Book VI
|
| | He said, and wept; then spread his sails before | |
| | The winds, and reach'd at length the Cumaean shore: | |
| | Their anchors dropp'd, his crew the vessels moor. | |
| | They turn their heads to sea, their sterns to land, | |
| | And greet with greedy joy th' Italian strand. | |
| | Some strike from clashing flints their fiery seed; | |
| | Some gather sticks, the kindled flames to feed, | |
| | Or search for hollow trees, and fell the woods, | |
| | Or trace thro' valleys the discover'd floods. | |
| | Thus, while their sev'ral charges they fulfil, | |
| | The pious prince ascends the sacred hill | |
| | Where Phoebus is ador'd; and seeks the shade | |
| | Which hides from sight his venerable maid. | |
| | Deep in a cave the Sibyl makes abode; | |
| | Thence full of fate returns, and of the god. | |
| | Thro' Trivia's grove they walk; and now behold, | |
| | And enter now, the temple roof'd with gold. | |
| | When Daedalus, to fly the Cretan shore, | |
| | His heavy limbs on jointed pinions bore, | |
| | (The first who sail'd in air,) 't is sung by Fame, | |
| | To the Cumaean coast at length he came, | |
| | And here alighting, built this costly frame. | |
| | Inscrib'd to Phoebus, here he hung on high | |
| | The steerage of his wings, that cut the sky: | |
| | Then o'er the lofty gate his art emboss'd | |
| | Androgeos' death, and off'rings to his ghost; | |
| | Sev'n youths from Athens yearly sent, to meet | |
| | The fate appointed by revengeful Crete. | |
| | And next to those the dreadful urn was plac'd, | |
| | In which the destin'd names by lots were cast: | |
| | The mournful parents stand around in tears, | |
| | And rising Crete against their shore appears. | |
| | There too, in living sculpture, might be seen | |
| | The mad affection of the Cretan queen; | |
| | Then how she cheats her bellowing lover's eye; | |
| | The rushing leap, the doubtful progeny, | |
| | The lower part a beast, a man above, | |
| | The monument of their polluted love. | |
| | Not far from thence he grav'd the wondrous maze, | |
| | A thousand doors, a thousand winding ways: | |
| | Here dwells the monster, hid from human view, | |
| | Not to be found, but by the faithful clew; | |
| | Till the kind artist, mov'd with pious grief, | |
| | Lent to the loving maid this last relief, | |
| | And all those erring paths describ'd so well | |
| | That Theseus conquer'd and the monster fell. | |
| | Here hapless Icarus had found his part, | |
| | Had not the father's grief restrain'd his art. | |
| | He twice assay'd to cast his son in gold; | |
| | Twice from his hands he dropp'd the forming mold. | |
|
|
| | All this with wond'ring eyes Aeneas view'd; | |
| | Each varying object his delight renew'd: | |
| | Eager to read the came, | |
| | And by his side the mad divining dame, | |
| | The priestess of the god, Deiphobe her name. | |
| | "Time suffers not," she said, "to feed your eyes | |
| | With empty pleasures; haste the sacrifice. | |
| | Sev'n bullocks, yet unyok'd, for Phoebus choose, | |
| | And for Diana sev'n unspotted ewes." | |
| | This said, the servants urge the sacred rites, | |
| | While to the temple she the prince invites. | |
| | A spacious cave, within its farmost part, | |
| | Was hew'd and fashion'd by laborious art | |
| | Thro' the hill's hollow sides: before the place, | |
| | A hundred doors a hundred entries grace; | |
| | As many voices issue, and the sound | |
| | Of Sybil's words as many times rebound. | |
| | Now to the mouth they come. Aloud she cries: | |
| | "This is the time; enquire your destinies. | |
| | He comes; behold the god!" Thus while she said, | |
| | (And shiv'ring at the sacred entry stay'd,) | |
| | Her color chang'd; her face was not the same, | |
| | And hollow groans from her deep spirit came. | |
| | Her hair stood up; convulsive rage possess'd | |
| | Her trembling limbs, and heav'd her lab'ring breast. | |
| | Greater than humankind she seem'd to look, | |
| | And with an accent more than mortal spoke. | |
| | Her staring eyes with sparkling fury roll; | |
| | When all the god came rushing on her soul. | |
| | Swiftly she turn'd, and, foaming as she spoke: | |
| | "Why this delay?" she cried- "the pow'rs invoke! | |
| | Thy pray'rs alone can open this abode; | |
| | Else vain are my demands, and dumb the god." | |
|
|
| | She said no more. The trembling Trojans hear, | |
| | O'erspread with a damp sweat and holy fear. | |
| | The prince himself, with awful dread possess'd, | |
| | His vows to great Apollo thus address'd: | |
| | "Indulgent god, propitious pow'r to Troy, | |
| | Swift to relieve, unwilling to destroy, | |
| | Directed by whose hand the Dardan dart | |
| | Pierc'd the proud Grecian's only mortal part: | |
| | Thus far, by fate's decrees and thy commands, | |
| | Thro' ambient seas and thro' devouring sands, | |
| | Our exil'd crew has sought th' Ausonian ground; | |
| | And now, at length, the flying coast is found. | |
| | Thus far the fate of Troy, from place to place, | |
| | With fury has pursued her wand'ring race. | |
| | Here cease, ye pow'rs, and let your vengeance end: | |
| | Troy is no more, and can no more offend. | |
| | And thou, O sacred maid, inspir'd to see | |
| | Th' event of things in dark futurity; | |
| | Give me what Heav'n has promis'd to my fate, | |
| | To conquer and command the Latian state; | |
| | To fix my wand'ring gods, and find a place | |
| | For the long exiles of the Trojan race. | |
| | Then shall my grateful hands a temple rear | |
| | To the twin gods, with vows and solemn pray'r; | |
| | And annual rites, and festivals, and games, | |
| | Shall be perform'd to their auspicious names. | |
| | Nor shalt thou want thy honors in my land; | |
| | For there thy faithful oracles shall stand, | |
| | Preserv'd in shrines; and ev'ry sacred lay, | |
| | Which, by thy mouth, Apollo shall convey: | |
| | All shall be treasur'd by a chosen train | |
| | Of holy priests, and ever shall remain. | |
| | But O! commit not thy prophetic mind | |
| | To flitting leaves, the sport of ev'ry wind, | |
| | Lest they disperse in air our empty fate; | |
| | Write not, but, what the pow'rs ordain, relate." | |
|
|
| | Struggling in vain, impatient of her load, | |
| | And lab'ring underneath the pond'rous god, | |
| | The more she strove to shake him from her breast, | |
| | With more and far superior force he press'd; | |
| | Commands his entrance, and, without control, | |
| | Usurps her organs and inspires her soul. | |
| | Now, with a furious blast, the hundred doors | |
| | Ope of themselves; a rushing whirlwind roars | |
| | Within the cave, and Sibyl's voice restores: | |
| | "Escap'd the dangers of the wat'ry reign, | |
| | Yet more and greater ills by land remain. | |
| | The coast, so long desir'd (nor doubt th' event), | |
| | Thy troops shall reach, but, having reach'd, repent. | |
| | Wars, horrid wars, I field of blood, | |
| | And Tiber rolling with a purple flood. | |
| | Simois nor Xanthus shall be wanting there: | |
| | A new Achilles shall in arms appear, | |
| | And he, too, goddess-born. Fierce Juno's hate, | |
| | Added to hostile force, shall urge thy fate. | |
| | To what strange nations shalt not thou resort, | |
| | Driv'n to solicit aid at ev'ry court! | |
| | The cause the same which Ilium once oppress'd; | |
| | A foreign mistress, and a foreign guest. | |
| | But thou, secure of soul, unbent with woes, | |
| | The more thy fortune frowns, the more oppose. | |
| | The dawnings of thy safety shall be shown | |
| | From whence thou least shalt hope, a Grecian town." | |
|
|
| | Thus, from the dark recess, the Sibyl spoke, | |
| | And the resisting air the thunder broke; | |
| | The cave rebellow'd, and the temple shook. | |
| | Th' ambiguous god, who rul'd her lab'ring breast, | |
| | In these mysterious words his mind express'd; | |
| | Some truths reveal'd, in terms involv'd the rest. | |
| | At length her fury fell, her foaming ceas'd, | |
| | And, ebbing in her soul, the god decreas'd. | |
| | Then thus the chief: "No terror to my view, | |
| | No frightful face of danger can be new. | |
| | Inur'd to suffer, and resolv'd to dare, | |
| | The Fates, without my pow'r, shall be without my care. | |
| | This let me crave, since near your grove the road | |
| | To hell lies open, and the dark abode | |
| | Which Acheron surrounds, th' innavigable flood; | |
| | Conduct me thro' the regions void of light, | |
| | And lead me longing to my father's sight. | |
| | For him, a thousand dangers I have sought, | |
| | And, rushing where the thickest Grecians fought, | |
| | Safe on my back the sacred burthen brought. | |
| | He, for my sake, the raging ocean tried, | |
| | And wrath of Heav'n, my still auspicious guide, | |
| | And bore beyond the strength decrepid age supplied. | |
| | Oft, since he breath'd his last, in dead of night | |
| | His reverend image stood before my sight; | |
| | Enjoin'd to seek, below, his holy shade; | |
| | Conducted there by your unerring aid. | |
| | But you, if pious minds by pray'rs are won, | |
| | Oblige the father, and protect the son. | |
| | Yours is the pow'r; nor Proserpine in vain | |
| | Has made you priestess of her nightly reign. | |
| | If Orpheus, arm'd with his enchanting lyre, | |
| | The ruthless king with pity could inspire, | |
| | And from the shades below redeem his wife; | |
| | If Pollux, off'ring his alternate life, | |
| | Could free his brother, and can daily go | |
| | By turns aloft, by turns descend below- | |
| | Why name I Theseus, or his greater friend, | |
| | Who trod the downward path, and upward could ascend? | |
| | Not less than theirs from Jove my lineage came; | |
| | My mother greater, my descent the same." | |
| | So pray'd the Trojan prince, and, while he pray'd, | |
| | His hand upon the holy altar laid. | |
|
|
| | Then thus replied the prophetess divine: | |
| | "O goddess-born of great Anchises' line, | |
| | The gates of hell are open night and day; | |
| | Smooth the descent, and easy is the way: | |
| | But to return, and view the cheerful skies, | |
| | In this the task and mighty labor lies. | |
| | To few great Jupiter imparts this grace, | |
| | And those of shining worth and heav'nly race. | |
| | Betwixt those regions and our upper light, | |
| | Deep forests and impenetrable night | |
| | Possess the middle space: th' infernal bounds | |
| | Cocytus, with his sable waves, surrounds. | |
| | But if so dire a love your soul invades, | |
| | As twice below to view the trembling shades; | |
| | If you so hard a toil will undertake, | |
| | As twice to pass th' innavigable lake; | |
| | Receive my counsel. In the neighb'ring grove | |
| | There stands a tree; the queen of Stygian Jove | |
| | Claims it her own; thick woods and gloomy night | |
| | Conceal the happy plant from human sight. | |
| | One bough it bears; but (wondrous to behold!) | |
| | The ductile rind and leaves of radiant gold: | |
| | This from the vulgar branches must be torn, | |
| | And to fair Proserpine the present borne, | |
| | Ere leave be giv'n to tempt the nether skies. | |
| | The first thus rent a second will arise, | |
| | And the same metal the same room supplies. | |
| | Look round the wood, with lifted eyes, to see | |
| | The lurking gold upon the fatal tree: | |
| | Then rend it off, as holy rites command; | |
| | The willing metal will obey thy hand, | |
| | Following with ease, if favor'd by thy fate, | |
| | Thou art foredoom'd to view the Stygian state: | |
| | If not, no labor can the tree constrain; | |
| | And strength of stubborn arms and steel are vain. | |
| | Besides, you know not, while you here attend, | |
| | Th' unworthy fate of your unhappy friend: | |
| | Breathless he lies; and his unburied ghost, | |
| | Depriv'd of fun'ral rites, pollutes your host. | |
| | Pay first his pious dues; and, for the dead, | |
| | Two sable sheep around his hearse be led; | |
| | Then, living turfs upon his body lay: | |
| | This done, securely take the destin'd way, | |
| | To find the regions destitute of day." | |
|
|
| | She said, and held her peace. Aeneas went | |
| | Sad from the cave, and full of discontent, | |
| | Unknowing whom the sacred Sibyl meant. | |
| | Achates, the companion of his breast, | |
| | Goes grieving by his side, with equal cares oppress'd. | |
| | Walking, they talk'd, and fruitlessly divin'd | |
| | What friend the priestess by those words design'd. | |
| | But soon they found an object to deplore: | |
| | Misenus lay extended the shore; | |
| | Son of the God of Winds: none so renown'd | |
| | The warrior trumpet in the field to sound; | |
| | With breathing brass to kindle fierce alarms, | |
| | And rouse to dare their fate in honorable arms. | |
| | He serv'd great Hector, and was ever near, | |
| | Not with his trumpet only, but his spear. | |
| | But by Pelides' arms when Hector fell, | |
| | He chose Aeneas; and he chose as well. | |
| | Swoln with applause, and aiming still at more, | |
| | He now provokes the sea gods from the shore; | |
| | With envy Triton heard the martial sound, | |
| | And the bold champion, for his challenge, drown'd; | |
| | Then cast his mangled carcass on the strand: | |
| | The gazing crowd around the body stand. | |
| | All weep; but most Aeneas mourns his fate, | |
| | And hastens to perform the funeral state. | |
| | In altar-wise, a stately pile they rear; | |
| | The basis broad below, and top advanc'd in air. | |
| | An ancient wood, fit for the work design'd, | |
| | (The shady covert of the salvage kind,) | |
| | The Trojans found: the sounding ax is plied; | |
| | Firs, pines, and pitch trees, and the tow'ring pride | |
| | Of forest ashes, feel the fatal stroke, | |
| | And piercing wedges cleave the stubborn oak. | |
| | Huge trunks of trees, fell'd from the steepy crown | |
| | Of the bare mountains, roll with ruin down. | |
| | Arm'd like the rest the Trojan prince appears, | |
| | And by his pious labor urges theirs. | |
|
|
| | Thus while he wrought, revolving in his mind | |
| | The ways to compass what his wish design'd, | |
| | He cast his eyes upon the gloomy grove, | |
| | And then with vows implor'd the Queen of Love: | |
| | "O may thy pow'r, propitious still to me, | |
| | Conduct my steps to find the fatal tree, | |
| | In this deep forest; since the Sibyl's breath | |
| | Foretold, alas! too true, Misenus' death." | |
| | Scarce had he said, when, full before his sight, | |
| | Two doves, descending from their airy flight, | |
| | Secure upon the grassy plain alight. | |
| | He knew his mother's birds; and thus he pray'd: | |
| | "Be you my guides, with your auspicious aid, | |
| | And lead my footsteps, till the branch be found, | |
| | Whose glitt'ring shadow gilds the sacred ground. | |
| | And thou, great parent, with celestial care, | |
| | In this distress be present to my pray'r!" | |
| | Thus having said, he stopp'd with watchful sight, | |
| | Observing still the motions of their flight, | |
| | What course they took, what happy signs they shew. | |
| | They fed, and, flutt'ring, by degrees withdrew | |
| | Still farther from the place, but still in view: | |
| | Hopping and flying, thus they led him on | |
| | To the slow lake, whose baleful stench to shun | |
| | They wing'd their flight aloft; then, stooping low, | |
| | Perch'd on the double tree that bears the golden bough. | |
| | Thro' the green leafs the glitt'ring shadows glow; | |
| | As, on the sacred oak, the wintry mistletoe, | |
| | Where the proud mother views her precious brood, | |
| | And happier branches, which she never sow'd. | |
| | Such was the glitt'ring; such the ruddy rind, | |
| | And dancing leaves, that wanton'd in the wind. | |
| | He seiz'd the shining bough with griping hold, | |
| | And rent away, with ease, the ling'ring gold; | |
| | Then to the Sibyl's palace bore the prize. | |
| | Meantime the Trojan troops, with weeping eyes, | |
| | To dead Misenus pay his obsequies. | |
| | First, from the ground a lofty pile they rear, | |
| | Of pitch trees, oaks, and pines, and unctuous fir: | |
| | The fabric's front with cypress twigs they strew, | |
| | And stick the sides with boughs of baleful yew. | |
| | The topmost part his glitt'ring arms adorn; | |
| | Warm waters, then, in brazen caldrons borne, | |
| | Are pour'd to wash his body, joint by joint, | |
| | And fragrant oils the stiffen'd limbs anoint. | |
| | With groans and cries Misenus they deplore: | |
| | Then on a bier, with purple cover'd o'er, | |
| | The breathless body, thus bewail'd, they lay, | |
| | And fire the pile, their faces turn'd away- | |
| | Such reverend rites their fathers us'd to pay. | |
| | Pure oil and incense on the fire they throw, | |
| | And fat of victims, which his friends bestow. | |
| | These gifts the greedy flames to dust devour; | |
| | Then on the living coals red wine they pour; | |
| | And, last, the relics by themselves dispose, | |
| | Which in a brazen urn the priests inclose. | |
| | Old Corynaeus compass'd thrice the crew, | |
| | And dipp'd an olive branch in holy dew; | |
| | Which thrice he sprinkled round, and thrice aloud | |
| | Invok'd the dead, and then dismissed the crowd. | |
| | But good Aeneas order'd on the shore | |
| | A stately tomb, whose top a trumpet bore, | |
| | A soldier's fauchion, and a seaman's oar. | |
| | Thus was his friend interr'd; and deathless fame | |
| | Still to the lofty cape consigns his name. | |
| | These rites perform'd, the prince, without delay, | |
| | Hastes to the nether world his destin'd way. | |
| | Deep was the cave; and, downward as it went | |
| | From the wide mouth, a rocky rough descent; | |
| | And here th' access a gloomy grove defends, | |
| | And there th' unnavigable lake extends, | |
| | O'er whose unhappy waters, void of light, | |
| | No bird presumes to steer his airy flight; | |
| | Such deadly stenches from the depths arise, | |
| | And steaming sulphur, that infects the skies. | |
| | From hence the Grecian bards their legends make, | |
| | And give the name Avernus to the lake. | |
| | Four sable bullocks, in the yoke untaught, | |
| | For sacrifice the pious hero brought. | |
| | The priestess pours the wine betwixt their horns; | |
| | Then cuts the curling hair; that first oblation burns, | |
| | Invoking Hecate hither to repair: | |
| | A pow'rful name in hell and upper air. | |
| | The sacred priests with ready knives bereave | |
| | The beasts of life, and in full bowls receive | |
| | The streaming blood: a lamb to Hell and Night | |
| | (The sable wool without a streak of white) | |
| | Aeneas offers; and, by fate's decree, | |
| | A barren heifer, Proserpine, to thee, | |
| | With holocausts he Pluto's altar fills; | |
| | Sev'n brawny bulls with his own hand he kills; | |
| | Then on the broiling entrails oil he pours; | |
| | Which, ointed thus, the raging flame devours. | |
| | Late the nocturnal sacrifice begun, | |
| | Nor ended till the next returning sun. | |
| | Then earth began to bellow, trees to dance, | |
| | And howling dogs in glimm'ring light advance, | |
| | Ere Hecate came. "Far hence be souls profane!" | |
| | The Sibyl cried, "and from the grove abstain! | |
| | Now, Trojan, take the way thy fates afford; | |
| | Assume thy courage, and unsheathe thy sword." | |
| | She said, and pass'd along the gloomy space; | |
| | The prince pursued her steps with equal pace. | |
|
|
| | Ye realms, yet unreveal'd to human sight, | |
| | Ye gods who rule the regions of the night, | |
| | Ye gliding ghosts, permit me to relate | |
| | The mystic wonders of your silent state! | |
|
|
| | Obscure they went thro' dreary shades, that led | |
| | Along the waste dominions of the dead. | |
| | Thus wander travelers in woods by night, | |
| | By the moon's doubtful and malignant light, | |
| | When Jove in dusky clouds involves the skies, | |
| | And the faint crescent shoots by fits before their eyes. | |
|
|
| | Just in the gate and in the jaws of hell, | |
| | Revengeful Cares and sullen Sorrows dwell, | |
| | And pale Diseases, and repining Age, | |
| | Want, Fear, and Famine's unresisted rage; | |
| | Here Toils, and Death, and Death's half-brother, Sleep, | |
| | Forms terrible to view, their sentry keep; | |
| | With anxious Pleasures of a guilty mind, | |
| | Deep Frauds before, and open Force behind; | |
| | The Furies' iron beds; and Strife, that shakes | |
| | Her hissing tresses and unfolds her snakes. | |
| | Full in the midst of this infernal road, | |
| | An elm displays her dusky arms abroad: | |
| | The God of Sleep there hides his heavy head, | |
| | And empty dreams on ev'ry leaf are spread. | |
| | Of various forms unnumber'd specters more, | |
| | Centaurs, and double shapes, besiege the door. | |
| | Before the passage, horrid Hydra stands, | |
| | And Briareus with all his hundred hands; | |
| | Gorgons, Geryon with his triple frame; | |
| | And vain Chimaera vomits empty flame. | |
| | The chief unsheath'd his shining steel, prepar'd, | |
| | Tho' seiz'd with sudden fear, to force the guard, | |
| | Off'ring his brandish'd weapon at their face; | |
| | Had not the Sibyl stopp'd his eager pace, | |
| | And told him what those empty phantoms were: | |
| | Forms without bodies, and impassive air. | |
| | Hence to deep Acheron they take their way, | |
| | Whose troubled eddies, thick with ooze and clay, | |
| | Are whirl'd aloft, and in Cocytus lost. | |
| | There Charon stands, who rules the dreary coast- | |
| | A sordid god: down from his hoary chin | |
| | A length of beard descends, uncomb'd, unclean; | |
| | His eyes, like hollow furnaces on fire; | |
| | A girdle, foul with grease, binds his obscene attire. | |
| | He spreads his canvas; with his pole he steers; | |
| | The freights of flitting ghosts in his thin bottom bears. | |
| | He look'd in years; yet in his years were seen | |
| | A youthful vigor and autumnal green. | |
| | An airy crowd came rushing where he stood, | |
| | Which fill'd the margin of the fatal flood: | |
| | Husbands and wives, boys and unmarried maids, | |
| | And mighty heroes' more majestic shades, | |
| | And youths, intomb'd before their fathers' eyes, | |
| | With hollow groans, and shrieks, and feeble cries. | |
| | Thick as the leaves in autumn strow the woods, | |
| | Or fowls, by winter forc'd, forsake the floods, | |
| | And wing their hasty flight to happier lands; | |
| | Such, and so thick, the shiv'ring army stands, | |
| | And press for passage with extended hands. | |
| | Now these, now those, the surly boatman bore: | |
| | The rest he drove to distance from the shore. | |
| | The hero, who beheld with wond'ring eyes | |
| | The tumult mix'd with shrieks, laments, and cries, | |
| | Ask'd of his guide, what the rude concourse meant; | |
| | Why to the shore the thronging people bent; | |
| | What forms of law among the ghosts were us'd; | |
| | Why some were ferried o'er, and some refus'd. | |
|
|
| | "Son of Anchises, offspring of the gods," | |
| | The Sibyl said, "you see the Stygian floods, | |
| | The sacred stream which heav'n's imperial state | |
| | Attests in oaths, and fears to violate. | |
| | The ghosts rejected are th' unhappy crew | |
| | Depriv'd of sepulchers and fun'ral due: | |
| | The boatman, Charon; those, the buried host, | |
| | He ferries over to the farther coast; | |
| | Nor dares his transport vessel cross the waves | |
| | With such whose bones are not compos'd in graves. | |
| | A hundred years they wander on the shore; | |
| | At length, their penance done, are wafted o'er." | |
| | The Trojan chief his forward pace repress'd, | |
| | Revolving anxious thoughts within his breast, | |
| | He saw his friends, who, whelm'd beneath the waves, | |
| | Their fun'ral honors claim'd, and ask'd their quiet graves. | |
| | The lost Leucaspis in the crowd he knew, | |
| | And the brave leader of the Lycian crew, | |
| | Whom, on the Tyrrhene seas, the tempests met; | |
| | The sailors master'd, and the ship o'erset. | |
|
|
| | Amidst the spirits, Palinurus press'd, | |
| | Yet fresh from life, a new-admitted guest, | |
| | Who, while he steering view'd the stars, and bore | |
| | His course from Afric to the Latian shore, | |
| | Fell headlong down. The Trojan fix'd his view, | |
| | And scarcely thro' the gloom the sullen shadow knew. | |
| | Then thus the prince: "What envious pow'r, O friend, | |
| | Brought your lov'd life to this disastrous end? | |
| | For Phoebus, ever true in all he said, | |
| | Has in your fate alone my faith betray'd. | |
| | The god foretold you should not die, before | |
| | You reach'd, secure from seas, th' Italian shore. | |
| | Is this th' unerring pow'r?" The ghost replied; | |
| | "Nor Phoebus flatter'd, nor his answers lied; | |
| | Nor envious gods have sent me to the deep: | |
| | But, while the stars and course of heav'n I keep, | |
| | My wearied eyes were seiz'd with fatal sleep. | |
| | I fell; and, with my weight, the helm constrain'd | |
| | Was drawn along, which yet my gripe retain'd. | |
| | Now by the winds and raging waves I swear, | |
| | Your safety, more than mine, was then my care; | |
| | Lest, of the guide bereft, the rudder lost, | |
| | Your ship should run against the rocky coast. | |
| | Three blust'ring nights, borne by the southern blast, | |
| | I floated, and discover'd land at last: | |
| | High on a mounting wave my head I bore, | |
| | Forcing my strength, and gath'ring to the shore. | |
| | Panting, but past the danger, now I seiz'd | |
| | The craggy cliffs, and my tir'd members eas'd. | |
| | While, cumber'd with my dropping clothes, I lay, | |
| | The cruel nation, covetous of prey, | |
| | Stain'd with my blood th' unhospitable coast; | |
| | And now, by winds and waves, my lifeless limbs are toss'd: | |
| | Which O avert, by yon ethereal light, | |
| | Which I have lost for this eternal night! | |
| | Or, if by dearer ties you may be won, | |
| | By your dead sire, and by your living son, | |
| | Redeem from this reproach my wand'ring ghost; | |
| | Or with your navy seek the Velin coast, | |
| | And in a peaceful grave my corpse compose; | |
| | Or, if a nearer way your mother shows, | |
| | Without whose aid you durst not undertake | |
| | This frightful passage o'er the Stygian lake, | |
| | Lend to this wretch your hand, and waft him o'er | |
| | To the sweet banks of yon forbidden shore." | |
| | Scarce had he said, the prophetess began: | |
| | "What hopes delude thee, miserable man? | |
| | Think'st thou, thus unintomb'd, to cross the floods, | |
| | To view the Furies and infernal gods, | |
| | And visit, without leave, the dark abodes? | |
| | Attend the term of long revolving years; | |
| | Fate, and the dooming gods, are deaf to tears. | |
| | This comfort of thy dire misfortune take: | |
| | The wrath of Heav'n, inflicted for thy sake, | |
| | With vengeance shall pursue th' inhuman coast, | |
| | Till they propitiate thy offended ghost, | |
| | And raise a tomb, with vows and solemn pray'r; | |
| | And Palinurus' name the place shall bear." | |
| | This calm'd his cares; sooth'd with his future fame, | |
| | And pleas'd to hear his propagated name. | |
|
|
| | Now nearer to the Stygian lake they draw: | |
| | Whom, from the shore, the surly boatman saw; | |
| | Observ'd their passage thro' the shady wood, | |
| | And mark'd their near approaches to the flood. | |
| | Then thus he call'd aloud, inflam'd with wrath: | |
| | "Mortal, whate'er, who this forbidden path | |
| | In arms presum'st to tread, I charge thee, stand, | |
| | And tell thy name, and bus'ness in the land. | |
| | Know this, the realm of Stygian shore: | |
| | My boat conveys no living bodies o'er; | |
| | Nor was I pleas'd great Theseus once to bear, | |
| | Who forc'd a passage with his pointed spear, | |
| | Nor strong of mighty fame, | |
| | And from th' immortal gods their lineage came. | |
| | In fetters one the barking porter tied, | |
| | And took him trembling from his sov'reign's side: | |
| | Two sought by force to seize his beauteous bride." | |
| | To whom the Sibyl thus: "Compose thy mind; | |
| | Nor frauds are here contriv'd, nor force design'd. | |
| | Still may the dog the wand'ring troops constrain | |
| | Of airy ghosts, and vex the guilty train, | |
| | And with her grisly lord his lovely queen remain. | |
| | The Trojan chief, whose lineage is from Jove, | |
| | Much fam'd for arms, and more for filial love, | |
| | Is sent to seek his sire in your Elysian grove. | |
| | If neither piety, nor Heav'n's command, | |
| | Can gain his passage to the Stygian strand, | |
| | This fatal present shall prevail at least." | |
| | Then shew'd the shining bough, conceal'd within her vest. | |
| | No more was needful: for the gloomy god | |
| | Stood mute with awe, to see the golden rod; | |
| | Admir'd the destin'd off'ring to his queen- | |
| | A venerable gift, so rarely seen. | |
| | His fury thus appeas'd, he puts to land; | |
| | The ghosts forsake their seats at his command: | |
| | He clears the deck, receives the mighty freight; | |
| | The leaky vessel groans beneath the weight. | |
| | Slowly she sails, and scarcely stems the tides; | |
| | The pressing water pours within her sides. | |
| | His passengers at length are wafted o'er, | |
| | Expos'd, in muddy weeds, upon the miry shore. | |
|
|
| | No sooner landed, in his den they found | |
| | The triple porter of the Stygian sound, | |
| | Grim Cerberus, who soon began to rear | |
| | His crested snakes, and arm'd his bristling hair. | |
| | The prudent Sibyl had before prepar'd | |
| | A sop, in honey steep'd, to charm the guard; | |
| | Which, mix'd with pow'rful drugs, she cast before | |
| | His greedy grinning jaws, just op'd to roar. | |
| | With three enormous mouths he gapes; and straight, | |
| | With hunger press'd, devours the pleasing bait. | |
| | Long draughts of sleep his monstrous limbs enslave; | |
| | He reels, and, falling, fills the spacious cave. | |
| | The keeper charm'd, the chief without delay | |
| | Pass'd on, and took th' irremeable way. | |
| | Before the gates, the cries of babes new born, | |
| | Whom fate had from their tender mothers torn, | |
| | Assault his ears: then those, whom form of laws | |
| | Condemn'd to die, when traitors judg'd their cause. | |
| | Nor want they lots, nor judges to review | |
| | The wrongful sentence, and award a new. | |
| | Minos, the strict inquisitor, appears; | |
| | And lives and crimes, with his assessors, hears. | |
| | Round in his urn the blended balls he rolls, | |
| | Absolves the just, and dooms the guilty souls. | |
| | The next, in place and punishment, are they | |
| | Who prodigally throw their souls away; | |
| | Fools, who, repining at their wretched state, | |
| | And loathing anxious life, suborn'd their fate. | |
| | With late repentance now they would retrieve | |
| | The bodies they forsook, and wish to live; | |
| | Their pains and poverty desire to bear, | |
| | To view the light of heav'n, and breathe the vital air: | |
| | But fate forbids; the Stygian floods oppose, | |
| | And with circling streams the captive souls inclose. | |
|
|
| | Not far from thence, the Mournful Fields appear | |
| | So call'd from lovers that inhabit there. | |
| | The souls whom that unhappy flame invades, | |
| | In secret solitude and myrtle shades | |
| | Make endless moans, and, pining with desire, | |
| | Lament too late their unextinguish'd fire. | |
| | Here Procris, Eriphyle here he found, | |
| | Baring her breast, yet bleeding with the wound | |
| | Made by her son. He saw Pasiphae there, | |
| | With Phaedra's ghost, a foul incestuous pair. | |
| | There Laodamia, with Evadne, moves, | |
| | Unhappy both, but loyal in their loves: | |
| | Caeneus, a woman once, and once a man, | |
| | But ending in the sex she first began. | |
| | Not far from these Phoenician Dido stood, | |
| | Fresh from her wound, her bosom bath'd in blood; | |
| | Whom when the Trojan hero hardly knew, | |
| | Obscure in shades, and with a doubtful view, | |
| | (Doubtful as he who sees, thro' dusky night, | |
| | Or thinks he sees, the moon's uncertain light,) | |
| | With tears he first approach'd the sullen shade; | |
| | And, as his love inspir'd him, thus he said: | |
| | "Unhappy queen! then is the common breath | |
| | Of rumor true, in your reported death, | |
| | And I, alas! the cause? By Heav'n, I vow, | |
| | And all the pow'rs that rule the realms below, | |
| | Unwilling I forsook your friendly state, | |
| | Commanded by the gods, and forc'd by fate- | |
| | Those gods, that fate, whose unresisted might | |
| | Have sent me to these regions void of light, | |
| | Thro' the vast empire of eternal night. | |
| | Nor dar'd I to presume, that, press'd with grief, | |
| | My flight should urge you to this dire relief. | |
| | Stay, stay your steps, and listen to my vows: | |
| | 'T is the last interview that fate allows!" | |
| | In vain he thus attempts her mind to move | |
| | With tears, and pray'rs, and late-repenting love. | |
| | Disdainfully she look'd; then turning round, | |
| | But fix'd her eyes unmov'd upon the ground, | |
| | And what he says and swears, regards no more | |
| | Than the deaf rocks, when the loud billows roar; | |
| | But whirl'd away, to shun his hateful sight, | |
| | Hid in the forest and the shades of night; | |
| | Then sought Sichaeus thro' the shady grove, | |
| | Who answer'd all her cares, and equal'd all her love. | |
|
|
| | Some pious tears the pitying hero paid, | |
| | And follow'd with his eyes the flitting shade, | |
| | Then took the forward way, by fate ordain'd, | |
| | And, with his guide, the farther fields attain'd, | |
| | Where, sever'd from the rest, the warrior souls remain'd. | |
| | Tydeus he met, with Meleager's race, | |
| | The pride of armies, and the soldiers' grace; | |
| | And pale Adrastus with his ghastly face. | |
| | Of Trojan chiefs he view'd a num'rous train, | |
| | All much lamented, all in battle slain; | |
| | Glaucus and Medon, high above the rest, | |
| | Antenor's sons, and Ceres' sacred priest. | |
| | And proud Idaeus, Priam's charioteer, | |
| | Who shakes his empty reins, and aims his airy spear. | |
| | The gladsome ghosts, in circling troops, attend | |
| | And with unwearied eyes behold their friend; | |
| | Delight to hover near, and long to know | |
| | What bus'ness brought him to the realms below. | |
| | But Argive chiefs, and Agamemnon's train, | |
| | When his refulgent arms flash'd thro' the shady plain, | |
| | Fled from his well-known face, with wonted fear, | |
| | As when his thund'ring sword and pointed spear | |
| | Drove headlong to their ships, and glean'd the routed rear. | |
| | They rais'd a feeble cry, with trembling notes; | |
| | But the weak voice deceiv'd their gasping throats. | |
|
|
| | Here Priam's son, Deiphobus, he found, | |
| | Whose face and limbs were one continued wound: | |
| | Dishonest, with lopp'd arms, the youth appears, | |
| | Spoil'd of his nose, and shorten'd of his ears. | |
| | He scarcely knew him, striving to disown | |
| | His blotted form, and blushing to be known; | |
| | And therefore first began: "O Tsucer's race, | |
| | Who durst thy faultless figure thus deface? | |
| | What heart could wish, what hand inflict, this dire disgrace? | |
| | 'Twas fam'd, that in our last and fatal night | |
| | Your single prowess long sustain'd the fight, | |
| | Till tir'd, not forc'd, a glorious fate you chose, | |
| | And fell upon a heap of slaughter'd foes. | |
| | But, in remembrance of so brave a deed, | |
| | A tomb and fun'ral honors I decreed; | |
| | Thrice call'd your manes on the Trojan plains: | |
| | The place your armor and your name retains. | |
| | Your body too I sought, and, had I found, | |
| | Design'd for burial in your native ground." | |
|
|
| | The ghost replied: "Your piety has paid | |
| | All needful rites, to rest my wand'ring shade; | |
| | But cruel fate, and my more cruel wife, | |
| | To Grecian swords betray'd my sleeping life. | |
| | These are the monuments of Helen's love: | |
| | The shame I bear below, the marks I bore above. | |
| | You know in what deluding joys we pass'd | |
| | The night that was by Heav'n decreed our last: | |
| | For, when the fatal horse, descending down, | |
| | Pregnant with arms, o'erwhelm'd th' unhappy town | |
| | She feign'd nocturnal orgies; left my bed, | |
| | And, mix'd with Trojan dames, the dances led | |
| | Then, waving high her torch, the signal made, | |
| | Which rous'd the Grecians from their ambuscade. | |
| | With watching overworn, with cares oppress'd, | |
| | Unhappy I had laid me down to rest, | |
| | And heavy sleep my weary limbs possess'd. | |
| | Meantime my worthy wife our arms mislaid, | |
| | And from beneath my head my sword convey'd; | |
| | The door unlatch'd, and, with repeated calls, | |
| | Invites her former lord within my walls. | |
| | Thus in her crime her confidence she plac'd, | |
| | And with new treasons would redeem the past. | |
| | What need I more? Into the room they ran, | |
| | And meanly murther'd a defenseless man. | |
| | Ulysses, basely born, first led the way. | |
| | Avenging pow'rs! with justice if I pray, | |
| | That fortune be their own another day! | |
| | But answer you; and in your turn relate, | |
| | What brought you, living, to the Stygian state: | |
| | Driv'n by the winds and errors of the sea, | |
| | Or did you Heav'n's superior doom obey? | |
| | Or tell what other chance conducts your way, | |
| | To view with mortal eyes our dark retreats, | |
| | Tumults and torments of th' infernal seats." | |
|
|
| | While thus in talk the flying hours they pass, | |
| | The sun had finish'd more than half his race: | |
| | And they, perhaps, in words and tears had spent | |
| | The little time of stay which Heav'n had lent; | |
| | But thus the Sibyl chides their long delay: | |
| | "Night rushes down, and headlong drives the day: | |
| | 'T is here, in different paths, the way divides; | |
| | The right to Pluto's golden palace guides; | |
| | The left to that unhappy region tends, | |
| | Which to the depth of Tartarus descends; | |
| | The seat of night profound, and punish'd fiends." | |
| | Then thus Deiphobus: "O sacred maid, | |
| | Forbear to chide, and be your will obey'd! | |
| | Lo! to the secret shadows I retire, | |
| | To pay my penance till my years expire. | |
| | Proceed, auspicious prince, with glory crown'd, | |
| | And born to better fates than I have found." | |
| | He said; and, while he said, his steps he turn'd | |
| | To secret shadows, and in silence mourn'd. | |
|
|
| | The hero, looking on the left, espied | |
| | A lofty tow'r, and strong on ev'ry side | |
| | With treble walls, which Phlegethon surrounds, | |
| | Whose fiery flood the burning empire bounds; | |
| | And, press'd betwixt the rocks, the bellowing noise resounds | |
| | Wide is the fronting gate, and, rais'd on high | |
| | With adamantine columns, threats the sky. | |
| | Vain is the force of man, and Heav'n's as vain, | |
| | To crush the pillars which the pile sustain. | |
| | Sublime on these a tow'r of steel is rear'd; | |
| | And dire Tisiphone there keeps the ward, | |
| | Girt in her sanguine gown, by night and day, | |
| | Observant of the souls that pass the downward way. | |
| | From hence are heard the groans of ghosts, the pains | |
| | Of sounding lashes and of dragging chains. | |
| | The Trojan stood astonish'd at their cries, | |
| | And ask'd his guide from whence those yells arise; | |
| | And what the crimes, and what the tortures were, | |
| | And loud laments that rent the liquid air. | |
|
|
| | She thus replied: "The chaste and holy race | |
| | Are all forbidden this polluted place. | |
| | But Hecate, when she gave to rule the woods, | |
| | Then led me trembling thro' these dire abodes, | |
| | And taught the tortures of th' avenging gods. | |
| | These are the realms of unrelenting fate; | |
| | And awful Rhadamanthus rules the state. | |
| | He hears and judges each committed crime; | |
| | Enquires into the manner, place, and time. | |
| | The conscious wretch must all his acts reveal, | |
| | (Loth to confess, unable to conceal), | |
| | From the first moment of his vital breath, | |
| | To his last hour of unrepenting death. | |
| | Straight, o'er the guilty ghost, the Fury shakes | |
| | The sounding whip and brandishes her snakes, | |
| | And the pale sinner, with her sisters, takes. | |
| | Then, of itself, unfolds th' eternal door; | |
| | With dreadful sounds the brazen hinges roar. | |
| | You see, before the gate, what stalking ghost | |
| | Commands the guard, what sentries keep the post. | |
| | More formidable Hydra stands within, | |
| | Whose jaws with iron teeth severely grin. | |
| | The gaping gulf low to the center lies, | |
| | And twice as deep as earth is distant from the skies. | |
| | The rivals of the gods, the Titan race, | |
| | Here, sing'd with lightning, roll within th' unfathom'd space. | |
| | Here lie th' Alaean twins, (I saw them both,) | |
| | Enormous bodies, of gigantic growth, | |
| | Who dar'd in fight the Thund'rer to defy, | |
| | Affect his heav'n, and force him from the sky. | |
| | Salmoneus, suff'ring cruel pains, I found, | |
| | For emulating Jove; the rattling sound | |
| | Of mimic thunder, and the glitt'ring blaze | |
| | Of pointed lightnings, and their forky rays. | |
| | Thro' Elis and the Grecian towns he flew; | |
| | Th' audacious wretch four fiery coursers drew: | |
| | He wav'd a torch aloft, and, madly vain, | |
| | Sought godlike worship from a servile train. | |
| | Ambitious fool! with horny hoofs to pass | |
| | O'er hollow arches of resounding brass, | |
| | To rival thunder in its rapid course, | |
| | And imitate inimitable force! | |
| | But he, the King of Heav'n, obscure on high, | |
| | Bar'd his red arm, and, launching from the sky | |
| | His writhen bolt, not shaking empty smoke, | |
| | Down to the deep abyss the flaming felon strook. | |
| | There Tityus was to see, who took his birth | |
| | From heav'n, his nursing from the foodful earth. | |
| | Here his gigantic limbs, with large embrace, | |
| | Infold nine acres of infernal space. | |
| | A rav'nous vulture, in his open'd side, | |
| | Her crooked beak and cruel talons tried; | |
| | Still for the growing liver digg'd his breast; | |
| | The growing liver still supplied the feast; | |
| | Still are his entrails fruitful to their pains: | |
| | Th' immortal hunger lasts, th' immortal food remains. | |
| | Ixion and Perithous I could name, | |
| | And more Thessalian chiefs of mighty fame. | |
| | High o'er their heads a mold'ring rock is plac'd, | |
| | That promises a fall, and shakes at ev'ry blast. | |
| | They lie below, on golden beds display'd; | |
| | And genial feasts with regal pomp are made. | |
| | The Queen of Furies by their sides is set, | |
| | And snatches from their mouths th' untasted meat, | |
| | Which if they touch, her hissing snakes she rears, | |
| | Tossing her torch, and thund'ring in their ears. | |
| | Then they, who brothers' better claim disown, | |
| | Expel their parents, and usurp the throne; | |
| | Defraud their clients, and, to lucre sold, | |
| | Sit brooding on unprofitable gold; | |
| | Who dare not give, and ev'n refuse to lend | |
| | To their poor kindred, or a wanting friend. | |
| | Vast is the throng of these; nor less the train | |
| | Of lustful youths, for foul adult'ry slain: | |
| | Hosts of deserters, who their honor sold, | |
| | And basely broke their faith for bribes of gold. | |
| | All these within the dungeon's depth remain, | |
| | Despairing pardon, and expecting pain. | |
| | Ask not what pains; nor farther seek to know | |
| | Their process, or the forms of law below. | |
| | Some roll a weighty stone; some, laid along, | |
| | And bound with burning wires, on spokes of wheels are hung | |
| | Unhappy Theseus, doom'd for ever there, | |
| | Is fix'd by fate on his eternal chair; | |
| | And wretched Phlegyas warns the world with cries | |
| | (Could warning make the world more just or wise): | |
| | 'Learn righteousness, and dread th' avenging deities.' | |
| | To tyrants others have their country sold, | |
| | Imposing foreign lords, for foreign gold; | |
| | Some have old laws repeal'd, new statutes made, | |
| | Not as the people pleas'd, but as they paid; | |
| | With incest some their daughters' bed profan'd: | |
| | All dar'd the worst of ills, and, what they dar'd, attain'd. | |
| | Had I a hundred mouths, a hundred tongues, | |
| | And throats of brass, inspir'd with iron lungs, | |
| | I could not half those horrid crimes repeat, | |
| | Nor half the punishments those crimes have met. | |
| | But let us haste our voyage to pursue: | |
| | The walls of Pluto's palace are in view; | |
| | The gate, and iron arch above it, stands | |
| | On anvils labor'd by the Cyclops' hands. | |
| | Before our farther way the Fates allow, | |
| | Here must we fix on high the golden bough." | |
|
|
| | She said: and thro' the gloomy shades they pass'd, | |
| | And chose the middle path. Arriv'd at last, | |
| | The prince with living water sprinkled o'er | |
| | His limbs and body; then approach'd the door, | |
| | Possess'd the porch, and on the front above | |
| | He fix'd the fatal bough requir'd by Pluto's love. | |
| | These holy rites perform'd, they took their way | |
| | Where long extended plains of pleasure lay: | |
| | The verdant fields with those of heav'n may vie, | |
| | With ether vested, and a purple sky; | |
| | The blissful seats of happy souls below. | |
| | Stars of their own, and their own suns, they know; | |
| | Their airy limbs in sports they exercise, | |
| | And on the green contend the wrestler's prize. | |
| | Some in heroic verse divinely sing; | |
| | Others in artful measures led the ring. | |
| | The Thracian bard, surrounded by the rest, | |
| | There stands conspicuous in his flowing vest; | |
| | His flying fingers, and harmonious quill, | |
| | Strikes sev'n distinguish'd notes, and sev'n at once they fill. | |
| | Here found they Tsucer's old heroic race, | |
| | Born better times and happier years to grace. | |
| | Assaracus and Ilus here enjoy | |
| | Perpetual fame, with him who founded Troy. | |
| | The chief beheld their chariots from afar, | |
| | Their shining arms, and coursers train'd to war: | |
| | Their lances fix'd in earth, their steeds around, | |
| | Free from their harness, graze the flow'ry ground. | |
| | The love of horses which they had, alive, | |
| | And care of chariots, after death survive. | |
| | Some cheerful souls were feasting on the plain; | |
| | Some did the song, and some the choir maintain, | |
| | Beneath a laurel shade, where mighty Po | |
| | Mounts up to woods above, and hides his head below. | |
| | Here patriots live, who, for their country's good, | |
| | In fighting fields, were prodigal of blood: | |
| | Priests of unblemish'd lives here make abode, | |
| | And poets worthy their inspiring god; | |
| | And searching wits, of more mechanic parts, | |
| | Who grac'd their age with new-invented arts: | |
| | Those who to worth their bounty did extend, | |
| | And those who knew that bounty to commend. | |
| | The heads of these with holy fillets bound, | |
| | And all their temples were with garlands crown'd. | |
|
|
| | To these the Sibyl thus her speech address'd, | |
| | And first to him surrounded by the rest | |
| | (Tow'ring his height, and ample was his breast): | |
| | "Say, happy souls, divine Musaeus, say, | |
| | Where lives Anchises, and where lies our way | |
| | To find the hero, for whose only sake | |
| | We sought the dark abodes, and cross'd the bitter lake?" | |
| | To this the sacred poet thus replied: | |
| | "In no fix'd place the happy souls reside. | |
| | In groves we live, and lie on mossy beds, | |
| | By crystal streams, that murmur thro' the meads: | |
| | But pass yon easy hill, and thence descend; | |
| | The path conducts you to your journey's end." | |
| | This said, he led them up the mountain's brow, | |
| | And shews them all the shining fields below. | |
| | They wind the hill, and thro' the blissful meadows go. | |
|
|
| | But old Anchises, in a flow'ry vale, | |
| | Review'd his muster'd race, and took the tale: | |
| | Those happy spirits, which, ordain'd by fate, | |
| | For future beings and new bodies wait- | |
| | With studious thought observ'd th' illustrious throng, | |
| | In nature's order as they pass'd along: | |
| | Their names, their fates, their conduct, and their care, | |
| | In peaceful senates and successful war. | |
| | He, when Aeneas on the plain appears, | |
| | Meets him with open arms, and falling tears. | |
| | "Welcome," he said, "the gods' undoubted race! | |
| | O long expected to my dear embrace! | |
| | Once more 't is giv'n me to behold your face! | |
| | The love and pious duty which you pay | |
| | Have pass'd the perils of so hard a way. | |
| | 'T is true, computing times, I now believ'd | |
| | The happy day approach'd; nor are my hopes deceiv'd. | |
| | What length of lands, what oceans have you pass'd; | |
| | What storms sustain'd, and on what shores been cast? | |
| | How have I fear'd your fate! but fear'd it most, | |
| | When love assail'd you, on the Libyan coast." | |
| | To this, the filial duty thus replies: | |
| | "Your sacred ghost before my sleeping eyes | |
| | Appear'd, and often urg'd this painful enterprise. | |
| | After long tossing on the Tyrrhene sea, | |
| | My navy rides at anchor in the bay. | |
| | But reach your hand, O parent shade, nor shun | |
| | The dear embraces of your longing son!" | |
| | He said; and falling tears his face bedew: | |
| | Then thrice around his neck his arms he threw; | |
| | And thrice the flitting shadow slipp'd away, | |
| | Like winds, or empty dreams that fly the day. | |
|
|
| | Now, in a secret vale, the Trojan sees | |
| | A sep'rate grove, thro' which a gentle breeze | |
| | Plays with a passing breath, and whispers thro' the trees; | |
| | And, just before the confines of the wood, | |
| | The gliding Lethe leads her silent flood. | |
| | About the boughs an airy nation flew, | |
| | Thick as the humming bees, that hunt the golden dew; | |
| | In summer's heat on tops of lilies feed, | |
| | And creep within their bells, to suck the balmy seed: | |
| | The winged army roams the fields around; | |
| | The rivers and the rocks remurmur to the sound. | |
| | Aeneas wond'ring stood, then ask'd the cause | |
| | Which to the stream the crowding people draws. | |
| | Then thus the sire: "The souls that throng the flood | |
| | Are those to whom, by fate, are other bodies ow'd: | |
| | In Lethe's lake they |
|