|
|
| Against the Tiber's mouth, but far away, |
|
|
| An ancient town was seated on the sea; |
|
|
| A Tyrian colony; the people made |
|
|
| Stout for the war, and studious of their trade: |
|
|
| Carthage the name; belov'd by Juno more |
|
|
| Than her own Argos, or the Samian shore. |
|
|
| Here stood her chariot; here, if Heav'n were kind, |
|
|
| The seat of awful empire she design'd. |
|
|
| Yet she had heard an ancient rumor fly, |
|
|
| (Long cited by the people of the sky,) |
|
|
| That times to come should see the Trojan race |
|
|
| Her Carthage ruin, and her tow'rs deface; |
|
|
| Nor thus confin'd, the yoke of sov'reign sway |
|
|
| Should on the necks of all the nations lay. |
|
|
| She ponder'd this, and fear'd it was in fate; |
|
|
| Nor could forget the war she wag'd of late |
|
|
| For conqu'ring Greece against the Trojan state. |
|
|
| Besides, long causes working in her mind, |
|
|
| And secret seeds of envy, lay behind; |
|
|
| Deep graven in her heart the doom remain'd |
|
|
| Of partial Paris, and her form disdain'd; |
|
|
| The grace bestow'd on ravish'd Ganymed, |
|
|
| Electra's glories, and her injur'd bed. |
|
|
| Each was a cause alone; and all combin'd |
|
|
| To kindle vengeance in her haughty mind. |
|
|
| For this, far distant from the Latian coast |
|
|
| She drove the remnants of the Trojan host; |
|
|
| And sev'n long years th' unhappy wand'ring train |
|
|
| Were toss'd by storms, and scatter'd thro' the main. |
|
|
| Such time, such toil, requir'd the Roman name, |
|
|
| Such length of labor for so vast a frame. |
|
|
|
|
| "Then am I vanquish'd? must I yield?" said she, |
|
|
| "And must the Trojans reign in Italy? |
|
|
| So Fate will have it, and Jove adds his force; |
|
|
| Nor can my pow'r divert their happy course. |
|
|
| Could angry Pallas, with revengeful spleen, |
|
|
| The Grecian navy burn, and drown the men? |
|
|
| She, for the fault of one offending foe, |
|
|
| The bolts of Jove himself presum'd to throw: |
|
|
| With whirlwinds from beneath she toss'd the ship, |
|
|
| And bare expos'd the bosom of the deep; |
|
|
| Then, as an eagle gripes the trembling game, |
|
|
| The wretch, yet hissing with her father's flame, |
|
|
| She strongly seiz'd, and with a burning wound |
|
|
| Transfix'd, and naked, on a rock she bound. |
|
|
| But I, who walk in awful state above, |
|
|
| The majesty of heav'n, the sister wife of Jove, |
|
|
| For length of years my fruitless force employ |
|
|
| Against the thin remains of ruin'd Troy! |
|
|
| What nations now to Juno's pow'r will pray, |
|
|
| Or off'rings on my slighted altars lay?" |
|
|
|
|
| Thus rag'd the goddess; and, with fury fraught. |
|
|
| The restless regions of the storms she sought, |
|
|
| Where, in a spacious cave of living stone, |
|
|
| The tyrant Aeolus, from his airy throne, |
|
|
| With pow'r imperial curbs the struggling winds, |
|
|
| And sounding tempests in dark prisons binds. |
|
|
| This way and that th' impatient captives tend, |
|
|
| And, pressing for release, the mountains rend. |
|
|
| High in his hall th' undaunted monarch stands, |
|
|
| And shakes his scepter, and their rage commands; |
|
|
| Which did he not, their unresisted sway |
|
|
| Would sweep the world before them in their way; |
|
|
| Earth, air, and seas thro' empty space would roll, |
|
|
| And heav'n would fly before the driving soul. |
|
|
| In fear of this, the Father of the Gods |
|
|
| Confin'd their fury to those dark abodes, |
|
|
| And lock'd 'em safe within, oppress'd with mountain loads; |
|
|
| Impos'd a king, with arbitrary sway, |
|
|
| To loose their fetters, or their force allay. |
|
|
| To whom the suppliant queen her pray'rs address'd, |
|
|
| And thus the tenor of her suit express'd: |
|
|
|
|
| He said, and hurl'd against the mountain side |
|
|
| His quiv'ring spear, and all the god applied. |
|
|
| The raging winds rush thro' the hollow wound, |
|
|
| And dance aloft in air, and skim along the ground; |
|
|
| Then, settling on the sea, the surges sweep, |
|
|
| Raise liquid mountains, and disclose the deep. |
|
|
| South, East, and West with mix'd confusion roar, |
|
|
| And roll the foaming billows to the shore. |
|
|
| The cables crack; the sailors' fearful cries |
|
|
| Ascend; and sable night involves the skies; |
|
|
| And heav'n itself is ravish'd from their eyes. |
|
|
| Loud peals of thunder from the poles ensue; |
|
|
| Then flashing fires the transient light renew; |
|
|
| The face of things a frightful image bears, |
|
|
| And present death in various forms appears. |
|
|
| Struck with unusual fright, the Trojan chief, |
|
|
| With lifted hands and eyes, invokes relief; |
|
|
| And, "Thrice and four times happy those," he cried, |
|
|
| "That under Ilian walls before their parents died! |
|
|
| Tydides, bravest of the Grecian train! |
|
|
| Why could not I by that strong arm be slain, |
|
|
| And lie by noble Hector on the plain, |
|
|
| Or great Sarpedon, in those bloody fields |
|
|
| Where Simois rolls the bodies and the shields |
|
|
| Of heroes, whose dismember'd hands yet bear |
|
|
| The dart aloft, and clench the pointed spear!" |
|
|
|
|
| Thus while the pious prince his fate bewails, |
|
|
| Fierce Boreas drove against his flying sails, |
|
|
| And rent the sheets; the raging billows rise, |
|
|
| And mount the tossing vessels to the skies: |
|
|
| Nor can the shiv'ring oars sustain the blow; |
|
|
| The galley gives her side, and turns her prow; |
|
|
| While those astern, descending down the steep, |
|
|
| Thro' gaping waves behold the boiling deep. |
|
|
| Three ships were hurried by the southern blast, |
|
|
| And on the secret shelves with fury cast. |
|
|
| Those hidden rocks th' Ausonian sailors knew: |
|
|
| They call'd them Altars, when they rose in view, |
|
|
| And show'd their spacious backs above the flood. |
|
|
| Three more fierce Eurus, in his angry mood, |
|
|
| Dash'd on the shallows of the moving sand, |
|
|
| And in mid ocean left them moor'd aland. |
|
|
| Orontes' bark, that bore the Lycian crew, |
|
|
| (A horrid sight!) ev'n in the hero's view, |
|
|
| From stem to stern by waves was overborne: |
|
|
| The trembling pilot, from his rudder torn, |
|
|
| Was headlong hurl'd; thrice round the ship was toss'd, |
|
|
| Then bulg'd at once, and in the deep was lost; |
|
|
| And here and there above the waves were seen |
|
|
| Arms, pictures, precious goods, and floating men. |
|
|
| The stoutest vessel to the storm gave way, |
|
|
| And suck'd thro' loosen'd planks the rushing sea. |
|
|
| Ilioneus was her chief: Alethes old, |
|
|
| Achates faithful, Abas young and bold, |
|
|
| Endur'd not less; their ships, with gaping seams, |
|
|
| Admit the deluge of the briny streams. |
|
|
|
|
| Meantime imperial Neptune heard the sound |
|
|
| Of raging billows breaking on the ground. |
|
|
| Displeas'd, and fearing for his wat'ry reign, |
|
|
| He rear'd his awful head above the main, |
|
|
| Serene in majesty; then roll'd his eyes |
|
|
| Around the space of earth, and seas, and skies. |
|
|
| He saw the Trojan fleet dispers'd, distress'd, |
|
|
| By stormy winds and wintry heav'n oppress'd. |
|
|
| Full well the god his sister's envy knew, |
|
|
| And what her aims and what her arts pursue. |
|
|
| He summon'd Eurus and the western blast, |
|
|
| And first an angry glance on both he cast; |
|
|
| Then thus rebuk'd: "Audacious winds! from whence |
|
|
| This bold attempt, this rebel insolence? |
|
|
| Is it for you to ravage seas and land, |
|
|
| Unauthoriz'd by my supreme command? |
|
|
| To raise such mountains on the troubled main? |
|
|
| Whom first 't is fit the billows to restrain; |
|
|
| And then you shall be taught obedience to my reign. |
|
|
| Hence! to your lord my royal mandate bear- |
|
|
| The realms of ocean and the fields of air |
|
|
| Are mine, not his. By fatal lot to me |
|
|
| The liquid empire fell, and trident of the sea. |
|
|
| His pow'r to hollow caverns is confin'd: |
|
|
| There let him reign, the jailer of the wind, |
|
|
| With hoarse commands his breathing subjects call, |
|
|
| And boast and bluster in his empty hall." |
|
|
| He spoke; and, while he spoke, he smooth'd the sea, |
|
|
| Dispell'd the darkness, and restor'd the day. |
|
|
| Cymothoe, Triton, and the sea-green train |
|
|
| Of beauteous nymphs, the daughters of the main, |
|
|
| Clear from the rocks the vessels with their hands: |
|
|
| The god himself with ready trident stands, |
|
|
| And opes the deep, and spreads the moving sands; |
|
|
| Then heaves them off the shoals. Where'er he guides |
|
|
| His finny coursers and in triumph rides, |
|
|
| The waves unruffle and the sea subsides. |
|
|
| As, when in tumults rise th' ignoble crowd, |
|
|
| Mad are their motions, and their tongues are loud; |
|
|
| And stones and brands in rattling volleys fly, |
|
|
| And all the rustic arms that fury can supply: |
|
|
| If then some grave and pious man appear, |
|
|
| They hush their noise, and lend a list'ning ear; |
|
|
| He soothes with sober words their angry mood, |
|
|
| And quenches their innate desire of blood: |
|
|
| So, when the Father of the Flood appears, |
|
|
| And o'er the seas his sov'reign trident rears, |
|
|
| Their fury falls: he skims the liquid plains, |
|
|
| High on his chariot, and, with loosen'd reins, |
|
|
| Majestic moves along, and awful peace maintains. |
|
|
| The weary Trojans ply their shatter'd oars |
|
|
| To nearest land, and make the Libyan shores. |
|
|
|
|
| Within a long recess there lies a bay: |
|
|
| An island shades it from the rolling sea, |
|
|
| And forms a port secure for ships to ride; |
|
|
| Broke by the jutting land, on either side, |
|
|
| In double streams the briny waters glide. |
|
|
| Betwixt two rows of rocks a sylvan scene |
|
|
| Appears above, and groves for ever green: |
|
|
| A grot is form'd beneath, with mossy seats, |
|
|
| To rest the Nereids, and exclude the heats. |
|
|
| Down thro' the crannies of the living walls |
|
|
| The crystal streams descend in murm'ring falls: |
|
|
| No haulsers need to bind the vessels here, |
|
|
| Nor bearded anchors; for no storms they fear. |
|
|
| Sev'n ships within this happy harbor meet, |
|
|
| The thin remainders of the scatter'd fleet. |
|
|
| The Trojans, worn with toils, and spent with woes, |
|
|
| Leap on the welcome land, and seek their wish'd repose. |
|
|
|
|
| First, good Achates, with repeated strokes |
|
|
| Of clashing flints, their hidden fire provokes: |
|
|
| Short flame succeeds; a bed of wither'd leaves |
|
|
| The dying sparkles in their fall receives: |
|
|
| Caught into life, in fiery fumes they rise, |
|
|
| And, fed with stronger food, invade the skies. |
|
|
| The Trojans, dropping wet, or stand around |
|
|
| The cheerful blaze, or lie along the ground: |
|
|
| Some dry their corn, infected with the brine, |
|
|
| Then grind with marbles, and prepare to dine. |
|
|
| Aeneas climbs the mountain's airy brow, |
|
|
| And takes a prospect of the seas below, |
|
|
| If Capys thence, or Antheus he could spy, |
|
|
| Or see the streamers of Caicus fly. |
|
|
| No vessels were in view; but, on the plain, |
|
|
| Three beamy stags command a lordly train |
|
|
| Of branching heads: the more ignoble throng |
|
|
| Attend their stately steps, and slowly graze along. |
|
|
| He stood; and, while secure they fed below, |
|
|
| He took the quiver and the trusty bow |
|
|
| Achates us'd to bear: the leaders first |
|
|
| He laid along, and then the vulgar pierc'd; |
|
|
| Nor ceas'd his arrows, till the shady plain |
|
|
| Sev'n mighty bodies with their blood distain. |
|
|
| For the sev'n ships he made an equal share, |
|
|
| And to the port return'd, triumphant from the war. |
|
|
| The jars of gen'rous wine (Acestes' gift, |
|
|
| When his Trinacrian shores the navy left) |
|
|
| He set abroach, and for the feast prepar'd, |
|
|
| In equal portions with the ven'son shar'd. |
|
|
| Thus while he dealt it round, the pious chief |
|
|
| With cheerful words allay'd the common grief: |
|
|
| "Endure, and conquer! Jove will soon dispose |
|
|
| To future good our past and present woes. |
|
|
| With me, the rocks of Scylla you have tried; |
|
|
| Th' inhuman Cyclops and his den defied. |
|
|
| What greater ills hereafter can you bear? |
|
|
| Resume your courage and dismiss your care, |
|
|
| An hour will come, with pleasure to relate |
|
|
| Your sorrows past, as benefits of Fate. |
|
|
| Thro' various hazards and events, we move |
|
|
| To Latium and the realms foredoom'd by Jove. |
|
|
| Call'd to the seat (the promise of the skies) |
|
|
| Where Trojan kingdoms once again may rise, |
|
|
| Endure the hardships of your present state; |
|
|
| Live, and reserve yourselves for better fate." |
|
|
|
|
| These words he spoke, but spoke not from his heart; |
|
|
| His outward smiles conceal'd his inward smart. |
|
|
| The jolly crew, unmindful of the past, |
|
|
| The quarry share, their plenteous dinner haste. |
|
|
| Some strip the skin; some portion out the spoil; |
|
|
| The limbs, yet trembling, in the caldrons boil; |
|
|
| Some on the fire the reeking entrails broil. |
|
|
| Stretch'd on the grassy turf, at ease they dine, |
|
|
| Restore their strength with meat, and cheer their souls with |
|
|
| wine. |
|
|
| Their hunger thus appeas'd, their care attends |
|
|
| The doubtful fortune of their absent friends: |
|
|
| Alternate hopes and fears their minds possess, |
|
|
| Whether to deem 'em dead, or in distress. |
|
|
| Above the rest, Aeneas mourns the fate |
|
|
| Of brave Orontes, and th' uncertain state |
|
|
| Of Gyas, Lycus, and of Amycus. |
|
|
| The day, but not their sorrows, ended thus. |
|
|
|
|
| "O King of Gods and Men! whose awful hand |
|
|
| Disperses thunder on the seas and land, |
|
|
| Disposing all with absolute command; |
|
|
| How could my pious son thy pow'r incense? |
|
|
| Or what, alas! is vanish'd Troy's offense? |
|
|
| Our hope of Italy not only lost, |
|
|
| On various seas by various tempests toss'd, |
|
|
| But shut from ev'ry shore, and barr'd from ev'ry coast. |
|
|
| You promis'd once, a progeny divine |
|
|
| Of Romans, rising from the Trojan line, |
|
|
| In after times should hold the world in awe, |
|
|
| And to the land and ocean give the law. |
|
|
| How is your doom revers'd, which eas'd my care |
|
|
| When Troy was ruin'd in that cruel war? |
|
|
| Then fates to fates I could oppose; but now, |
|
|
| When Fortune still pursues her former blow, |
|
|
| What can I hope? What worse can still succeed? |
|
|
| What end of labors has your will decreed? |
|
|
| Antenor, from the midst of Grecian hosts, |
|
|
| Could pass secure, and pierce th' Illyrian coasts, |
|
|
| Where, rolling down the steep, Timavus raves |
|
|
| And thro' nine channels disembogues his waves. |
|
|
| At length he founded Padua's happy seat, |
|
|
| And gave his Trojans a secure retreat; |
|
|
| There fix'd their arms, and there renew'd their name, |
|
|
| And there in quiet rules, and crown'd with fame. |
|
|
| But we, descended from your sacred line, |
|
|
| Entitled to your heav'n and rites divine, |
|
|
| Are banish'd earth; and, for the wrath of one, |
|
|
| Remov'd from Latium and the promis'd throne. |
|
|
| Are these our scepters? these our due rewards? |
|
|
| And is it thus that Jove his plighted faith regards?" |
|
|
|
|
| "Daughter, dismiss thy fears; to thy desire |
|
|
| The fates of thine are fix'd, and stand entire. |
|
|
| Thou shalt behold thy wish'd Lavinian walls; |
|
|
| And, ripe for heav'n, when fate Aeneas calls, |
|
|
| Then shalt thou bear him up, sublime, to me: |
|
|
| No councils have revers'd my firm decree. |
|
|
| And, lest new fears disturb thy happy state, |
|
|
| Know, I have search'd the mystic rolls of Fate: |
|
|
| Thy son (nor is th' appointed season far) |
|
|
| In Italy shall wage successful war, |
|
|
| Shall tame fierce nations in the bloody field, |
|
|
| And sov'reign laws impose, and cities build, |
|
|
| Till, after ev'ry foe subdued, the sun |
|
|
| Thrice thro' the signs his annual race shall run: |
|
|
| This is his time prefix'd. Ascanius then, |
|
|
| Now call'd Iulus, shall begin his reign. |
|
|
| He thirty rolling years the crown shall wear, |
|
|
| Then from Lavinium shall the seat transfer, |
|
|
| And, with hard labor, Alba Longa build. |
|
|
| The throne with his succession shall be fill'd |
|
|
| Three hundred circuits more: then shall be seen |
|
|
| Ilia the fair, a priestess and a queen, |
|
|
| Who, full of Mars, in time, with kindly throes, |
|
|
| Shall at a birth two goodly boys disclose. |
|
|
| The royal babes a tawny wolf shall drain: |
|
|
| Then Romulus his grandsire's throne shall gain, |
|
|
| Of martial tow'rs the founder shall become, |
|
|
| The people Romans call, the city Rome. |
|
|
| To them no bounds of empire I assign, |
|
|
| Nor term of years to their immortal line. |
|
|
| Ev'n haughty Juno, who, with endless broils, |
|
|
| Earth, seas, and heav'n, and Jove himself turmoils; |
|
|
| At length aton'd, her friendly pow'r shall join, |
|
|
| To cherish and advance the Trojan line. |
|
|
| The subject world shall Rome's dominion own, |
|
|
| And, prostrate, shall adore the nation of the gown. |
|
|
| An age is ripening in revolving fate |
|
|
| When Troy shall overturn the Grecian state, |
|
|
| And sweet revenge her conqu'ring sons shall call, |
|
|
| To crush the people that conspir'd her fall. |
|
|
| Then Caesar from the Julian stock shall rise, |
|
|
| Whose empire ocean, and whose fame the skies |
|
|
| Alone shall bound; whom, fraught with eastern spoils, |
|
|
| Our heav'n, the just reward of human toils, |
|
|
| Securely shall repay with rites divine; |
|
|
| And incense shall ascend before his sacred shrine. |
|
|
| Then dire debate and impious war shall cease, |
|
|
| And the stern age be soften'd into peace: |
|
|
| Then banish'd Faith shall once again return, |
|
|
| And Vestal fires in hallow'd temples burn; |
|
|
| And Remus with Quirinus shall sustain |
|
|
| The righteous laws, and fraud and force restrain. |
|
|
| Janus himself before his fane shall wait, |
|
|
| And keep the dreadful issues of his gate, |
|
|
| With bolts and iron bars: within remains |
|
|
| Imprison'd Fury, bound in brazen chains; |
|
|
| High on a trophy rais'd, of useless arms, |
|
|
| He sits, and threats the world with vain alarms." |
|
|
|
|
| Meantime, in shades of night Aeneas lies: |
|
|
| Care seiz'd his soul, and sleep forsook his eyes. |
|
|
| But, when the sun restor'd the cheerful day, |
|
|
| He rose, the coast and country to survey, |
|
|
| Anxious and eager to discover more. |
|
|
| It look'd a wild uncultivated shore; |
|
|
| But, whether humankind, or beasts alone |
|
|
| Possess'd the new-found region, was unknown. |
|
|
| Beneath a ledge of rocks his fleet he hides: |
|
|
| Tall trees surround the mountain's shady sides; |
|
|
| The bending brow above a safe retreat provides. |
|
|
| Arm'd with two pointed darts, he leaves his friends, |
|
|
| And true Achates on his steps attends. |
|
|
| Lo! in the deep recesses of the wood, |
|
|
| Before his eyes his goddess mother stood: |
|
|
| A huntress in her habit and her mien; |
|
|
| Her dress a maid, her air confess'd a queen. |
|
|
| Bare were her knees, and knots her garments bind; |
|
|
| Loose was her hair, and wanton'd in the wind; |
|
|
| Her hand sustain'd a bow; her quiver hung behind. |
|
|
| She seem'd a virgin of the Spartan blood: |
|
|
| With such array Harpalyce bestrode |
|
|
| Her Thracian courser and outstripp'd the rapid flood. |
|
|
| "Ho, strangers! have you lately seen," she said, |
|
|
| "One of my sisters, like myself array'd, |
|
|
| Who cross'd the lawn, or in the forest stray'd? |
|
|
| A painted quiver at her back she bore; |
|
|
| Varied with spots, a lynx's hide she wore; |
|
|
| And at full cry pursued the tusky boar." |
|
|
|
|
| Thus Venus: thus her son replied again: |
|
|
| "None of your sisters have we heard or seen, |
|
|
| O virgin! or what other name you bear |
|
|
| Above that more than mortal fair! |
|
|
| Your voice and mien celestial birth betray! |
|
|
| If, as you seem, the sister of the day, |
|
|
| Or one at least of chaste Diana's train, |
|
|
| Let not an humble suppliant sue in vain; |
|
|
| But tell a stranger, long in tempests toss'd, |
|
|
| What earth we tread, and who commands the coast? |
|
|
| Then on your name shall wretched mortals call, |
|
|
| And offer'd victims at your altars fall." |
|
|
| "I dare not," she replied, "assume the name |
|
|
| Of goddess, or celestial honors claim: |
|
|
| For Tyrian virgins bows and quivers bear, |
|
|
| And purple buskins o'er their ankles wear. |
|
|
| Know, gentle youth, in Libyan lands you are- |
|
|
| A people rude in peace, and rough in war. |
|
|
| The rising city, which from far you see, |
|
|
| Is Carthage, and a Tyrian colony. |
|
|
| Phoenician Dido rules the growing state, |
|
|
| Who fled from Tyre, to shun her brother's hate. |
|
|
| Great were her wrongs, her story full of fate; |
|
|
| Which I will sum in short. Sichaeus, known |
|
|
| For wealth, and brother to the Punic throne, |
|
|
| Possess'd fair Dido's bed; and either heart |
|
|
| At once was wounded with an equal dart. |
|
|
| Her father gave her, yet a spotless maid; |
|
|
| Pygmalion then the Tyrian scepter sway'd: |
|
|
| One who condemn'd divine and human laws. |
|
|
| Then strife ensued, and cursed gold the cause. |
|
|
| The monarch, blinded with desire of wealth, |
|
|
| With steel invades his brother's life by stealth; |
|
|
| Before the sacred altar made him bleed, |
|
|
| And long from her conceal'd the cruel deed. |
|
|
| Some tale, some new pretense, he daily coin'd, |
|
|
| To soothe his sister, and delude her mind. |
|
|
| At length, in dead of night, the ghost appears |
|
|
| Of her unhappy lord: the specter stares, |
|
|
| And, with erected eyes, his bloody bosom bares. |
|
|
| The cruel altars and his fate he tells, |
|
|
| And the dire secret of his house reveals, |
|
|
| Then warns the widow, with her household gods, |
|
|
| To seek a refuge in remote abodes. |
|
|
| Last, to support her in so long a way, |
|
|
| He shows her where his hidden treasure lay. |
|
|
| Admonish'd thus, and seiz'd with mortal fright, |
|
|
| The queen provides companions of her flight: |
|
|
| They meet, and all combine to leave the state, |
|
|
| Who hate the tyrant, or who fear his hate. |
|
|
| They seize a fleet, which ready rigg'd they find; |
|
|
| Nor is Pygmalion's treasure left behind. |
|
|
| The vessels, heavy laden, put to sea |
|
|
| With prosp'rous winds; a woman leads the way. |
|
|
| I know not, if by stress of weather driv'n, |
|
|
| Or was their fatal course dispos'd by Heav'n; |
|
|
| At last they landed, where from far your eyes |
|
|
| May view the turrets of new Carthage rise; |
|
|
| There bought a space of ground, which (Byrsa call'd, |
|
|
| From the bull's hide) they first inclos'd, and wall'd. |
|
|
| But whence are you? what country claims your birth? |
|
|
| What seek you, strangers, on our Libyan earth?" |
|
|
|
|
| To whom, with sorrow streaming from his eyes, |
|
|
| And deeply sighing, thus her son replies: |
|
|
| "Could you with patience hear, or I relate, |
|
|
| O nymph, the tedious annals of our fate! |
|
|
| Thro' such a train of woes if I should run, |
|
|
| The day would sooner than the tale be done! |
|
|
| From ancient Troy, by force expell'd, we came- |
|
|
| If you by chance have heard the Trojan name. |
|
|
| On various seas by various tempests toss'd, |
|
|
| At length we landed on your Libyan coast. |
|
|
| The good Aeneas am I call' name, |
|
|
| While Fortune favor'd, not unknown to fame. |
|
|
| My household gods, companions of my woes, |
|
|
| With pious care I rescued from our foes. |
|
|
| To fruitful Italy my course was bent; |
|
|
| And from the King of Heav'n is my descent. |
|
|
| With twice ten sail I cross'd the Phrygian sea; |
|
|
| Fate and my mother goddess led my way. |
|
|
| Scarce sev'n, the thin remainders of my fleet, |
|
|
| From storms preserv'd, within your harbor meet. |
|
|
| Myself distress'd, an exile, and unknown, |
|
|
| Debarr'd from Europe, and from Asia thrown, |
|
|
| In Libyan desarts wander thus alone." |
|
|
|
|
| His tender parent could no longer bear; |
|
|
| But, interposing, sought to soothe his care. |
|
|
| "Whoe'er you unbelov'd by Heav'n, |
|
|
| Since on our friendly shore your ships are driv'n- |
|
|
| Have courage: to the gods permit the rest, |
|
|
| And to the queen expose your just request. |
|
|
| Now take this earnest of success, for more: |
|
|
| Your scatter'd fleet is join'd upon the shore; |
|
|
| The winds are chang'd, your friends from danger free; |
|
|
| Or I renounce my skill in augury. |
|
|
| Twelve swans behold in beauteous order move, |
|
|
| And stoop with closing pinions from above; |
|
|
| Whom late the bird of Jove had driv'n along, |
|
|
| And thro' the clouds pursued the scatt'ring throng: |
|
|
| Now, all united in a goodly team, |
|
|
| They skim the ground, and seek the quiet stream. |
|
|
| As they, with joy returning, clap their wings, |
|
|
| And ride the circuit of the skies in rings; |
|
|
| Not otherwise your ships, and ev'ry friend, |
|
|
| Already hold the port, or with swift sails descend. |
|
|
| No more advice is needful; but pursue |
|
|
| The path before you, and the town in view." |
|
|
|
|
| Thus having said, she turn'd, and made appear |
|
|
| Her neck refulgent, and dishevel'd hair, |
|
|
| Which, flowing from her shoulders, reach'd the ground. |
|
|
| And widely spread ambrosial scents around: |
|
|
| In length of train descends her sweeping gown; |
|
|
| And, by her graceful walk, the Queen of Love is known. |
|
|
| The prince pursued the parting deity |
|
|
| With words like these: "Ah! whither do you fly? |
|
|
| Unkind and cruel! to deceive your son |
|
|
| In borrow'd shapes, and his embrace to shun; |
|
|
| Never to bless my sight, but thus unknown; |
|
|
| And still to speak in accents not your own." |
|
|
| Against the goddess these complaints he made, |
|
|
| But took the path, and her commands obey'd. |
|
|
| They march, obscure; for Venus kindly shrouds |
|
|
| With mists their persons, and involves in clouds, |
|
|
| That, thus unseen, their passage none might stay, |
|
|
| Or force to tell the causes of their way. |
|
|
| This part perform'd, the goddess flies sublime |
|
|
| To visit Paphos and her native clime; |
|
|
| Where garlands, ever green and ever fair, |
|
|
| With vows are offer'd, and with solemn pray'r: |
|
|
| A hundred altars in her temple smoke; |
|
|
| A thousand bleeding hearts her pow'r invoke. |
|
|
|
|
| They climb the next ascent, and, looking down, |
|
|
| Now at a nearer distance view the town. |
|
|
| The prince with wonder sees the stately tow'rs, |
|
|
| Which late were huts and shepherds' homely bow'rs, |
|
|
| The gates and streets; and hears, from ev'ry part, |
|
|
| The noise and busy concourse of the mart. |
|
|
| The toiling Tyrians on each other call |
|
|
| To ply their labor: some extend the wall; |
|
|
| Some build the citadel; the brawny throng |
|
|
| Or dig, or push unwieldly stones along. |
|
|
| Some for their dwellings choose a spot of ground, |
|
|
| Which, first design'd, with ditches they surround. |
|
|
| Some laws ordain; and some attend the choice |
|
|
| Of holy senates, and elect by voice. |
|
|
| Here some design a mole, while others there |
|
|
| Lay deep foundations for a theater; |
|
|
| From marble quarries mighty columns hew, |
|
|
| For ornaments of scenes, and future view. |
|
|
| Such is their toil, and such their busy pains, |
|
|
| As exercise the bees in flow'ry plains, |
|
|
| When winter past, and summer scarce begun, |
|
|
| Invites them forth to labor in the sun; |
|
|
| Some lead their youth abroad, while some condense |
|
|
| Their liquid store, and some in cells dispense; |
|
|
| Some at the gate stand ready to receive |
|
|
| The golden burthen, and their friends relieve; |
|
|
| All with united force, combine to drive |
|
|
| The lazy drones from the laborious hive: |
|
|
| With envy stung, they view each other's deeds; |
|
|
| The fragrant work with diligence proceeds. |
|
|
| "Thrice happy you, whose walls already rise!" |
|
|
| Aeneas said, and view'd, with lifted eyes, |
|
|
| Their lofty tow'rs; then, entiring at the gate, |
|
|
| Conceal'd in clouds (prodigious to relate) |
|
|
| He mix'd, unmark'd, among the busy throng, |
|
|
| Borne by the tide, and pass'd unseen along. |
|
|
|
|
| Full in the center of the town there stood, |
|
|
| Thick set with trees, a venerable wood. |
|
|
| The Tyrians, landing near this holy ground, |
|
|
| And digging here, a prosp'rous omen found: |
|
|
| From under earth a courser's head they drew, |
|
|
| Their growth and future fortune to foreshew. |
|
|
| This fated sign their foundress Juno gave, |
|
|
| Of a soil fruitful, and a people brave. |
|
|
| Sidonian Dido here with solemn state |
|
|
| Did Juno's temple build, and consecrate, |
|
|
| Enrich'd with gifts, and with a golden shrine; |
|
|
| But more the goddess made the place divine. |
|
|
| On brazen steps the marble threshold rose, |
|
|
| And brazen plates the cedar beams inclose: |
|
|
| The rafters are with brazen cov'rings crown'd; |
|
|
| The lofty doors on brazen hinges sound. |
|
|
| What first Aeneas this place beheld, |
|
|
| Reviv'd his courage, and his fear expell'd. |
|
|
| For while, expecting there the queen, he rais'd |
|
|
| His wond'ring eyes, and round the temple gaz'd, |
|
|
| Admir'd the fortune of the rising town, |
|
|
| The striving artists, and their arts' renown; |
|
|
| He saw, in order painted on the wall, |
|
|
| Whatever did unhappy Troy befall: |
|
|
| The wars that fame around the world had blown, |
|
|
| All to the life, and ev'ry leader known. |
|
|
| There Agamemnon, Priam here, he spies, |
|
|
| And fierce Achilles, who both kings defies. |
|
|
| He stopp'd, and weeping said: "O friend! ev'n here |
|
|
| The monuments of Trojan woes appear! |
|
|
| Our known disasters fill ev'n foreign lands: |
|
|
| See there, where old unhappy Priam stands! |
|
|
| Ev'n the mute walls relate the warrior's fame, |
|
|
| And Trojan griefs the Tyrians' pity claim." |
|
|
| He said (his tears a ready passage find), |
|
|
| Devouring what he saw so well design'd, |
|
|
| And with an empty picture fed his mind: |
|
|
| For there he saw the fainting Grecians yield, |
|
|
| And here the trembling Trojans quit the field, |
|
|
| Pursued by fierce Achilles thro' the plain, |
|
|
| On his high chariot driving o'er the slain. |
|
|
| The tents of Rhesus next his grief renew, |
|
|
| By their white sails betray'd to nightly view; |
|
|
| And wakeful Diomede, whose cruel sword |
|
|
| The sentries slew, nor spar'd their slumb'ring lord, |
|
|
| Then took the fiery steeds, ere yet the food |
|
|
| Of Troy they taste, or drink the Xanthian flood. |
|
|
| Elsewhere he saw where Troilus defied |
|
|
| Achilles, and unequal combat tried; |
|
|
| Then, where the boy disarm'd, with loosen'd reins, |
|
|
| Was by his horses hurried o'er the plains, |
|
|
| Hung by the neck and hair, and dragg'd around: |
|
|
| The hostile spear, yet sticking in his wound, |
|
|
| With tracks of blood inscrib'd the dusty ground. |
|
|
| Meantime the Trojan dames, oppress'd with woe, |
|
|
| To Pallas' fane in long procession go, |
|
|
| In hopes to reconcile their heav'nly foe. |
|
|
| They weep, they beat their breasts, they rend their hair, |
|
|
| And rich embroider'd vests for presents bear; |
|
|
| But the stern goddess stands unmov'd with pray'r. |
|
|
| Thrice round the Trojan walls Achilles drew |
|
|
| The corpse of Hector, whom in fight he slew. |
|
|
| Here Priam sues; and there, for sums of gold, |
|
|
| The lifeless body of his son is sold. |
|
|
| So sad an object, and so well express'd, |
|
|
| Drew sighs and groans from the griev'd hero's breast, |
|
|
| To see the figure of his lifeless friend, |
|
|
| And his old sire his helpless hand extend. |
|
|
| Himself he saw amidst the Grecian train, |
|
|
| Mix'd in the bloody battle on the plain; |
|
|
| And swarthy Memnon in his arms he knew, |
|
|
| His pompous ensigns, and his Indian crew. |
|
|
| Penthisilea there, with haughty grace, |
|
|
| Leads to the wars an Amazonian race: |
|
|
| In their right hands a pointed dart they wield; |
|
|
| The left, for ward, sustains the lunar shield. |
|
|
| Athwart her breast a golden belt she throws, |
|
|
| Amidst the press alone provokes a thousand foes, |
|
|
| And dares her maiden arms to manly force oppose. |
|
|
|
|
| Thus while the Trojan prince employs his eyes, |
|
|
| Fix'd on the walls with wonder and surprise, |
|
|
| The beauteous Dido, with a num'rous train |
|
|
| And pomp of guards, ascends the sacred fane. |
|
|
| Such on Eurotas' banks, or Cynthus' height, |
|
|
| Diana seems; and so she charms the sight, |
|
|
| When in the dance the graceful goddess leads |
|
|
| The choir of nymphs, and overtops their heads: |
|
|
| Known by her quiver, and her lofty mien, |
|
|
| She walks majestic, and she looks their queen; |
|
|
| Latona sees her shine above the rest, |
|
|
| And feeds with secret joy her silent breast. |
|
|
| Such Dido was; with such becoming state, |
|
|
| Amidst the crowd, she walks serenely great. |
|
|
| Their labor to her future sway she speeds, |
|
|
| And passing with a gracious glance proceeds; |
|
|
| Then mounts the throne, high plac'd before the shrine: |
|
|
| In crowds around, the swarming people join. |
|
|
| She takes petitions, and dispenses laws, |
|
|
| Hears and determines ev'ry private cause; |
|
|
| Their tasks in equal portions she divides, |
|
|
| And, where unequal, there by lots decides. |
|
|
| Another way by chance Aeneas bends |
|
|
| His eyes, and unexpected sees his friends, |
|
|
| Antheus, Sergestus grave, Cloanthus strong, |
|
|
| And at their backs a mighty Trojan throng, |
|
|
| Whom late the tempest on the billows toss'd, |
|
|
| And widely scatter'd on another coast. |
|
|
| The prince, unseen, surpris'd with wonder stands, |
|
|
| And longs, with joyful haste, to join their hands; |
|
|
| But, doubtful of the wish'd event, he stays, |
|
|
| And from the hollow cloud his friends surveys, |
|
|
| Impatient till they told their present state, |
|
|
| And where they left their ships, and what their fate, |
|
|
| And why they came, and what was their request; |
|
|
| For these were sent, commission'd by the rest, |
|
|
| To sue for leave to land their sickly men, |
|
|
| And gain admission to the gracious queen. |
|
|
| Ent'ring, with cries they fill'd the holy fane; |
|
|
| Then thus, with lowly voice, Ilioneus began: |
|
|
|
|
| "O queen! indulg'd by favor of the gods |
|
|
| To found an empire in these new abodes, |
|
|
| To build a town, with statutes to restrain |
|
|
| The wild inhabitants beneath thy reign, |
|
|
| We wretched Trojans, toss'd on ev'ry shore, |
|
|
| From sea to sea, thy clemency implore. |
|
|
| Forbid the fires our shipping to deface! |
|
|
| Receive th' unhappy fugitives to grace, |
|
|
| And spare the remnant of a pious race! |
|
|
| We come not with design of wasteful prey, |
|
|
| To drive the country, force the swains away: |
|
|
| Nor such our strength, nor such is our desire; |
|
|
| The vanquish'd dare not to such thoughts aspire. |
|
|
| A land there is, Hesperia nam'd of old; |
|
|
| The soil is fruitful, and the men are bold- |
|
|
| Th' Oenotrians held it common fame |
|
|
| Now call'd Italia, from the leader's name. |
|
|
| To that sweet region was our voyage bent, |
|
|
| When winds and ev'ry warring element |
|
|
| Disturb'd our course, and, far from sight of land, |
|
|
| Cast our torn vessels on the moving sand: |
|
|
| The sea came on; the South, with mighty roar, |
|
|
| Dispers'd and dash'd the rest upon the rocky shore. |
|
|
| Those few you see escap'd the Storm, and fear, |
|
|
| Unless you interpose, a shipwreck here. |
|
|
| What men, what monsters, what inhuman race, |
|
|
| What laws, what barb'rous customs of the place, |
|
|
| Shut up a desart shore to drowning men, |
|
|
| And drive us to the cruel seas again? |
|
|
| If our hard fortune no compassion draws, |
|
|
| Nor hospitable rights, nor human laws, |
|
|
| The gods are just, and will revenge our cause. |
|
|
| Aeneas was our prince: a juster lord, |
|
|
| Or nobler warrior, never drew a sword; |
|
|
| Observant of the right, religious of his word. |
|
|
| If yet he lives, and draws this vital air, |
|
|
| Nor we, his friends, of safety shall despair; |
|
|
| Nor you, great queen, these offices repent, |
|
|
| Which he will equal, and perhaps augment. |
|
|
| We want not cities, nor Sicilian coasts, |
|
|
| Where King Acestes Trojan lineage boasts. |
|
|
| Permit our ships a shelter on your shores, |
|
|
| Refitted from your woods with planks and oars, |
|
|
| That, if our prince be safe, we may renew |
|
|
| Our destin'd course, and Italy pursue. |
|
|
| But if, O best of men, the Fates ordain |
|
|
| That thou art swallow'd in the Libyan main, |
|
|
| And if our young Iulus be no more, |
|
|
| Dismiss our navy from your friendly shore, |
|
|
| That we to good Acestes may return, |
|
|
| And with our friends our common losses mourn." |
|
|
| Thus spoke Ilioneus: the Trojan crew |
|
|
| With cries and clamors his request renew. |
|
|
|
|
| The modest queen a while, with downcast eyes, |
|
|
| Ponder'd the speech; then briefly thus replies: |
|
|
| "Trojans, dismiss your fears; my cruel fate, |
|
|
| And doubts attending an unsettled state, |
|
|
| Force me to guard my coast from foreign foes. |
|
|
| Who has not heard the story of your woes, |
|
|
| The name and fortune of your native place, |
|
|
| The fame and valor of the Phrygian race? |
|
|
| We Tyrians are not so devoid of sense, |
|
|
| Nor so remote from Phoebus' influence. |
|
|
| Whether to Latian shores your course is bent, |
|
|
| Or, driv'n by tempests from your first intent, |
|
|
| You seek the good Acestes' government, |
|
|
| Your men shall be receiv'd, your fleet repair'd, |
|
|
| And sail, with ships of convoy for your guard: |
|
|
| Or, would you stay, and join your friendly pow'rs |
|
|
| To raise and to defend the Tyrian tow'rs, |
|
|
| My wealth, my city, and myself are yours. |
|
|
| And would to Heav'n, the Storm, you felt, would bring |
|
|
| On Carthaginian coasts your wand'ring king. |
|
|
| My people shall, by my command, explore |
|
|
| The ports and creeks of ev'ry winding shore, |
|
|
| And towns, and wilds, and shady woods, in quest |
|
|
| Of so renown'd and so desir'd a guest." |
|
|
|
|
| "He whom you seek am I; by tempests toss'd, |
|
|
| And sav'd from shipwreck on your Libyan coast; |
|
|
| Presenting, gracious queen, before your throne, |
|
|
| A prince that owes his life to you alone. |
|
|
| Fair majesty, the refuge and redress |
|
|
| Of those whom fate pursues, and wants oppress, |
|
|
| You, who your pious offices employ |
|
|
| To save the relics of abandon'd Troy; |
|
|
| Receive the shipwreck'd on your friendly shore, |
|
|
| With hospitable rites relieve the poor; |
|
|
| Associate in your town a wand'ring train, |
|
|
| And strangers in your palace entertain: |
|
|
| What thanks can wretched fugitives return, |
|
|
| Who, scatter'd thro' the world, in exile mourn? |
|
|
| The gods, if gods to goodness are inclin'd; |
|
|
| If acts of mercy touch their heav'nly mind, |
|
|
| And, more than all the gods, your gen'rous heart. |
|
|
| Conscious of worth, requite its own desert! |
|
|
| In you this age is happy, and this earth, |
|
|
| And parents more than mortal gave you birth. |
|
|
| While rolling rivers into seas shall run, |
|
|
| And round the space of heav'n the radiant sun; |
|
|
| While trees the mountain tops with shades supply, |
|
|
| Your honor, name, and praise shall never die. |
|
|
| Whate'er abode my fortune has assign'd, |
|
|
| Your image shall be present in my mind." |
|
|
| Thus having said, he turn'd with pious haste, |
|
|
| And joyful his expecting friends embrac'd: |
|
|
| With his right hand Ilioneus was grac'd, |
|
|
| Serestus with his left; then to his breast |
|
|
| Cloanthus and the noble Gyas press'd; |
|
|
| And so by turns descended to the rest. |
|
|
|
|
| The same Aeneas whom fair Venus bore |
|
|
| To fam'd Anchises on th' Idaean shore? |
|
|
| It calls into my mind, tho' then a child, |
|
|
| When Teucer came, from Salamis exil'd, |
|
|
| And sought my father's aid, to be restor'd: |
|
|
| My father Belus then with fire and sword |
|
|
| Invaded Cyprus, made the region bare, |
|
|
| And, conqu'ring, finish'd the successful war. |
|
|
| From him the Trojan siege I understood, |
|
|
| The Grecian chiefs, and your illustrious blood. |
|
|
| Your foe himself the Dardan valor prais'd, |
|
|
| And his own ancestry from Trojans rais'd. |
|
|
| Enter, my noble guest, and you shall find, |
|
|
| If not a costly welcome, yet a kind: |
|
|
| For I myself, like you, have been distress'd, |
|
|
| Till Heav'n afforded me this place of rest; |
|
|
| Like you, an alien in a land unknown, |
|
|
| I learn to pity woes so like my own." |
|
|
| She said, and to the palace led her guest; |
|
|
| Then offer'd incense, and proclaim'd a feast. |
|
|
| Nor yet less careful for her absent friends, |
|
|
| Twice ten fat oxen to the ships she sends; |
|
|
| Besides a hundred boars, a hundred lambs, |
|
|
| With bleating cries, attend their milky dams; |
|
|
| And jars of gen'rous wine and spacious bowls |
|
|
| She gives, to cheer the sailors' drooping souls. |
|
|
| Now purple hangings clothe the palace walls, |
|
|
| And sumptuous feasts are made in splendid halls: |
|
|
| On Tyrian carpets, richly wrought, they dine; |
|
|
| With loads of massy plate the sideboards shine, |
|
|
| And antique vases, all of gold emboss'd |
|
|
| (The gold itself inferior to the cost), |
|
|
| Of curious work, where on the sides were seen |
|
|
| The fights and figures of illustrious men, |
|
|
| From their first founder to the present queen. |
|
|
|
|
| The good Aeneas, paternal care |
|
|
| Iulus' absence could no longer bear, |
|
|
| Dispatch'd Achates to the ships in haste, |
|
|
| To give a glad relation of the past, |
|
|
| And, fraught with precious gifts, to bring the boy, |
|
|
| Snatch'd from the ruins of unhappy Troy: |
|
|
| A robe of tissue, stiff with golden wire; |
|
|
| An upper vest, once Helen's rich attire, |
|
|
| From Argos by the fam'd adultress brought, |
|
|
| With golden flow'rs and winding foliage wrought, |
|
|
| Her mother Leda's present, when she came |
|
|
| To ruin Troy and set the world on flame; |
|
|
| The scepter Priam's eldest daughter bore, |
|
|
| Her orient necklace, and the crown she wore |
|
|
| Of double texture, glorious to behold, |
|
|
| One order set with gems, and one with gold. |
|
|
| Instructed thus, the wise Achates goes, |
|
|
| And in his diligence his duty shows. |
|
|
|
|
| But Venus, anxious for her son's affairs, |
|
|
| New counsels tries, and new designs prepares: |
|
|
| That Cupid should assume the shape and face |
|
|
| Of sweet Ascanius, and the sprightly grace; |
|
|
| Should bring the presents, in her nephew's stead, |
|
|
| And in Eliza's veins the gentle poison shed: |
|
|
| For much she fear'd the Tyrians, double-tongued, |
|
|
| And knew the town to Juno's care belong'd. |
|
|
| These thoughts by night her golden slumbers broke, |
|
|
| And thus alarm'd, to winged Love she spoke: |
|
|
| "My son, my strength, whose mighty pow'r alone |
|
|
| Controls the Thund'rer on his awful throne, |
|
|
| To thee thy much-afflicted mother flies, |
|
|
| And on thy succor and thy faith relies. |
|
|
| Thou know'st, my son, how Jove's revengeful wife, |
|
|
| By force and fraud, attempts thy brother's life; |
|
|
| And often hast thou mourn'd with me his pains. |
|
|
| Him Dido now with blandishment detains; |
|
|
| But I suspect the town where Juno reigns. |
|
|
| For this 't is needful to prevent her art, |
|
|
| And fire with love the proud Phoenician's heart: |
|
|
| A love so violent, so strong, so sure, |
|
|
| As neither age can change, nor art can cure. |
|
|
| How this may be perform'd, now take my mind: |
|
|
| Ascanius by his father is design'd |
|
|
| To come, with presents laden, from the port, |
|
|
| To gratify the queen, and gain the court. |
|
|
| I mean to plunge the boy in pleasing sleep, |
|
|
| And, ravish'd, in Idalian bow'rs to keep, |
|
|
| Or high Cythera, that the sweet deceit |
|
|
| May pass unseen, and none prevent the cheat. |
|
|
| Take thou his form and shape. I beg the grace |
|
|
| But only for a night's revolving space: |
|
|
| Thyself a boy, assume a boy's dissembled face; |
|
|
| That when, amidst the fervor of the feast, |
|
|
| The Tyrian hugs and fonds thee on her breast, |
|
|
| And with sweet kisses in her arms constrains, |
|
|
| Thou may'st infuse thy venom in her veins." |
|
|
| The God of Love obeys, and sets aside |
|
|
| His bow and quiver, and his plumy pride; |
|
|
| He walks Iulus in his mother's sight, |
|
|
| And in the sweet resemblance takes delight. |
|
|
|
|
| The goddess then to young Ascanius flies, |
|
|
| And in a pleasing slumber seals his eyes: |
|
|
| Lull'd in her lap, amidst a train of Loves, |
|
|
| She gently bears him to her blissful groves, |
|
|
| Then with a wreath of myrtle crowns his head, |
|
|
| And softly lays him on a flow'ry bed. |
|
|
| Cupid meantime assum'd his form and face, |
|
|
| Foll'wing Achates with a shorter pace, |
|
|
| And brought the gifts. The queen already sate |
|
|
| Amidst the Trojan lords, in shining state, |
|
|
| High on a golden bed: her princely guest |
|
|
| Was next her side; in order sate the rest. |
|
|
| Then canisters with bread are heap'd on high; |
|
|
| Th' attendants water for their hands supply, |
|
|
| And, having wash'd, with silken towels dry. |
|
|
| Next fifty handmaids in long order bore |
|
|
| The censers, and with fumes the gods adore: |
|
|
| Then youths, and virgins twice as many, join |
|
|
| To place the dishes, and to serve the wine. |
|
|
| The Tyrian train, admitted to the feast, |
|
|
| Approach, and on the painted couches rest. |
|
|
| All on the Trojan gifts with wonder gaze, |
|
|
| But view the beauteous boy with more amaze, |
|
|
| His rosy-color'd cheeks, his radiant eyes, |
|
|
| His motions, voice, and shape, and all the god's disguise; |
|
|
| Nor pass unprais'd the vest and veil divine, |
|
|
| Which wand'ring foliage and rich flow'rs entwine. |
|
|
| But, far above the rest, the royal dame, |
|
|
| (Already doom'd to love's disastrous flame,) |
|
|
| With eyes insatiate, and tumultuous joy, |
|
|
| Beholds the presents, and admires the boy. |
|
|
| The guileful god about the hero long, |
|
|
| With children's play, and false embraces, hung; |
|
|
| Then sought the queen: she took him to her arms |
|
|
| With greedy pleasure, and devour'd his charms. |
|
|
| Unhappy Dido little thought what guest, |
|
|
| How dire a god, she drew so near her breast; |
|
|
| But he, not mindless of his mother's pray'r, |
|
|
| Works in the pliant bosom of the fair, |
|
|
| And molds her heart anew, and blots her former care. |
|
|
| The dead is to the living love resign'd; |
|
|
| And all Aeneas enters in her mind. |
|
|
|
|
| Now, when the rage of hunger was appeas'd, |
|
|
| The meat remov'd, and ev'ry guest was pleas'd, |
|
|
| The golden bowls with sparkling wine are crown'd, |
|
|
| And thro' the palace cheerful cries resound. |
|
|
| From gilded roofs depending lamps display |
|
|
| Nocturnal beams, that emulate the day. |
|
|
| A golden bowl, that shone with gems divine, |
|
|
| The queen commanded to be crown'd with wine: |
|
|
| The bowl that Belus us'd, and all the Tyrian line. |
|
|
| Then, silence thro' the hall proclaim'd, she spoke: |
|
|
| "O hospitable Jove! we thus invoke, |
|
|
| With solemn rites, thy sacred name and pow'r; |
|
|
| Bless to both nations this auspicious hour! |
|
|
| So may the Trojan and the Tyrian line |
|
|
| In lasting concord from this day combine. |
|
|
| Thou, Bacchus, god of joys and friendly cheer, |
|
|
| And gracious Juno, both be present here! |
|
|
| And you, my lords of Tyre, your vows address |
|
|
| To Heav'n with mine, to ratify the peace." |
|
|
| The goblet then she took, with nectar crown'd |
|
|
| (Sprinkling the first libations on the ground,) |
|
|
| And rais'd it to her mouth with sober grace; |
|
|
| Then, sipping, offer'd to the next in place. |
|
|
| 'T was Bitias whom she call'd, a thirsty soul; |
|
|
| He took challenge, and embrac'd the bowl, |
|
|
| With pleasure swill'd the gold, nor ceas'd to draw, |
|
|
| Till he the bottom of the brimmer saw. |
|
|
| The goblet goes around: Iopas brought |
|
|
| His golden lyre, and sung what ancient Atlas taught: |
|
|
| The various labors of the wand'ring moon, |
|
|
| And whence proceed th' eclipses of the sun; |
|
|
| Th' original of men and beasts; and whence |
|
|
| The rains arise, and fires their warmth dispense, |
|
|
| And fix'd and erring stars dispose their influence; |
|
|
| What shakes the solid earth; what cause delays |
|
|
| The summer nights and shortens winter days. |
|
|
| With peals of shouts the Tyrians praise the song: |
|
|
| Those peals are echo'd by the Trojan throng. |
|
|
| Th' unhappy queen with talk prolong'd the night, |
|
|
| And drank large draughts of love with vast delight; |
|
|
| Of Priam much enquir'd, of Hector more; |
|
|
| Then ask'd what arms the swarthy Memnon wore, |
|
|
| What troops he landed on the Trojan shore; |
|
|
| The steeds of Diomede varied the discourse, |
|
|
| And fierce Achilles, with his matchless force; |
|
|
| At length, as fate and her ill stars requir'd, |
|
|
| To hear the series of the war desir'd. |
|
|
| "Relate at large, my godlike guest," she said, |
|
|
| "The Grecian stratagems, the town betray'd: |
|
|
| The fatal issue of so long a war, |
|
|
| Your flight, your wand'rings, and your woes, declare; |
|
|
| For, since on ev'ry sea, on ev'ry coast, |
|
|
| Your men have been distress'd, your navy toss'd, |
|
|
| Sev'n times the sun has either tropic view'd, |
|
|
| The winter banish'd, and the spring renew'd." |
|
|