirit is troubled. |
| UNDERSHAFT. You have learnt something. That always feels at first |
| as if you had lost something. |
| BARBARA. Well, take me to the factory of death, and let me learn |
| something more. There must be some truth or other behind all this |
| frightful irony. Come, Dolly. [She goes out]. |
| CUSINS. My guardian angel! [To Undershaft] Avaunt! [He follows |
| Barbara]. |
| STEPHEN [quietly, at the writing table] You must not mind Cusins, |
| father. He is a very amiable good fellow; but he is a Greek |
| scholar and naturally a little eccentric. |
| UNDERSHAFT. Ah, quite so. Thank you, Stephen. Thank you. [He goes |
| out]. |
| Stephen smiles patronizingly; buttons his coat responsibly; and |
| crosses the room to the door. Lady Britomart, dressed for |
| out-of-doors, opens it before he reaches it. She looks round far |
| the others; looks at Stephen; and turns to go without a word. |
| STEPHEN [embarrassed] Mother— |
| LADY BRITOMART. Don't be apologetic, Stephen. And don't forget |
| that you have outgrown your mother. [She goes out]. |
| Perivale St Andrews lies between two Middlesex hills, half |
| climbing the northern one. It is an almost smokeless town of |
| white walls, roofs of narrow green slates or red tiles, tall |
| trees, domes, campaniles, and slender chimney shafts, beautifully |
| situated and beautiful in itself. The best view of it is obtained |
| from the crest of a slope about half a mile to the east, where |
| the high explosives are dealt with. The foundry lies hidden in |
| the depths between, the tops of its chimneys sprouting like huge |
| skittles into the middle distance. Across the crest runs a |
| platform of concrete, with a parapet which suggests a |
| fortification, because there is a huge cannon of the obsolete |
| Woolwich Infant pattern peering across it at the town. The cannon |
| is mounted on an experimental gun carriage: possibly the original |
| model of the Undershaft disappearing rampart gun alluded to by |
| Stephen. The parapet has a high step inside which serves as a |
| seat. |
| Barbara is leaning over the parapet, looking towards the town. On |
| her right is the cannon; on her left the end of a shed raised on |
| piles, with a ladder of three or four steps up to the door, which |
| opens outwards and has a little wooden landing at the threshold, |
| with a fire bucket in the corner of the landing. The parapet |
| stops short of the shed, leaving a gap which is the beginning of |
| the path down the hill through the foundry to the town. Behind |
| the cannon is a trolley carrying a huge conical bombshell, with a |
| red band painted on it. Further from the parapet, on the same |
| side, is a deck chair, near the door of an office, which, like |
| the sheds, is of the lightest possible construction. |
| Cusins arrives by the path from the town. |
| BARBARA. Well? |
| CUSINS. Not a ray of hope. Everything perfect, wonderful, real. |
| It only needs a cathedral to be a heavenly city instead of a |
| hellish one. |
| BARBARA. Have you found out whether they have done anything for |
| old Peter Shirley. |
| CUSINS. They have found him a job as gatekeeper and timekeeper. |
| He's frightfully miserable. He calls the timekeeping brainwork, |
| and says he isn't used to it; and his gate lodge is so splendid |
| that he's ashamed to use the rooms, and skulks in the scullery. |
| BARBARA. Poor Peter! |
| Stephen arrives from the town. He carries a fieldglass. |
| STEPHEN [enthusiastically] Have you two seen the place? Why did |
| you leave us? |
| CUSINS. I wanted to see everything I was not intended to see; and |
| Barbara wanted to make the men talk. |
| STEPHEN. Have you found anything discreditable? |
| CUSINS. No. They call him Dandy Andy and are proud of his being a |
| cunning old rascal; but it's all horribly, frightfully, |
| immorally, unanswerably perfect. |
| Sarah arrives. |
| SARAH. Heavens! what a place! [She crosses to the trolley]. Did |
| you see the nursing home!? [She sits down on the shell]. |
| STEPHEN. Did you see the libraries and schools!? |
| SARAH. Did you see the ballroom and the banqueting chamber in the |
| Town Hall!? |
| STEPHEN. Have you gone into the insurance fund, the pension fund, |
| the building society, the various applications of co-operation!? |
| Undershaft comes from the office, with a sheaf of telegrams in |
| his hands. |
| UNDERSHAFT. Well, have you seen everything? I'm sorry I was |
| called away. [Indicating the telegrams] News from Manchuria. |
| STEPHEN. Good news, I hope. |
| UNDERSHAFT. Very. |
| STEPHEN. Another Japanese victory? |
| UNDERSHAFT. Oh, I don't know. Which side wins does not concern us |
| here. No: the good news is that the aerial battleship is a |
| tremendous success. At the first trial it has wiped out a fort |
| with three hundred soldiers in it. |
| CUSINS [from the platform] Dummy soldiers? |
| UNDERSHAFT. No: the real thing. [Cusins and Barbara exchange |
| glances. Then Cusins sits on the step and buries his face in his |
| hands. Barbara gravely lays her hand on his shoulder, and he |
| looks up at her in a sort of whimsical desperation]. Well, |
| Stephen, what do you think of the place? |
| STEPHEN. Oh, magnificent. A perfect triumph of organization. |
| Frankly, my dear father, I have been a fool: I had no idea of |
| what it all meant—of the wonderful forethought, the power of |
| organization, the administrative capacity, the financial genius, |
| the colossal capital it represents. I have been repeating to |
| myself as I came through your streets "Peace hath her victories |
| no less renowned than War." I have only one misgiving about it |
| all. |
| UNDERSHAFT. Out with it. |
| STEPHEN. Well, I cannot help thinking that all this provision for |
| every want of your workmen may sap their independence and weaken |
| their sense of responsibility. And greatly as we enjoyed our tea |
| at that splendid restaurant—how they gave us all that luxury and |
| cake and jam and cream for threepence I really cannot imagine!— |
| still you must remember that restaurants break up home life. Look |
| at the continent, for instance! Are you sure so much pampering is |
| really good for the men's characters? |
| UNDERSHAFT. Well you see, my dear boy, when you are organizing |
| civilization you have to make up your mind whether trouble and |
| anxiety are good things or not. If you decide that they are, |
| then, I take it, you simply don't organize civilization; and |
| there you are, with trouble and anxiety enough to make us all |
| angels! But if you decide the other way, you may as well go |
| through with it. However, Stephen, our characters are safe here. |
| A sufficient dose of anxiety is always provided by the fact that |
| we may be blown to smithereens at any moment. |
| SARAH. By the way, papa, where do you make the explosives? |
| UNDERSHAFT. In separate little sheds, like that one. When one of |
| them blows up, it costs very little; and only the people quite |
| close to it are killed. |
| Stephen, who is quite close to it, looks at it rather scaredly, |
| and moves away quickly to the cannon. At the same moment the door |
| of the shed is thrown abruptly open; and a foreman in overalls |
| and list slippers comes out on the little landing and holds the |
| door open for Lomax, who appears in the doorway. |
| LOMAX [with studied coolness] My good fellow: you needn't get |
| into a state of nerves. Nothing's going to happen to you; and I |
| suppose it wouldn't be the end of the world if anything did. A |
| little bit of British pluck is what you want, old chap. [He |
| descends and strolls across to Sarah]. |
| UNDERSHAFT [to the foreman] Anything wrong, Bilton? |
| BILTON [with ironic calm] Gentleman walked into the high |
| explosives shed and lit a cigaret, sir: that's all. |
| UNDERSHAFT. Ah, quite so. [To Lomax] Do you happen to remember |
| what you did with the match? |
| LOMAX. Oh come! I'm not a fool. I took jolly good care to blow it |
| out before I chucked it away. |
| BILTON. The top of it was red hot inside, sir. |
| LOMAX. Well, suppose it was! I didn't chuck it into any of your |
| messes. |
| UNDERSHAFT. Think no more of it, Mr Lomax. By the way, would you |
| mind lending me your matches? |
| LOMAX [offering his box] Certainly. |
| UNDERSHAFT. Thanks. [He pockets the matches]. |
| LOMAX [lecturing to the company generally] You know, these high |
| explosives don't go off like gunpowder, except when they're in a |
| gun. When they're spread loose, you can put a match to them |
| without the least risk: they just burn quietly like a bit of |
| paper. [Warming to the scientific interest of the subject] Did |
| you know that Undershaft? Have you ever tried? |
| UNDERSHAFT. Not on a large scale, Mr Lomax. Bilton will give you |
| a sample of gun cotton when you are leaving if you ask him. You |
| can experiment with it at home. [Bilton looks puzzled]. |
| SARAH. Bilton will do nothing of the sort, papa. I suppose it's |
| your business to blow up the Russians and Japs; but you might |
| really stop short of blowing up poor Cholly. [Bilton gives it up |
| and retires into the shed]. |
| LOMAX. My ownest, there is no danger. [He sits beside her on the |
| shell]. |
| Lady Britomart arrives from the town with a bouquet. |
| LADY BRITOMART [coming impetuously between Undershaft and the |
| deck chair] Andrew: you shouldn't have let me see this place. |
| UNDERSHAFT. Why, my dear? |
| LADY BRITOMART. Never mind why: you shouldn't have: that's all. |
| To think of all that [indicating the town] being yours! and that |
| you have kept it to yourself all these years! |
| UNDERSHAFT. It does not belong to me. I belong to it. It is the |
| Undershaft inheritance. |
| LADY BRITOMART. It is not. Your ridiculous cannons and that noisy |
| banging foundry may be the Undershaft inheritance; but all that |
| plate and linen, all that furniture and those houses and orchards |
| and gardens belong to us. They belong to me: they are not a man's |
| business. I won't give them up. You must be out of your senses to |
| throw them all away; and if you persist in such folly, I will |
| call in a doctor. |
| UNDERSHAFT [stooping to smell the bouquet] Where did you get the |
| flowers, my dear? |
| LADY BRITOMART. Your men presented them to me in your William |
| Morris Labor Church. |
| CUSINS [springing up] Oh! It needed only that. A Labor Church! |
| LADY BRITOMART. Yes, with Morris's words in mosaic letters ten |
| feet high round the dome. NO MAN IS GOOD ENOUGH TO BE ANOTHER |
| MAN'S MASTER. The cynicism of it! |
| UNDERSHAFT. It shocked the men at first, I am afraid. But now |
| they take no more notice of it than of the ten commandments in |
| church. |
| LADY BRITOMART. Andrew: you are trying to put me off the subject |
| of the inheritance by profane jokes. Well, you shan't. I don't |
| ask it any longer for Stephen: he has inherited far too much of |
| your perversity to be fit for it. But Barbara has rights as well |
| as Stephen. Why should not Adolphus succeed to the inheritance? I |
| could manage the town for him; and he can look after the cannons, |
| if they are really necessary. |
| UNDERSHAFT. I should ask nothing better if Adolphus were a |
| foundling. He is exactly the sort of new blood that is wanted in |
| English business. But he's not a foundling; and there's an end of |
| it. |
| CUSINS [diplomatically] Not quite. [They all turn and stare at |
| him. He comes from the platform past the shed to Undershaft]. I |
| think—Mind! I am not committing myself in any way as to my |
| future course—but I think the foundling difficulty can be got |
| over. |
| UNDERSHAFT. What do you mean? |
| CUSINS. Well, I have something to say which is in the nature of a |
| confession. |
| SARAH. { |
| LADY BRITOMART. { Confession! |
| BARBARA. { |
| STEPHEN. { |
| LOMAX. Oh I say! |
| CUSINS. Yes, a confession. Listen, all. Until I met Barbara I |
| thought myself in the main an honorable, truthful man, because I |
| wanted the approval of my conscience more than I wanted anything |
| else. But the moment I saw Barbara, I wanted her far more than |
| the approval of my conscience. |
| LADY BRITOMART. Adolphus! |
| CUSINS. It is true. You accused me yourself, Lady Brit, of |
| joining the Army to worship Barbara; and so I did. She bought my |
| soul like a flower at a street corner; but she bought it for |
| herself. |
| UNDERSHAFT. What! Not for Dionysos or another? |
| CUSINS. Dionysos and all the others are in herself. I adored what |
| was divine in her, and was therefore a true worshipper. But I was |
| romantic about her too. I thought she was a woman of the people, |
| and that a marriage with a professor of Greek would be far beyond |
| the wildest social ambitions of her rank. |
| LADY BRITOMART. Adolphus!! |
| LOMAX. Oh I say!!! |
| CUSINS. When I learnt the horrible truth— |
| LADY BRITOMART. What do you mean by the horrible truth, pray? |
| CUSINS. That she was enormously rich; that her grandfather was an |
| earl; that her father was the Prince of Darkness— |
| UNDERSHAFT. Chut! |
| CUSINS.—and that I was only an adventurer trying to catch a rich |
| wife, then I stooped to deceive about my birth. |
| LADY BRITOMART. Your birth! Now Adolphus, don't dare to make up a |
| wicked story for the sake of these wretched cannons. Remember: I |
| have seen photographs of your parents; and the Agent General for |
| South Western Australia knows them personally and has assured me |
| that they are most respectable married people. |
| CUSINS. So they are in Australia; but here they are outcasts. |
| Their marriage is legal in Australia, but not in England. My |
| mother is my father's deceased wife's sister; and in this island |
| I am consequently a foundling. [Sensation]. Is the subterfuge |
| good enough, Machiavelli? |
| UNDERSHAFT [thoughtfully] Biddy: this may be a way out of the |
| difficulty. |
| LADY BRITOMART. Stuff! A man can't make cannons any the better |
| for being his own cousin instead of his proper self [she sits |
| down in the deck chair with a bounce that expresses her downright |
| contempt for their casuistry. |
| UNDERSHAFT [to Cusins] You are an educated man. That is against |
| the tradition. |
| CUSINS. Once in ten thousand times it happens that the schoolboy |
| is a born master of what they try to teach him. Greek has not |
| destroyed my mind: it has nourished it. Besides, I did not learn |
| it at an English public school. |
| UNDERSHAFT. Hm! Well, I cannot afford to be too particular: you |
| have cornered the foundling market. Let it pass. You are |
| eligible, Euripides: you are eligible. |
| BARBARA [coming from the platform and interposing between Cusins |
| and Undershaft] Dolly: yesterday morning, when Stephen told us |
| all about the tradition, you became very silent; and you have |
| been strange and excited ever since. Were you thinking of your |
| birth then? |
| CUSINS. When the finger of Destiny suddenly points at a man in |
| the middle of his breakfast, it makes him thoughtful. [Barbara |
| turns away sadly and stands near her mother, listening |
| perturbedly]. |
| UNDERSHAFT. Aha! You have had your eye on the business, my young |
| friend, have you? |
| CUSINS. Take care! There is an abyss of moral horror between me |
| and your accursed aerial battleships. |
| UNDERSHAFT. Never mind the abyss for the present. Let us settle |
| the practical details and leave your final decision open. You |
| know that you will have to change your name. Do you object to |
| that? |
| CUSINS. Would any man named Adolphus—any man called Dolly!— |
| object to be called something else? |
| UNDERSHAFT. Good. Now, as to money! I propose to treat you |
| handsomely from the beginning. You shall start at a thousand a |
| year. |
| CUSINS. [with sudden heat, his spectacles twinkling with |
| mischief] A thousand! You dare offer a miserable thousand to |
| the son-in-law of a millionaire! No, by Heavens, Machiavelli! you |
| shall not cheat me. You cannot do without me; and I can do |
| without you. I must have two thousand five hundred a year for two |
| years. At the end of that time, if I am a failure, I go. But if I |
| am a success, and stay on, you must give me the other five |
| thousand. |
| UNDERSHAFT. What other five thousand? |
| CUSINS. To make the two years up to five thousand a year. The two |
| thousand five hundred is only half pay in case I should turn out |
| a failure. The third year I must have ten per cent on the |
| profits. |
| UNDERSHAFT [taken aback] Ten per cent! Why, man, do you know what |
| my profits are? |
| CUSINS. Enormous, I hope: otherwise I shall require twenty-five |
| per cent. |
| UNDERSHAFT. But, Mr Cusins, this is a serious matter of business. |
| You are not bringing any capital into the concern. |
| CUSINS. What! no capital! Is my mastery of Greek no capital? Is |
| my access to the subtlest thought, the loftiest poetry yet |
| attained by humanity, no capital? my character! my intellect! my |
| life! my career! what Barbara calls my soul! are these no |
| capital? Say another word; and I double my salary. |
| UNDERSHAFT. Be reasonable— |
| CUSINS [peremptorily] Mr Undershaft: you have my terms. Take them |
| or leave them. |
| UNDERSHAFT [recovering himself] Very well. I note your terms; and |
| I offer you half. |
| CUSINS [disgusted] Half! |
| UNDERSHAFT [firmly] Half. |
| CUSINS. You call yourself a gentleman; and you offer me half!! |
| UNDERSHAFT. I do not call myself a gentleman; but I offer you |
| half. |
| CUSINS. This to your future partner! your successor! your |
| son-in-law! |
| BARBARA. You are selling your own soul, Dolly, not mine. Leave me |
| out of the bargain, please. |
| UNDERSHAFT. Come! I will go a step further for Barbara's sake. I |
| will give you three fifths; but that is my last word. |
| CUSINS. Done! |
| LOMAX. Done in the eye. Why, _I_ only get eight hundred, you |
| know. |
| CUSINS. By the way, Mac, I am a classical scholar, not an |
| arithmetical one. Is three fifths more than half or less? |
| UNDERSHAFT. More, of course. |
| CUSINS. I would have taken two hundred and fifty. How you can |
| succeed in business when you are willing to pay all that money to |
| a University don who is obviously not worth a junior clerk's |
| wages!—well! What will Lazarus say? |
| UNDERSHAFT. Lazarus is a gentle romantic Jew who cares for |
| nothing but string quartets and stalls at fashionable theatres. |
| He will get the credit of your rapacity in money matters, as he |
| has hitherto had the credit of mine. You are a shark of the first |
| order, Euripides. So much the better for the firm! |
| BARBARA. Is the bargain closed, Dolly? Does your soul belong to |
| him now? |
| CUSINS. No: the price is settled: that is all. The real tug of |
| war is still to come. What about the moral question? |
| LADY BRITOMART. There is no moral question in the matter at all, |
| Adolphus. You must simply sell cannons and weapons to people |
| whose cause is right and just, and refuse them to foreigners and |
| criminals. |
| UNDERSHAFT [determinedly] No: none of that. You must keep the |
| true faith of an Armorer, or you don't come in here. |
| CUSINS. What on earth is the true faith of an Armorer? |
| UNDERSHAFT. To give arms to all men who offer an honest price for |
| them, without respect of persons or principles: to aristocrat and |
| republican, to Nihilist and Tsar, to Capitalist and Socialist, to |
| Protestant and Catholic, to burglar and policeman, to black man |
| white man and yellow man, to all sorts and conditions, all |
| nationalities, all faiths, all follies, all causes and all |
| crimes. The first Undershaft wrote up in his shop IF GOD GAVE THE |
| HAND, LET NOT MAN WITHHOLD THE SWORD. The second wrote up ALL |
| HAVE THE RIGHT TO FIGHT: NONE HAVE THE RIGHT TO JUDGE. The third |
| wrote up TO MAN THE WEAPON: TO HEAVEN THE VICTORY. The fourth had |
| no literary turn; so he did not write up anything; but he sold |
| cannons to Napoleon under the nose of George the Third. The fifth |
| wrote up PEACE SHALL NOT PREVAIL SAVE WITH A SWORD IN HER HAND. |
| The sixth, my master, was the best of all. He wrote up NOTHING IS |
| EVER DONE IN THIS WORLD UNTIL MEN ARE PREPARED TO KILL ONE |
| ANOTHER IF IT IS NOT DONE. After that, there was nothing left for |
| the seventh to say. So he wrote up, simply, UNASHAMED. |
| CUSINS. My good Machiavelli, I shall certainly write something up |
| on the wall; only, as I shall write it in Greek, you won't be |
| able to read it. But as to your Armorer's faith, if I take my |
| neck out of the noose of my own morality I am not going to put it |
| into the noose of yours. I shall sell cannons to whom I please |
| and refuse them to whom I please. So there! |
| UNDERSHAFT. From the moment when you become Andrew Undershaft, |
| you will never do as you please again. Don't come here lusting |
| for power, young man. |
| CUSINS. If power were my aim I should not come here for it. YOU |
| have no power. |
| UNDERSHAFT. None of my own, certainly. |
| CUSINS. I have more power than you, more will. You do not drive |
| this place: it drives you. And what drives the place? |
| UNDERSHAFT [enigmatically] A will of which I am a part. |
| BARBARA [startled] Father! Do you know what you are saying; or |
| are you laying a snare for my soul? |
| CUSINS. Don't listen to his metaphysics, Barbara. The place is |
| driven by the most rascally part of society, the money hunters, |
| the pleasure hunters, the military promotion hunters; and he is |
| their slave. |
| UNDERSHAFT. Not necessarily. Remember the Armorer's Faith. I will |
| take an order from a good man as cheerfully as from a bad one. If |
| you good people prefer preaching and shirking to buying my |
| weapons and fighting the rascals, don't blame me. I can make |
| cannons: I cannot make courage and conviction. Bah! You tire me, |
| Euripides, with your morality mongering. Ask Barbara: SHE |
| understands. [He suddenly takes Barbara's hands, and looks |
| powerfully into her eyes]. Tell him, my love, what power really |
| means. |
| BARBARA [hypnotized] Before I joined the Salvation Army, I was in |
| my own power; and the consequence was that I never knew what to |
| do with myself. When I joined it, I had not time enough for all |
| the things I had to do. |
| UNDERSHAFT [approvingly] Just so. And why was that, do you |
| suppose? |
| BARBARA. Yesterday I should have said, because I was in the power |
| of God. [She resumes her self-possession, withdrawing her hands |
| from his with a power equal to his own]. But you came and showed |
| me that I was in the power of Bodger and Undershaft. Today I |
| feel—oh! how can I put it into words? Sarah: do you remember the |
| earthquake at Cannes, when we were little children?—how little |
| the surprise of the first shock mattered compared to the dread |
| and horror of waiting for the second? That is how I feel in this |
| place today. I stood on the rock I thought eternal; and without |
| a word of warning it reeled and crumbled under me. I was safe |
| with an infinite wisdom watching me, an army marching to |
| Salvation with me; and in a moment, at a stroke of your pen in a |
| cheque book, I stood alone; and the heavens were empty. That was |
| the first shock of the earthquake: I am waiting for the second. |
| UNDERSHAFT. Come, come, my daughter! Don't make too much of your |
| little tinpot tragedy. What do we do here when we spend years of |
| work and thought and thousands of pounds of solid cash on a new |
| gun or an aerial battleship that turns out just a hairsbreadth |
| wrong after all? Scrap it. Scrap it without wasting another hour |
| or another pound on it. Well, you have made for yourself |
| something that you call a morality or a religion or what not. It |
| doesn't fit the facts. Well, scrap it. Scrap it and get one that |
| does fit. That is what is wrong with the world at present. It |
| scraps its obsolete steam engines and dynamos; but it won't scrap |
| its old prejudices and its old moralities and its old religions |
| and its old political constitutions. What's the result? In |
| machinery it does very well; but in morals and religion and |
| politics it is working at a loss that brings it nearer bankruptcy |
| every year. Don't persist in that folly. If your old religion |
| broke down yesterday, get a newer and a better one for tomorrow. |
| BARBARA. Oh how gladly I would take a better one to my soul! But |
| you offer me a worse one. [Turning on him with sudden vehemence]. |
| Justify yourself: show me some light through the darkness of this |
| dreadful place, with its beautifully clean workshops, and |
| respectable workmen, and model homes. |
| UNDERSHAFT. Cleanliness and respectability do not need |
| justification, Barbara: they justify themselves. I see no |
| darkness here, no dreadfulness. In your Salvation shelter I saw |
| poverty, misery, cold and hunger. You gave them bread and treacle |
| and dreams of heaven. I give from thirty shillings a week to |
| twelve thousand a year. They find their own dreams; but I look |
| after the drainage. |
| BARBARA. And their souls? |
| UNDERSHAFT. I save their souls just as I saved yours. |
| BARBARA [revolted] You saved my soul! What do you mean? |
| UNDERSHAFT. I fed you and clothed you and housed you. I took care |
| that you should have money enough to live handsomely—more than |
| enough; so that you could be wasteful, careless, generous. That |
| saved your soul from the seven deadly sins. |
| BARBARA [bewildered] The seven deadly sins! |
| UNDERSHAFT. Yes, the deadly seven. [Counting on his fingers] |
| Food, clothing, firing, rent, taxes, respectability and children. |
| Nothing can lift those seven millstones from Man's neck but |
| money; and the spirit cannot soar until the millstones are |
| lifted. I lifted them from your spirit. I enabled Barbara to |
| become Major Barbara; and I saved her from the crime of poverty. |
| CUSINS. Do you call poverty a crime? |
| UNDERSHAFT. The worst of crimes. All the other crimes are virtues |
| beside it: all the other dishonors are chivalry itself by |
| comparison. Poverty blights whole cities; spreads horrible |
| pestilences; strikes dead the very souls of all who come within |
| sight, sound or smell of it. What you call crime is nothing: a |
| murder here and a theft there, a blow now and a curse then: what |
| do they matter? they are only the accidents and illnesses of |
| life: there are not fifty genuine professional criminals in |
| London. But there are millions of poor people, abject people, |
| dirty people, ill fed, ill clothed people. They poison us morally |
| and physically: they kill the happiness of society: they force us |
| to do away with our own liberties and to organize unnatural |
| cruelties for fear they should rise against us and drag us down |
| into their abyss. Only fools fear crime: we all fear poverty. |
| Pah! [turning on Barbara] you talk of your half-saved ruffian in |
| West Ham: you accuse me of dragging his soul back to perdition. |
| Well, bring him to me here; and I will drag his soul back again |
| to salvation for you. Not by words and dreams; but by |
| thirty-eight shillings a week, a sound house in a handsome |
| street, and a permanent job. In three weeks he will have a fancy |
| waistcoat; in three months a tall hat and a chapel sitting; |
| before the end of the year he will shake hands with a duchess at |
| a Primrose League meeting, and join the Conservative Party. |
| BARBARA. And will he be the better for that? |
| UNDERSHAFT. You know he will. Don't be a hypocrite, Barbara. He |
| will be better fed, better housed, better clothed, better |
| behaved; and his children will be pounds heavier and bigger. That |
| will be better than an American cloth mattress in a shelter, |
| chopping firewood, eating bread and treacle, and being forced to |
| kneel down from time to time to thank heaven for it: knee drill, |
| I think you call it. It is cheap work converting starving men |
| with a Bible in one hand and a slice of bread in the other. I |
| will undertake to convert West Ham to Mahometanism on the same |
| terms. Try your hand on my men: their souls are hungry because |
| their bodies are full. |
| BARBARA. And leave the east end to starve? |
| UNDERSHAFT [his energetic tone dropping into one of bitter and |
| brooding remembrance] I was an east ender. I moralized and |
| starved until one day I swore that I would be a fullfed free man |
| at all costs—that nothing should stop me except a bullet, |
| neither reason nor morals nor the lives of other men. I said |
| "Thou shalt starve ere I starve"; and with that word I became |
| free and great. I was a dangerous man until I had my will: now I |
| am a useful, beneficent, kindly person. That is the history of |
| most self-made millionaires, I fancy. When it is the history of |
| every Englishman we shall have an England worth living in. |
| LADY BRITOMART. Stop making speeches, Andrew. This is not the |
| place for them. |
| UNDERSHAFT [punctured] My dear: I have no other means of |
| conveying my ideas. |
| LADY BRITOMART. Your ideas are nonsense. You got oil because you |
| were selfish and unscrupulous. |
| UNDERSHAFT. Not at all. I had the strongest scruples about |
| poverty and starvation. Your moralists are quite unscrupulous |
| about both: they make virtues of them. I had rather be a thief |
| than a pauper. I had rather be a murderer than a slave. I don't |
| want to be either; but if you force the alternative on me, then, |
| by Heaven, I'll choose the braver and more moral one. I hate |
| poverty and slavery worse than any other crimes whatsoever. And |
| let me tell you this. Poverty and slavery have stood up for |
| centuries to your sermons and leading articles: they will not |
| stand up to my machine guns. Don't preach at them: don't reason |
| with them. Kill them. |
| BARBARA. Killing. Is that your remedy for everything? |
| UNDERSHAFT. It is the final test of conviction, the only lever |
| strong enough to overturn a social system, the only way of saying |
| Must. Let six hundred and seventy fools loose in the street; and |
| three policemen can scatter them. But huddle them together in a |
| certain house in Westminster; and let them go through certain |
| ceremonies and call themselves certain names until at last they |
| get the courage to kill; and your six hundred and seventy fools |
| become a government. Your pious mob fills up ballot papers and |
| imagines it is governing its masters; but the ballot paper that |
| really governs is the paper that has a bullet wrapped up in it. |
| CUSINS. That is perhaps why, like most intelligent people, I |
| never vote. |
| UNDERSHAFT Vote! Bah! When you vote, you only change the names of |
| the cabinet. When you shoot, you pull down governments, |
| inaugurate new epochs, abolish old orders and set up new. Is that |
| historically true, Mr Learned Man, or is it not? |
| CUSINS. It is historically true. I loathe having to admit it. I |
| repudiate your sentiments. I abhor your nature. I defy you in |
| every possible way. Still, it is true. But it ought not to be |
| true. |
| UNDERSHAFT. Ought, ought, ought, ought, ought! Are you going to |
| spend your life saying ought, like the rest of our moralists? |
| Turn your oughts into shalls, man. Come and make explosives with |
| me. Whatever can blow men up can blow society up. The history of |
| the world is the history of those who had courage enough to |
| embrace this truth. Have you the courage to embrace it, Barbara? |
| LADY BRITOMART. Barbara, I positively forbid you to listen to |
| your father's abominable wickedness. And you, Adolphus, ought to |
| know better than to go about saying that wrong things are true. |
| What does it matter whether they are true if they are wrong? |
| UNDERSHAFT. What does it matter whether they are wrong if they |
| are true? |
| LADY BRITOMART [rising] Children: come home instantly. Andrew: I |
| am exceedingly sorry I allowed you to call on us. You are |
| wickeder than ever. Come at once. |
| BARBARA [shaking her head] It's no use running away from wicked |
| people, mamma. |
| LADY BRITOMART. It is every use. It shows your disapprobation of |
| them. |
| BARBARA. It does not save them. |
| LADY BRITOMART. I can see that you are going to disobey me. |
| Sarah: are you coming home or are you not? |
| SARAH. I daresay it's very wicked of papa to make cannons; but I |
| don't think I shall cut him on that account. |
| LOMAX [pouring oil on the troubled waters] The fact is, you know, |
| there is a certain amount of tosh about this notion of |
| wickedness. It doesn't work. You must look at facts. Not that I |
| would say a word in favor of anything wrong; but then, you see, |
| all sorts of chaps are always doing all sorts of things; and we |
| have to fit them in somehow, don't you know. What I mean is that |
| you can't go cutting everybody; and that's about what it comes |
| to. [Their rapt attention to his eloquence makes him nervous] |
| Perhaps I don't make myself clear. |
| LADY BRITOMART. You are lucidity itself, Charles. Because Andrew |
| is successful and has plenty of money to give to Sarah, you will |
| flatter him and encourage him in his wickedness. |
| LOMAX [unruffled] Well, where the carcase is, there will the |
| eagles be gathered, don't you know. [To Undershaft] Eh? What? |
| UNDERSHAFT. Precisely. By the way, may I call you Charles? |
| LOMAX. Delighted. Cholly is the usual ticket. |
| UNDERSHAFT [to Lady Britomart] Biddy— |
| LADY BRITOMART [violently] Don't dare call me Biddy. Charles |
| Lomax: you are a fool. Adolphus Cusins: you are a Jesuit. |
| Stephen: you are a prig. Barbara: you are a lunatic. Andrew: you |
| are a vulgar tradesman. Now you all know my opinion; and my |
| conscience is clear, at all events [she sits down again with a |
| vehemence that almost wrecks the chair]. |
| UNDERSHAFT. My dear,you are the incarnation of morality. [She |
| snorts]. Your conscience is clear and your duty done when you |
| have called everybody names. Come, Euripides! it is getting late; |
| and we all want to get home. Make up your mind. |
| CUSINS. Understand this, you old demon— |
| LADY BRITOMART. Adolphus! |
| UNDERSHAFT. Let him alone, Biddy. Proceed, Euripides. |
| CUSINS. You have me in a horrible dilemma. I want Barbara. |
| UNDERSHAFT. Like all young men, you greatly exaggerate the |
| difference between one young woman and another. |
| BARBARA. Quite true, Dolly. |
| CUSINS. I also want to avoid being a rascal. |
| UNDERSHAFT [with biting contempt] You lust for personal |
| righteousness, for self-approval, for what you call a good |
| conscience, for what Barbara calls salvation, for what I call |
| patronizing people who are not so lucky as yourself. |
| CUSINS. I do not: all the poet in me recoils from being a good |
| man. But there are things in me that I must reckon with: pity— |
| UNDERSHAFT. Pity! The scavenger of misery. |
| CUSINS. Well, love. |
| UNDERSHAFT. I know. You love the needy and the outcast: you love |
| the oppressed races, the negro, the Indian ryot, the Pole, the |
| Irishman. Do you love the Japanese? Do you love the Germans? Do |
| you love the English? |
| CUSINS. No. Every true Englishman detests the English. We are the |
| wickedest nation on earth; and our success is a moral horror. |
| UNDERSHAFT. That is what comes of your gospel of love, is it? |
| CUSINS. May I not love even my father-in-law? |
| UNDERSHAFT. Who wants your love, man? By what right do you take |
| the liberty of offering it to me? I will have your due heed and |
| respect, or I will kill you. But your love! Damn your |
| impertinence! |
| CUSINS [grinning] I may not be able to control my affections, |
| Mac. |
| UNDERSHAFT. You are fencing, Euripides. You are weakening: your |
| grip is slipping. Come! try your last weapon. Pity and love have |
| broken in your hand: forgiveness is still left. |
| CUSINS. No: forgiveness is a beggar's refuge. I am with you |
| there: we must pay our debts. |
| UNDERSHAFT. Well said. Come! you will suit me. Remember the words |
| of Plato. |
| CUSINS [starting] Plato! You dare quote Plato to me! |
| UNDERSHAFT. Plato says, my friend, that society cannot be saved |
| until either the Professors of Greek take to making gunpowder, or |
| else the makers of gunpowder become Professors of Greek. |
| CUSINS. Oh, tempter, cunning tempter! |
| UNDERSHAFT. Come! choose, man, choose. |
| CUSINS. But perhaps Barbara will not marry me if I make the wrong |
| choice. |
| BARBARA. Perhaps not. |
| CUSINS [desperately perplexed] You hear— |
| BARBARA. Father: do you love nobody? |
| UNDERSHAFT. I love my best friend. |
| LADY BRITOMART. And who is that, pray? |
| UNDERSHAFT. My bravest enemy. That is the man who keeps me up to |
| the mark. |
| CUSINS. You know, the creature is really a sort of poet in his |
| way. Suppose he is a great man, after all! |
| UNDERSHAFT. Suppose you stop talking and make up your mind, my |
| young friend. |
| CUSINS. But you are driving me against my nature. I hate war. |
| UNDERSHAFT. Hatred is the coward's revenge for being intimidated. |
| Dare you make war on war? Here are the means: my friend Mr Lomax |
| is sitting on them. |
| LOMAX [springing up] Oh I say! You don't mean that this thing is |
| loaded, do you? My ownest: come off it. |
| SARAH [sitting placidly on the shell] If I am to be blown up, the |
| more thoroughly it is done the better. Don't fuss, Cholly. |
| LOMAX [to Undershaft, strongly remonstrant] Your own daughter, |
| you know. |
| UNDERSHAFT. So I see. [To Cusins] Well, my friend, may we expect |
| you here at six tomorrow morning? |
| CUSINS [firmly] Not on any account. I will see the whole |
| establishment blown up with its own dynamite before I will get up |
| at five. My hours are healthy, rational hours eleven to five. |
| UNDERSHAFT. Come when you please: before a week you will come at |
| six and stay until I turn you out for the sake of your health. |
| [Calling] Bilton! [He turns to Lady Britomart, who rises]. My |
| dear: let us leave these two young people to themselves for a |
| moment. [Bilton comes from the shed]. I am going to take you |
| through the gun cotton shed. |
| BILTON [barring the way] You can't take anything explosive in |
| here, Sir. |
| LADY BRITOMART. What do you mean? Are you alluding to me? |
| BILTON [unmoved] No, ma'am. Mr Undershaft has the other |
| gentleman's matches in his pocket. |
| LADY BRITOMART [abruptly] Oh! I beg your pardon. [She goes into |
| the shed]. |
| UNDERSHAFT. Quite right, Bilton, quite right: here you are. [He |
| gives Bilton the box of matches]. Come, Stephen. Come, Charles. |
| Bring Sarah. [He passes into the shed]. |
| Bilton opens the box and deliberately drops the matches into the |
| fire-bucket. |
| LOMAX. Oh I say! [Bilton stolidly hands him the empty box]. |
| Infernal nonsense! Pure scientific ignorance! [He goes in]. |
| SARAH. Am I all right, Bilton? |
| BILTON. You'll have to put on list slippers, miss: that's all. |
| We've got em inside. [She goes in]. |
| STEPHEN [very seriously to Cusins] Dolly, old fellow, think. |
| Think before you decide. Do you feel that you are a sufficiently |
| practical man? It is a huge undertaking, an enormous |
| responsibility. All this mass of business will be Greek to you. |
| CUSINS. Oh, I think it will be much less difficult than Greek. |
| STEPHEN. Well, I just want to say this before I leave you to |
| yourselves. Don't let anything I have said about right and wrong |
| prejudice you against this great chance in life. I have satisfied |
| myself that the business is one of the highest character and a |
| credit to our country. [Emotionally] I am very proud of my |
| father. I—[Unable to proceed, he presses Cusins' hand and goes |
| hastily into the shed, followed by Bilton]. |
| Barbara and Cusins, left alone together, look at one another |
| silently. |
| CUSINS. Barbara: I am going to accept this offer. |
| BARBARA. I thought you would. |
| CUSINS. You understand, don't you, that I had to decide without |
| consulting you. If I had thrown the burden of the choice on you, |
| you would sooner or later have despised me for it. |
| BARBARA. Yes: I did not want you to sell your soul for me any |
| more than for this inheritance. |
| CUSINS. It is not the sale of my soul that troubles me: I have |
| sold it too often to care about that. I have sold it for a |
| professorship. I have sold it for an income. I have sold it to |
| escape being imprisoned for refusing to pay taxes for hangmen's |
| ropes and unjust wars and things that I abhor. What is all human |
| conduct but the daily and hourly sale of our souls for trifles? |
| What I am now selling it for is neither money nor position nor |
| comfort, but for reality and for power. |
| BARBARA. You know that you will have no power, and that he has |
| none. |
| CUSINS. I know. It is not for myself alone. I want to make power |
| for the world. |
| BARBARA. I want to make power for the world too; but it must be |
| spiritual power. |
| CUSINS. I think all power is spiritual: these cannons will not go |
| off by themselves. I have tried to make spiritual power by |
| teaching Greek. But the world can never be really touched by a |
| dead language and a dead civilization. The people must have |
| power; and the people cannot have Greek. Now the power that is |
| made here can be wielded by all men. |
| BARBARA. Power to burn women's houses down and kill their sons |
| and tear their husbands to pieces. |
| CUSINS. You cannot have power for good without having power for |
| evil too. Even mother's milk nourishes murderers as well as |
| heroes. This power which only tears men's bodies to pieces has |
| never been so horribly abused as the intellectual power, the |
| imaginative power, the poetic, religious power that can enslave |
| men's souls. As a teacher of Greek I gave the intellectual man |
| weapons against the common man. I now want to give the common man |
| weapons against the intellectual man. I love the common people. I |
| want to arm them against the lawyer, the doctor, the priest, the |
| literary man, the professor, the artist, and the politician, who, |
| once in authority, are the most dangerous, disastrous, and |
| tyrannical of all the fools, rascals, and impostors. I want a |
| democratic power strong enough to force the intellectual |
| oligarchy to use its genius for the general good or else perish. |
| BARBARA. Is there no higher power than that [pointing to the |
| shell]? |
| CUSINS. Yes: but that power can destroy the higher powers just as |
| a tiger can destroy a man: therefore man must master that power |
| first. I admitted this when the Turks and Greeks were last at |
| war. My best pupil went out to fight for Hellas. My parting gift |
| to him was not a copy of Plato's Republic, but a revolver and a |
| hundred Undershaft cartridges. The blood of every Turk he shot— |
| if he shot any—is on my head as well as on Undershaft's. That |
| act committed me to this place for ever. Your father's challenge |
| has beaten me. Dare I make war on war? I dare. I must. I will. |
| And now, is it all over between us? |
| BARBARA [touched by his evident dread of her answer] Silly baby |
| Dolly! How could it be? |
| CUSINS [overjoyed] Then you—you—you—Oh for my drum! [He |
| flourishes imaginary drumsticks]. |
| BARBARA [angered by his levity] Take care, Dolly, take care. Oh, |
| if only I could get away from you and from father and from it |
| all! if I could have the wings of a dove and fly away to heaven! |
| CUSINS. And leave me! |
| BARBARA. Yes, you, and all the other naughty mischievous children |
| of men. But I can't. I was happy in the Salvation Army for a |
| moment. I escaped from the world into a paradise of enthusiasm |
| and prayer and soul saving; but the moment our money ran short, |
| it all came back to Bodger: it was he who saved our people: he, |
| and the Prince of Darkness, my papa. Undershaft and Bodger: their |
| hands stretch everywhere: when we feed a starving fellow |
| creature, it is with their bread, because there is no other |
| bread; when we tend the sick, it is in the hospitals they endow; |
| if we turn from the churches they build, we must kneel on the |
| stones of the streets they pave. As long as that lasts, there is |
| no getting away from them. Turning our backs on Bodger and |
| Undershaft is turning our backs on life. |
| CUSINS. I thought you were determined to turn your back on the |
| wicked side of life. |
| BARBARA. There is no wicked side: life is all one. And I never |
| wanted to shirk my share in whatever evil must be endured, |
| whether it be sin or suffering. I wish I could cure you of |
| middle-class ideas, Dolly. |
| CUSINS [gasping] Middle cl—! A snub! A social snub to ME! from |
| the daughter of a foundling! |
| BARBARA. That is why I have no class, Dolly: I come straight out |
| of the heart of the whole people. If I were middle-class I should |
| turn my back on my father's business; and we should both live in |
| an artistic drawingroom, with you reading the reviews in one |
| corner, and I in the other at the piano, playing Schumann: both |
| very superior persons, and neither of us a bit of use. Sooner |
| than that, I would sweep out the guncotton shed, or be one of |
| Bodger's barmaids. Do you know what would have happened if you |
| had refused papa's offer? |
| CUSINS. I wonder! |
| BARBARA. I should have given you up and married the man who |
| accepted it. After all, my dear old mother has more sense than |
| any of you. I felt like her when I saw this place—felt that I |
| must have it—that never, never, never could I let it go; only |
| she thought it was the houses and the kitchen ranges and the |
| linen and china, when it was really all the human souls to be |
| saved: not weak souls in starved bodies, crying with gratitude or |
| a scrap of bread and treacle, but fullfed, quarrelsome, snobbish, |
| uppish creatures, all standing on their little rights and |
| dignities, and thinking that my father ought to be greatly |
| obliged to them for making so much money for him—and so he |
| ought. That is where salvation is really wanted. My father shall |
| never throw it in my teeth again that my converts were bribed |
| with bread. [She is transfigured]. I have got rid of the bribe of |
| bread. I have got rid of the bribe of heaven. Let God's work be |
| done for its own sake: the work he had to create us to do because |
| it cannot he done by living men and women. When I die, let him be |
| in my debt, not I in his; and let me forgive him as becomes a |
| woman of my rank. |
| CUSINS. Then the way of life lies through the factory of death? |
| BARBARA. Yes, through the raising of hell to heaven and of man to |
| God, through the unveiling of an eternal light in the Valley of |
| The Shadow. [Seizing him with both hands] Oh, did you think my |
| courage would never come back? did you believe that I was a |
| deserter? that I, who have stood in the streets, and taken my |
| people to my heart, and talked of the holiest and greatest things |
| with them, could ever turn back and chatter foolishly to |
| fashionable people about nothing in a drawingroom? Never, never, |
| never, never: Major Barbara will die with the colors. Oh! and I |
| have my dear little Dolly boy still; and he has found me my place |
| and my work. Glory Hallelujah! [She kisses him]. |
| CUSINS. My dearest: consider my delicate health. I cannot stand |
| as much happiness as you can. |
| BARBARA. Yes: it is not easy work being in love with me, is it? |
| But it's good for you. [She runs to the shed, and calls, |
| childlike] Mamma! Mamma! [Bilton comes out of the shed, followed |
| by Undershaft]. I want Mamma. |
| UNDERSHAFT. She is taking off her list slippers, dear. [He passes |
| on to Cusins]. Well? What does she say? |
| CUSINS. She has gone right up into the skies. |
| LADY BRITOMART [coming from the shed and stopping on the steps, |
| obstructing Sarah, who follows with Lomax. Barbara clutches like |
| a baby at her mother's skirt]. Barbara: when will you learn to be |
| independent and to act and think for yourself? I know as well as |
| possible what that cry of "Mamma, Mamma," means. Always running |
| to me! |
| SARAH [touching Lady Britomart's ribs with her finger tips and |
| imitating a bicycle horn] Pip! Pip! |
| LADY BRITOMART [highly indignant] How dare you say Pip! pip! to |
| me, Sarah? You are both very naughty children. What do you want, |
| Barbara? |
| BARBARA. I want a house in the village to live in with Dolly. |
| [Dragging at the skirt] Come and tell me which one to take. |
| UNDERSHAFT [to Cusins] Six o'clock tomorrow morning, my young |
| friend.friend. |
|
|
||||
|



