Chapter 3: OEDIPUS AT COLONUS
|
| | Oedipus, the blind and banished King of Thebes, has come in his | |
| | wanderings to Colonus, a deme of Athens, led by his daughter Antigone. | |
| | He sits to rest on a rock just within a sacred grove of the Furies and | |
| | is bidden depart by a passing native. But Oedipus, instructed by an | |
| | oracle that he had reached his final resting-place, refuses to stir, | |
| | and the stranger consents to go and consult the Elders of Colonus (the | |
| | Chorus of the Play). Conducted to the spot they pity at first the | |
| | blind beggar and his daughter, but on learning his name they are | |
| | horror-striken and order him to quit the land. He appeals to the | |
| | world-famed hospitality of Athens and hints at the blessings that his | |
| | coming will confer on the State. They agree to await the decision of | |
| | King Theseus. From Theseus Oedipus craves protection in life and | |
| | burial in Attic soil; the benefits that will accrue shall be told | |
| | later. Theseus departs having promised to aid and befriend him. No | |
| | sooner has he gone than Creon enters with an armed guard who seize | |
| | Antigone and carry her off (Ismene, the other sister, they have | |
| | already captured) and he is about to lay hands on Oedipus, when | |
| | Theseus, who has heard the tumult, hurries up and, upbraiding Creon | |
| | for his lawless act, threatens to detain him till he has shown where | |
| | the captives are and restored them. In the next scene Theseus returns | |
| | bringing with him the rescued maidens. He informs Oedipus that a | |
| | stranger who has taken sanctuary at the altar of Poseidon wishes to | |
| | see him. It is Polyneices who has come to crave his father's | |
| | forgiveness and blessing, knowing by an oracle that victory will fall | |
| | to the side that Oedipus espouses. But Oedipus spurns the hypocrite, | |
| | and invokes a dire curse on both his unnatural sons. A sudden clap of | |
| | thunder is heard, and as peal follows peal, Oedipus is aware that his | |
| | hour is come and bids Antigone summon Theseus. Self-guided he leads | |
| | the way to the spot where death should overtake him, attended by | |
| | Theseus and his daughters. Halfway he bids his daughters farewell, | |
| | and what followed none but Theseus knew. He was not (so the Messenger | |
| | reports) for the gods took him. | |
|
|
| | OEDIPUS, banished King of Thebes. | |
| | ANTIGONE, his daughter. | |
| | ISMENE, his daughter. | |
| | THESEUS, King of Athens. | |
| | CREON, brother of Jocasta, now reigning at Thebes. | |
| | POLYNEICES, elder son of Oedipus. | |
| | STRANGER, a native of Colonus. | |
| | MESSENGER, an attendant of Theseus. | |
| | CHORUS, citizens of Colonus. | |
|
|
| Scene: In front of the grove of the Eumenides. | |
|
|
| | Enter the blind OEDIPUS led by his daughter, ANTIGONE. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Child of an old blind sire, Antigone, | |
| | What region, say, whose city have we reached? | |
| | Who will provide today with scanted dole | |
| | This wanderer? 'Tis little that he craves, | |
| | And less obtains—that less enough for me; | |
| | For I am taught by suffering to endure, | |
| | And the long years that have grown old with me, | |
| | And last not least, by true nobility. | |
| | My daughter, if thou seest a resting place | |
| | On common ground or by some sacred grove, | |
| | Stay me and set me down. Let us discover | |
| | Where we have come, for strangers must inquire | |
| | Of denizens, and do as they are bid. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Long-suffering father, Oedipus, the towers | |
| | That fence the city still are faint and far; | |
| | But where we stand is surely holy ground; | |
| | A wilderness of laurel, olive, vine; | |
| | Within a choir or songster nightingales | |
| | Are warbling. On this native seat of rock | |
| | Rest; for an old man thou hast traveled far. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Guide these dark steps and seat me there secure. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | If time can teach, I need not to be told. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Say, prithee, if thou knowest, where we are. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Athens I recognize, but not the spot. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | That much we heard from every wayfarer. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Shall I go on and ask about the place? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Yes, daughter, if it be inhabited. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Sure there are habitations; but no need | |
| | To leave thee; yonder is a man hard by. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | What, moving hitherward and on his way? | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Say rather, here already. Ask him straight | |
| | The needful questions, for the man is here. | |
| | [Enter STRANGER] | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | O stranger, as I learn from her whose eyes | |
| | Must serve both her and me, that thou art here | |
| | Sent by some happy chance to serve our doubts— | |
|
|
| | STRANGER | |
| | First quit that seat, then question me at large: | |
| | The spot thou treadest on is holy ground. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | What is the site, to what god dedicate? | |
|
|
| | STRANGER | |
| | Inviolable, untrod; goddesses, | |
| | Dread brood of Earth and Darkness, here abide. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Tell me the awful name I should invoke? | |
|
|
| | STRANGER | |
| | The Gracious Ones, All-seeing, so our folk | |
| | Call them, but elsewhere other names are rife. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Then may they show their suppliant grace, for I | |
| | From this your sanctuary will ne'er depart. | |
|
|
| | STRANGER | |
| | What word is this? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| The watchword of my fate. | |
|
|
| | STRANGER | |
| | Nay, 'tis not mine to bid thee hence without | |
| | Due warrant and instruction from the State. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Now in God's name, O stranger, scorn me not | |
| | As a wayfarer; tell me what I crave. | |
|
|
| | STRANGER | |
| | Ask; your request shall not be scorned by me. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | How call you then the place wherein we bide? | |
|
|
| | STRANGER | |
| | Whate'er I know thou too shalt know; the place | |
| | Is all to great Poseidon consecrate. | |
| | Hard by, the Titan, he who bears the torch, | |
| | Prometheus, has his worship; but the spot | |
| | Thou treadest, the Brass-footed Threshold named, | |
| | Is Athens' bastion, and the neighboring lands | |
| | Claim as their chief and patron yonder knight | |
| | Colonus, and in common bear his name. | |
| | Such, stranger, is the spot, to fame unknown, | |
| | But dear to us its native worshipers. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Thou sayest there are dwellers in these parts? | |
|
|
| | STRANGER | |
| | Surely; they bear the name of yonder god. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Ruled by a king or by the general voice? | |
|
|
| | STRANGER | |
| | The lord of Athens is our over-lord. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Who is this monarch, great in word and might? | |
|
|
| | STRANGER | |
| | Theseus, the son of Aegeus our late king. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Might one be sent from you to summon him? | |
|
|
| | STRANGER | |
| | Wherefore? To tell him aught or urge his coming? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Say a slight service may avail him much. | |
|
|
| | STRANGER | |
| | How can he profit from a sightless man? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | The blind man's words will be instinct with sight. | |
|
|
| | STRANGER | |
| | Heed then; I fain would see thee out of harm; | |
| | For by the looks, marred though they be by fate, | |
| | I judge thee noble; tarry where thou art, | |
| | While I go seek the burghers—those at hand, | |
| | Not in the city. They will soon decide | |
| | Whether thou art to rest or go thy way. | |
| | [Exit STRANGER] | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Tell me, my daughter, has the stranger gone? | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Yes, he has gone; now we are all alone, | |
| | And thou may'st speak, dear father, without fear. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Stern-visaged queens, since coming to this land | |
| | First in your sanctuary I bent the knee, | |
| | Frown not on me or Phoebus, who, when erst | |
| | He told me all my miseries to come, | |
| | Spake of this respite after many years, | |
| | Some haven in a far-off land, a rest | |
| | Vouchsafed at last by dread divinities. | |
| | "There," said he, "shalt thou round thy weary life, | |
| | A blessing to the land wherein thou dwell'st, | |
| | But to the land that cast thee forth, a curse." | |
| | And of my weird he promised signs should come, | |
| | Earthquake, or thunderclap, or lightning flash. | |
| | And now I recognize as yours the sign | |
| | That led my wanderings to this your grove; | |
| | Else had I never lighted on you first, | |
| | A wineless man on your seat of native rock. | |
| | O goddesses, fulfill Apollo's word, | |
| | Grant me some consummation of my life, | |
| | If haply I appear not all too vile, | |
| | A thrall to sorrow worse than any slave. | |
| | Hear, gentle daughters of primeval Night, | |
| | Hear, namesake of great Pallas; Athens, first | |
| | Of cities, pity this dishonored shade, | |
| | The ghost of him who once was Oedipus. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Hush! for I see some grey-beards on their way, | |
| | Their errand to spy out our resting-place. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | I will be mute, and thou shalt guide my steps | |
| | Into the covert from the public road, | |
| | Till I have learned their drift. A prudent man | |
| | Will ever shape his course by what he learns. | |
| | [Enter CHORUS] | |
|
|
| | CHORUS | |
| | (Str. 1) | |
| | Ha! Where is he? Look around! | |
| | Every nook and corner scan! | |
| | He the all-presumptuous man, | |
| | Whither vanished? search the ground! | |
| | A wayfarer, I ween, | |
| | A wayfarer, no countryman of ours, | |
| | That old man must have been; | |
| | Never had native dared to tempt the Powers, | |
| Or enter their demesne, | |
| | The Maids in awe of whom each mortal cowers, | |
| Whose name no voice betrays nor cry, | |
| And as we pass them with averted eye, | |
| | We move hushed lips in reverent piety. | |
| But now some godless man, | |
| 'Tis rumored, here abides; | |
| The precincts through I scan, | |
| Yet wot not where he hides, | |
| The wretch profane! | |
| I search and search in vain. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| I am that man; I know you near | |
| Ears to the blind, they say, are eyes. | |
|
|
| | CHORUS | |
| O dread to see and dread to hear! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Oh sirs, I am no outlaw under ban. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Who can he be—Zeus save us!—this old man? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | No favorite of fate, | |
| | That ye should envy his estate, | |
| | O, Sirs, would any happy mortal, say, | |
| | Grope by the light of other eyes his way, | |
| | Or face the storm upon so frail a stay? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | (Ant. 1) | |
| | Wast thou then sightless from thy birth? | |
| | Evil, methinks, and long | |
| | Thy pilgrimage on earth. | |
| | Yet add not curse to curse and wrong to wrong. | |
| I warn thee, trespass not | |
| Within this hallowed spot, | |
| | Lest thou shouldst find the silent grassy glade | |
| Where offerings are laid, | |
| | Bowls of spring water mingled with sweet mead. | |
| Thou must not stay, | |
| Come, come away, | |
| Tired wanderer, dost thou heed? | |
| | (We are far off, but sure our voice can reach.) | |
| If aught thou wouldst beseech, | |
| | Speak where 'tis right; till then refrain from speech. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Daughter, what counsel should we now pursue? | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | We must obey and do as here they do. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| Here, O father, is my hand, | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | O Sirs, if I come forth at your command, | |
| | Let me not suffer for my confidence. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | (Str. 2) | |
| | Against thy will no man shall drive thee hence. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Shall I go further? | |
|
|
| | CHORUS | |
| Aye. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| What further still? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Lead maiden, thou canst guide him where we will. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | * * * * * * | |
| | Follow with blind steps, father, as I lead. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | In a strange land strange thou art; | |
| | To her will incline thy heart; | |
| | Honor whatso'er the State | |
| | Honors, all she frowns on hate. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Guide me child, where we may range | |
| | Safe within the paths of right; | |
| | Counsel freely may exchange | |
| | Nor with fate and fortune fight. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | (Ant. 2) | |
| | Halt! Go no further than that rocky floor. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Stay where I now am? | |
|
|
| | CHORUS | |
| Yes, advance no more. | |
|
|
| | CHORUS | |
| Move sideways towards the ledge, | |
| | And sit thee crouching on the scarped edge. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | This is my office, father, O incline— | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Thy steps to my steps, lean thine aged frame on mine. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Woe on my fate unblest! | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Wanderer, now thou art at rest, | |
| | Tell me of thy birth and home, | |
| | From what far country art thou come, | |
| | Led on thy weary way, declare! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Strangers, I have no country. O forbear— | |
|
|
| | CHORUS | |
| | What is it, old man, that thou wouldst conceal? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Forbear, nor urge me further to reveal— | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Why this reluctance? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| Dread my lineage. | |
|
|
| | CHORUS | |
| Say! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | What must I answer, child, ah welladay! | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Say of what stock thou comest, what man's son— | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Ah me, my daughter, now we are undone! | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Speak, for thou standest on the slippery verge. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | I will; no plea for silence can I urge. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Will neither speak? Come, Sir, why dally thus! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Know'st one of Laius'— | |
|
|
| | CHORUS | |
| Ha? Who! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Seed of Labdacus— | |
|
|
| | CHORUS | |
| Oh Zeus! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | The hapless Oedipus. | |
|
|
| | CHORUS | |
| Art he? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Whate'er I utter, have no fear of me. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| O wretched me! | |
|
|
| | CHORUS | |
| Begone! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | O daughter, what will hap anon? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Forth from our borders speed ye both! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | How keep you then your troth? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Heaven's justice never smites | |
| | Him who ill with ill requites. | |
| | But if guile with guile contend, | |
| | Bane, not blessing, is the end. | |
| | Arise, begone and take thee hence straightway, | |
| | Lest on our land a heavier curse thou lay. | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| O sirs! ye suffered not my father blind, | |
| Albeit gracious and to ruth inclined, | |
| Knowing the deeds he wrought, not innocent, | |
| But with no ill intent; | |
| Yet heed a maiden's moan | |
| Who pleads for him alone; | |
| My eyes, not reft of sight, | |
| | Plead with you as a daughter's might | |
| | You are our providence, | |
| | O make us not go hence! | |
| | O with a gracious nod | |
| | Grant us the nigh despaired-of boon we crave? | |
| Hear us, O hear, | |
| | But all that ye hold dear, | |
| | Wife, children, homestead, hearth and God! | |
| | Where will you find one, search ye ne'er so well. | |
| | Who 'scapes perdition if a god impel! | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Surely we pity thee and him alike | |
| | Daughter of Oedipus, for your distress; | |
| | But as we reverence the decrees of Heaven | |
| | We cannot say aught other than we said. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | O what avails renown or fair repute? | |
| | Are they not vanity? For, look you, now | |
| | Athens is held of States the most devout, | |
| | Athens alone gives hospitality | |
| | And shelters the vexed stranger, so men say. | |
| | Have I found so? I whom ye dislodged | |
| | First from my seat of rock and now would drive | |
| | Forth from your land, dreading my name alone; | |
| | For me you surely dread not, nor my deeds, | |
| | Deeds of a man more sinned against than sinning, | |
| | As I might well convince you, were it meet | |
| | To tell my mother's story and my sire's, | |
| | The cause of this your fear. Yet am I then | |
| | A villain born because in self-defense, | |
| | Striken, I struck the striker back again? | |
| | E'en had I known, no villainy 'twould prove: | |
| | But all unwitting whither I went, I went— | |
| | To ruin; my destroyers knew it well, | |
| | Wherefore, I pray you, sirs, in Heaven's name, | |
| | Even as ye bade me quit my seat, defend me. | |
| | O pay not a lip service to the gods | |
| | And wrong them of their dues. Bethink ye well, | |
| | The eye of Heaven beholds the just of men, | |
| | And the unjust, nor ever in this world | |
| | Has one sole godless sinner found escape. | |
| | Stand then on Heaven's side and never blot | |
| | Athens' fair scutcheon by abetting wrong. | |
| | I came to you a suppliant, and you pledged | |
| | Your honor; O preserve me to the end, | |
| | O let not this marred visage do me wrong! | |
| | A holy and god-fearing man is here | |
| | Whose coming purports comfort for your folk. | |
| | And when your chief arrives, whoe'er he be, | |
| | Then shall ye have my story and know all. | |
| | Meanwhile I pray you do me no despite. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | The plea thou urgest, needs must give us pause, | |
| | Set forth in weighty argument, but we | |
| | Must leave the issue with the ruling powers. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Where is he, strangers, he who sways the realm? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | In his ancestral seat; a messenger, | |
| | The same who sent us here, is gone for him. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | And think you he will have such care or thought | |
| | For the blind stranger as to come himself? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Aye, that he will, when once he learns thy name. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | But who will bear him word! | |
|
|
| | CHORUS | |
| The way is long, | |
| | And many travelers pass to speed the news. | |
| | Be sure he'll hear and hasten, never fear; | |
| | So wide and far thy name is noised abroad, | |
| | That, were he ne'er so spent and loth to move, | |
| | He would bestir him when he hears of thee. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Well, may he come with blessing to his State | |
| | And me! Who serves his neighbor serves himself. [2] | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | Zeus! What is this? What can I say or think? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | What now, Antigone? | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| I see a woman | |
| | Riding upon a colt of Aetna's breed; | |
| | She wears for headgear a Thessalian hat | |
| | To shade her from the sun. Who can it be? | |
| | She or a stranger? Do I wake or dream? | |
| | 'This she; 'tis not—I cannot tell, alack; | |
| | It is no other! Now her bright'ning glance | |
| | Greets me with recognition, yes, 'tis she, | |
| | Herself, Ismene! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| Ha! what say ye, child? | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | That I behold thy daughter and my sister, | |
| | And thou wilt know her straightway by her voice. | |
| | [Enter ISMENE] | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Father and sister, names to me most sweet, | |
| | How hardly have I found you, hardly now | |
| | When found at last can see you through my tears! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Art come, my child? | |
|
|
| | ISMENE | |
| O father, sad thy plight! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Child, thou art here? | |
|
|
| | ISMENE | |
| Yes, 'twas a weary way. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Touch me, my child. | |
|
|
| | ISMENE | |
| I give a hand to both. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | O children—sisters! | |
|
|
| | ISMENE | |
| O disastrous plight! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Her plight and mine? | |
|
|
| | ISMENE | |
| Aye, and my own no less. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | What brought thee, daughter? | |
|
|
| | ISMENE | |
| Father, care for thee. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | A daughter's yearning? | |
|
|
| | ISMENE | |
| Yes, and I had news | |
| | I would myself deliver, so I came | |
| | With the one thrall who yet is true to me. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Thy valiant brothers, where are they at need? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | They are—enough, 'tis now their darkest hour. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Out on the twain! The thoughts and actions all | |
| | Are framed and modeled on Egyptian ways. | |
| | For there the men sit at the loom indoors | |
| | While the wives slave abroad for daily bread. | |
| | So you, my children—those whom I behooved | |
| | To bear the burden, stay at home like girls, | |
| | While in their stead my daughters moil and drudge, | |
| | Lightening their father's misery. The one | |
| | Since first she grew from girlish feebleness | |
| | To womanhood has been the old man's guide | |
| | And shared my weary wandering, roaming oft | |
| | Hungry and footsore through wild forest ways, | |
| | In drenching rains and under scorching suns, | |
| | Careless herself of home and ease, if so | |
| | Her sire might have her tender ministry. | |
| | And thou, my child, whilom thou wentest forth, | |
| | Eluding the Cadmeians' vigilance, | |
| | To bring thy father all the oracles | |
| | Concerning Oedipus, and didst make thyself | |
| | My faithful lieger, when they banished me. | |
| | And now what mission summons thee from home, | |
| | What news, Ismene, hast thou for thy father? | |
| | This much I know, thou com'st not empty-handed, | |
| | Without a warning of some new alarm. | |
|
|
| | ISMENE | |
| | The toil and trouble, father, that I bore | |
| | To find thy lodging-place and how thou faredst, | |
| | I spare thee; surely 'twere a double pain | |
| | To suffer, first in act and then in telling; | |
| | 'Tis the misfortune of thine ill-starred sons | |
| | I come to tell thee. At the first they willed | |
| | To leave the throne to Creon, minded well | |
| | Thus to remove the inveterate curse of old, | |
| | A canker that infected all thy race. | |
| | But now some god and an infatuate soul | |
| | Have stirred betwixt them a mad rivalry | |
| | To grasp at sovereignty and kingly power. | |
| | Today the hot-branded youth, the younger born, | |
| | Is keeping Polyneices from the throne, | |
| | His elder, and has thrust him from the land. | |
| | The banished brother (so all Thebes reports) | |
| | Fled to the vale of Argos, and by help | |
| | Of new alliance there and friends in arms, | |
| | Swears he will stablish Argos straight as lord | |
| | Of the Cadmeian land, or, if he fail, | |
| | Exalt the victor to the stars of heaven. | |
| | This is no empty tale, but deadly truth, | |
| | My father; and how long thy agony, | |
| | Ere the gods pity thee, I cannot tell. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Hast thou indeed then entertained a hope | |
| | The gods at last will turn and rescue me? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Yea, so I read these latest oracles. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | What oracles? What hath been uttered, child? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Thy country (so it runs) shall yearn in time | |
| | To have thee for their weal alive or dead. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | And who could gain by such a one as I? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | On thee, 'tis said, their sovereignty depends. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | So, when I cease to be, my worth begins. | |
|
|
| | ISMENE | |
| | The gods, who once abased, uplift thee now. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Poor help to raise an old man fallen in youth. | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Howe'er that be, 'tis for this cause alone | |
| | That Creon comes to thee—and comes anon. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | With what intent, my daughter? Tell me plainly. | |
|
|
| | ISMENE | |
| | To plant thee near the Theban land, and so | |
| | Keep thee within their grasp, yet now allow | |
| | Thy foot to pass beyond their boundaries. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | What gain they, if I lay outside? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| Thy tomb, | |
| | If disappointed, brings on them a curse. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | It needs no god to tell what's plain to sense. | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Therefore they fain would have thee close at hand, | |
| | Not where thou wouldst be master of thyself. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Mean they to shroud my bones in Theban dust? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Nay, father, guilt of kinsman's blood forbids. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Then never shall they be my masters, never! | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Thebes, thou shalt rue this bitterly some day! | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | When what conjunction comes to pass, my child? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Thy angry wraith, when at thy tomb they stand. [3] | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | And who hath told thee what thou tell'st me, child? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Envoys who visited the Delphic hearth. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Hath Phoebus spoken thus concerning me? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | So say the envoys who returned to Thebes. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | And can a son of mine have heard of this? | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Yea, both alike, and know its import well. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | They knew it, yet the ignoble greed of rule | |
| | Outweighed all longing for their sire's return. | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Grievous thy words, yet I must own them true. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Then may the gods ne'er quench their fatal feud, | |
| | And mine be the arbitrament of the fight, | |
| | For which they now are arming, spear to spear; | |
| | That neither he who holds the scepter now | |
| | May keep this throne, nor he who fled the realm | |
| | Return again. _They_ never raised a hand, | |
| | When I their sire was thrust from hearth and home, | |
| | When I was banned and banished, what recked they? | |
| | Say you 'twas done at my desire, a grace | |
| | Which the state, yielding to my wish, allowed? | |
| | Not so; for, mark you, on that very day | |
| | When in the tempest of my soul I craved | |
| | Death, even death by stoning, none appeared | |
| | To further that wild longing, but anon, | |
| | When time had numbed my anguish and I felt | |
| | My wrath had all outrun those errors past, | |
| | Then, then it was the city went about | |
| | By force to oust me, respited for years; | |
| | And then my sons, who should as sons have helped, | |
| | Did nothing: and, one little word from them | |
| | Was all I needed, and they spoke no word, | |
| | But let me wander on for evermore, | |
| | A banished man, a beggar. These two maids | |
| | Their sisters, girls, gave all their sex could give, | |
| | Food and safe harborage and filial care; | |
| | While their two brethren sacrificed their sire | |
| | For lust of power and sceptred sovereignty. | |
| | No! me they ne'er shall win for an ally, | |
| | Nor will this Theban kingship bring them gain; | |
| | That know I from this maiden's oracles, | |
| | And those old prophecies concerning me, | |
| | Which Phoebus now at length has brought to pass. | |
| | Come Creon then, come all the mightiest | |
| | In Thebes to seek me; for if ye my friends, | |
| | Championed by those dread Powers indigenous, | |
| | Espouse my cause; then for the State ye gain | |
| | A great deliverer, for my foemen bane. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Our pity, Oedipus, thou needs must move, | |
| | Thou and these maidens; and the stronger plea | |
| | Thou urgest, as the savior of our land, | |
| | Disposes me to counsel for thy weal. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Aid me, kind sirs; I will do all you bid. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | First make atonement to the deities, | |
| | Whose grove by trespass thou didst first profane. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | After what manner, stranger? Teach me, pray. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Make a libation first of water fetched | |
| | With undefiled hands from living spring. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | And after I have gotten this pure draught? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Bowls thou wilt find, the carver's handiwork; | |
| | Crown thou the rims and both the handles crown— | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | With olive shoots or blocks of wool, or how? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | With wool from fleece of yearling freshly shorn. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | What next? how must I end the ritual? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Pour thy libation, turning to the dawn. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Pouring it from the urns whereof ye spake? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Yea, in three streams; and be the last bowl drained | |
| | To the last drop. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| And wherewith shall I fill it, | |
| | Ere in its place I set it? This too tell. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | With water and with honey; add no wine. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | And when the embowered earth hath drunk thereof? | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Then lay upon it thrice nine olive sprays | |
| | With both thy hands, and offer up this prayer. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | I fain would hear it; that imports the most. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | That, as we call them Gracious, they would deign | |
| | To grant the suppliant their saving grace. | |
| | So pray thyself or whoso pray for thee, | |
| | In whispered accents, not with lifted voice; | |
| | Then go and look back. Do as I bid, | |
| | And I shall then be bold to stand thy friend; | |
| | Else, stranger, I should have my fears for thee. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Hear ye, my daughters, what these strangers say? | |
|
|
| | ANTIGONE | |
| | We listened, and attend thy bidding, father. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | I cannot go, disabled as I am | |
| | Doubly, by lack of strength and lack of sight; | |
| | But one of you may do it in my stead; | |
| | For one, I trow, may pay the sacrifice | |
| | Of thousands, if his heart be leal and true. | |
| | So to your work with speed, but leave me not | |
| | Untended; for this frame is all too week | |
| | To move without the help of guiding hand. | |
|
|
| | ISMENE | |
| | Then I will go perform these rites, but where | |
| | To find the spot, this have I yet to learn. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Beyond this grove; if thou hast need of aught, | |
| | The guardian of the close will lend his aid. | |
|
|
| | ISMENE | |
| | I go, and thou, Antigone, meanwhile | |
| | Must guard our father. In a parent's cause | |
| | Toil, if there be toil, is of no account. | |
| | [Exit ISMENE] | |
|
|
| | CHORUS | |
| | (Str. 1) | |
| | Ill it is, stranger, to awake | |
| | Pain that long since has ceased to ache, | |
| | And yet I fain would hear— | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Thy tale of cruel suffering | |
| | For which no cure was found, | |
| | The fate that held thee bound. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | O bid me not (as guest I claim | |
| | This grace) expose my shame. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | The tale is bruited far and near, | |
| | And echoes still from ear to ear. | |
| | The truth, I fain would hear. | |
|
|
| | CHORUS | |
| I prithee yield. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| Ah me! | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Grant my request, I granted all to thee. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | (Ant. 1) | |
| | Know then I suffered ills most vile, but none | |
| | (So help me Heaven!) from acts in malice done. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| The State around | |
| | An all unwitting bridegroom bound | |
| | An impious marriage chain; | |
| That was my bane. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Didst thou in sooth then share | |
| | A bed incestuous with her that bare— | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | It stabs me like a sword, | |
| | That two-edged word, | |
| | O stranger, but these maids—my own— | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Two daughters, curses twain. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | Sprang from the wife and mother's travail-pain. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | (Str. 2) | |
| | What, then thy offspring are at once— | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| Too true. | |
| | Their father's very sister's too. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| Horrors from the boundless deep | |
| | Back on my soul in refluent surges sweep. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | Thou hast endured— | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| Intolerable woe. | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| I sinned not. | |
|
|
| | CHORUS | |
| How so? | |
|
|
| | OEDIPUS | |
| | I served the State; would I had never won | |
| | That graceless grace by which I was undone. | |
|
|
| | CHORUS | |
| | (Ant. 2) | |
| | And next, unhappy man, thou hast shed blood? | |
|
|