READ STUDY GUIDE: Act Two |
|
Act II
| (THE SAME SCENE.—THE Christmas Tree is in the corner by the | 1 |
| piano, stripped of its ornaments and with burnt-down candle-ends | |
| on its dishevelled branches. NORA'S cloak and hat are lying on | |
| the sofa. She is alone in the room, walking about uneasily. She | |
| stops by the sofa and takes up her cloak.) | 5 |
| Nora (drops her cloak). Someone is coming now! (Goes to the door | |
| and listens.) No—it is no one. Of course, no one will come today, | |
| Christmas Day—nor tomorrow either. But, perhaps—(opens | |
| the door and looks out). No, nothing in the letterbox; it is | |
| quite empty. (Comes forward.) What rubbish! of course he can't be | 10 |
| in earnest about it. Such a thing couldn't happen; it is | |
| impossible—I have three little children. | |
| (Enter the NURSE from the room on the left, carrying a big |
| cardboard box.) |
| Nurse. At last I have found the box with the fancy dress. | 15 |
| Nora. Thanks; put it on the table. |
| Nurse (doing so). But it is very much in want of mending. |
| Nora. I should like to tear it into a hundred thousand pieces. |
| Nurse. What an idea! It can easily be put in order—just a little | |
| patience. | 20 |
| Nora. Yes, I will go and get Mrs. Linde to come and help me with |
| it. |
| Nurse. What, out again? In this horrible weather? You will catch |
| cold, ma'am, and make yourself ill. |
| Nora. Well, worse than that might happen. How are the children? | 25 |
| Nurse. The poor little souls are playing with their Christmas |
| presents, but— |
| Nora. Do they ask much for me? |
| Nurse. You see, they are so accustomed to have their mamma with | |
| them. | 30 |
| Nora. Yes, but, nurse, I shall not be able to be so much with |
| them now as I was before. |
| Nurse. Oh well, young children easily get accustomed to anything. |
| Nora. Do you think so? Do you think they would forget their | |
| mother if she went away altogether? | 35 |
| Nurse. Good heavens!—went away altogether? |
| Nora. Nurse, I want you to tell me something I have often |
| wondered about—how could you have the heart to put your own |
| child out among strangers? |
| Nurse. I was obliged to, if I wanted to be little Nora's nurse. | 40 |
| Nora. Yes, but how could you be willing to do it? |
| Nurse. What, when I was going to get such a good place by it? A |
| poor girl who has got into trouble should be glad to. Besides, |
| that wicked man didn't do a single thing for me. |
| Nora. But I suppose your daughter has quite forgotten you. | 45 |
| Nurse. No, indeed she hasn't. She wrote to me when she was |
| confirmed, and when she was married. |
| Nora (putting her arms round her neck). Dear old Anne, you were a |
| good mother to me when I was little. |
| Nurse. Little Nora, poor dear, had no other mother but me. Nora. | 50 |
| And if my little ones had no other mother, I am sure you would— | |
| What nonsense I am talking! (Opens the box.) Go in to them. Now I | |
| must—. You will see tomorrow how charming I shall look. | |
| Nurse. I am sure there will be no one at the ball so charming as | |
| you, ma'am. (Goes into the room on the left.) | 55 |
| Nora (begins to unpack the box, but soon pushes it away from | |
| her). If only I dared go out. If only no one would come. If only | |
| I could be sure nothing would happen here in the meantime. Stuff | |
| and nonsense! No one will come. Only I mustn't think about it. I | |
| will brush my muff. What lovely, lovely gloves! Out of my thoughts, | 60 |
| out of my thoughts! One, two, three, four, five, six— | |
| (Screams.) Ah! there is someone coming—. (Makes a movement | |
| towards the door, but stands irresolute.) | |
| (Enter MRS. LINDE from the hall, where she has taken off her | |
| cloak and hat.) | 65 |
| Nora. Oh, it's you, Christine. There is no one else out there, is |
| there? How good of you to come! |
| Mrs. Linde. I heard you were up asking for me. |
| Nora. Yes, I was passing by. As a matter of fact, it is something | |
| you could help me with. Let us sit down here on the sofa. Look | 70 |
| here. Tomorrow evening there is to be a fancy-dress ball at the | |
| Stenborgs', who live above us; and Torvald wants me to go as a | |
| Neapolitan fisher-girl, and dance the Tarantella that I learned at | |
| Capri. | |
| Mrs. Linde. I see; you are going to keep up the character. | 75 |
| Nora. Yes, Torvald wants me to. Look, here is the dress; Torvald had |
| it made for me there, but now it is all so torn, and I haven't any |
| idea— |
| Mrs. Linde. We will easily put that right. It is only some of the | |
| trimming come unsewn here and there. Needle and thread? Now then, | 80 |
| that's all we want. | |
| Nora. It is nice of you. |
| Mrs. Linde (sewing). So you are going to be dressed up tomorrow | |
| Nora. I will tell you what—I shall come in for a moment and see | |
| you in your fine feathers. But I have completely forgotten to | 85 |
| thank you for a delightful evening yesterday. | |
| Nora (gets up, and crosses the stage). Well, I don't think | |
| yesterday was as pleasant as usual. You ought to have come to | |
| town a little earlier, Christine. Certainly Torvald does | |
| understand how to make a house dainty and attractive. | 90 |
| Mrs. Linde. And so do you, it seems to me; you are not your |
| father's daughter for nothing. But tell me, is Doctor Rank always |
| as depressed as he was yesterday? |
| Nora. No; yesterday it was very noticeable. I must tell you that | |
| he suffers from a very dangerous disease. He has consumption of | 95 |
| the spine, poor creature. His father was a horrible man who | |
| committed all sorts of excesses; and that is why his son was | |
| sickly from childhood, do you understand? | |
| Mrs. Linde (dropping her sewing). But, my dearest Nora, how do | |
| you know anything about such things? | 100 |
| Nora (walking about). Pooh! When you have three children, you get |
| visits now and then from—from married women, who know something |
| of medical matters, and they talk about one thing and another. |
| Mrs. Linde (goes on sewing. A short silence). Does Doctor Rank | |
| come here everyday? | 105 |
| Nora. Everyday regularly. He is Torvald's most intimate friend, |
| and a great friend of mine too. He is just like one of the family. |
| Mrs. Linde. But tell me this—is he perfectly sincere? I mean, isn't |
| he the kind of man that is very anxious to make himself agreeable? |
| Nora. Not in the least. What makes you think that? | 110 |
| Mrs. Linde. When you introduced him to me yesterday, he declared he |
| had often heard my name mentioned in this house; but afterwards I |
| noticed that your husband hadn't the slightest idea who I was. |
| So how could Doctor Rank—? |
| Nora. That is quite right, Christine. Torvald is so absurdly fond | 115 |
| of me that he wants me absolutely to himself, as he says. At first | |
| he used to seem almost jealous if I mentioned any of the dear folk | |
| at home, so naturally I gave up doing so. But I often talk about | |
| such things with Doctor Rank, because he likes hearing about them. | |
| Mrs. Linde. Listen to me, Nora. You are still very like a child | 120 |
| in many things, and I am older than you in many ways and have a | |
| little more experience. Let me tell you this—you ought to make | |
| an end of it with Doctor Rank. | |
| Nora. What ought I to make an end of? |
| Mrs. Linde. Of two things, I think. Yesterday you talked some | 125 |
| nonsense about a rich admirer who was to leave you money— | |
| Nora. An admirer who doesn't exist, unfortunately! But what then? |
| Mrs. Linde. Is Doctor Rank a man of means? |
| Nora. Yes, he is. |
| Mrs. Linde. And has no one to provide for? | 130 |
| Nora. No, no one; but— |
| Mrs. Linde. And comes here everyday? |
| Nora. Yes, I told you so. |
| Mrs. Linde. But how can this well-bred man be so tactless? |
| Nora. I don't understand you at all. | 135 |
| Mrs. Linde. Don't prevaricate, Nora. Do you suppose I don't guess |
| who lent you the two hundred and fifty pounds? |
| Nora. Are you out of your senses? How can you think of such a thing! | |
| A friend of ours, who comes here everyday! Do you realise what a | |
| horribly painful position that would be? | 140 |
| Mrs. Linde. Then it really isn't he? |
| Nora. No, certainly not. It would never have entered into my head |
| for a moment. Besides, he had no money to lend then; he came into |
| his money afterwards. |
| Mrs. Linde. Well, I think that was lucky for you, my dear Nora. | 145 |
| Nora. No, it would never have come into my head to ask Doctor |
| Rank. Although I am quite sure that if I had asked him— |
| Mrs. Linde. But of course you won't. |
| Nora. Of course not. I have no reason to think it could possibly | |
| be necessary. But I am quite sure that if I told Doctor Rank— | 150 |
| Mrs. Linde. Behind your husband's back? |
| Nora. I must make an end of it with the other one, and that will |
| be behind his back too. I must make an end of it with him. |
| Mrs. Linde. Yes, that is what I told you yesterday, but— |
| Nora (walking up and down). A man can put a thing like that | 155 |
| straight much easier than a woman— | |
| Mrs. Linde. One's husband, yes. |
| Nora. Nonsense! (Standing still.) When you pay off a debt you get |
| your bond back, don't you? |
| Mrs. Linde. Yes, as a matter of course. | 160 |
| Nora. And can tear it into a hundred thousand pieces, and burn it |
| up—the nasty dirty paper! |
| Mrs. Linde (looks hard at her, lays down her sewing and gets up |
| slowly). Nora, you are concealing something from me. |
| Nora. Do I look as if I were? | 165 |
| Mrs. Linde. Something has happened to you since yesterday morning. |
| Nora, what is it? |
| Nora (going nearer to her). Christine! (Listens.) Hush! there's | |
| Torvald come home. Do you mind going in to the children for the | |
| present? Torvald can't bear to see dressmaking going on. Let Anne | 170 |
| help you. | |
| Mrs. Linde (gathering some of the things together). Certainly— | |
| but I am not going away from here until we have had it out with | |
| one another. (She goes into the room on the left, as HELMER comes | |
| in from the hail.) | 175 |
| Nora (going up to HELMER). I have wanted you so much, Torvald |
| dear. |
| Helmer. Was that the dressmaker? |
| Nora. No, it was Christine; she is helping me to put my dress in | |
| order. You will see I shall look quite smart. | 180 |
| Helmer. Wasn't that a happy thought of mine, now? |
| Nora. Splendid! But don't you think it is nice of me, too, to do |
| as you wish? |
| Helmer. Nice?—because you do as your husband wishes? Well, well, | |
| you little rogue, I am sure you did not mean it in that way. But | 185 |
| I am not going to disturb you; you will want to be trying on your | |
| dress, I expect. | |
| Nora. I suppose you are going to work. |
| Helmer. Yes. (Shows her a bundle of papers.) Look at that. I have | |
| just been into the bank. (Turns to go into his room.) | 190 |
| Nora. Torvald. |
| Helmer. Yes. |
| Nora. If your little squirrel were to ask you for something very, |
| very prettily—? |
| Helmer. What then? | 195 |
| Nora. Would you do it? |
| Helmer. I should like to hear what it is, first. |
| Nora. Your squirrel would run about and do all her tricks if you |
| would be nice, and do what she wants. |
| Helmer. Speak plainly. | 200 |
| Nora. Your skylark would chirp about in every room, with her song |
| rising and falling— |
| Helmer. Well, my skylark does that anyhow. |
| Nora. I would play the fairy and dance for you in the moonlight, | |
| Torvald. | 205 |
| Helmer. Nora—you surely don't mean that request you made to me |
| this morning? |
| Nora (going near him). Yes, Torvald, I beg you so earnestly— |
| Helmer. Have you really the courage to open up that question again? |
| Nora. Yes, dear, you must do as I ask; you must let Krogstad keep | 210 |
| his post in the bank. | |
| Helmer. My dear Nora, it is his post that I have arranged Mrs. |
| Linde shall have. |
| Nora. Yes, you have been awfully kind about that; but you could | |
| just as well dismiss some other clerk instead of Krogstad. | 215 |
| Helmer. This is simply incredible obstinacy! Because you chose to |
| give him a thoughtless promise that you would speak for him, I am |
| expected to— |
| Nora. That isn't the reason, Torvald. It is for your own sake. | |
| This fellow writes in the most scurrilous newspapers; you have | 220 |
| told me so yourself. He can do you an unspeakable amount of harm. | |
| I am frightened to death of him— | |
| Helmer. Ah, I understand; it is recollections of the past that |
| scare you. |
| Nora. What do you mean? | 225 |
| Helmer. Naturally you are thinking of your father. |
| Nora. Yes—yes, of course. Just recall to your mind what these | |
| malicious creatures wrote in the papers about papa, and how | |
| horribly they slandered him. I believe they would have procured | |
| his dismissal if the Department had not sent you over to inquire | 230 |
| into it, and if you had not been so kindly disposed and helpful | |
| to him. | |
| Helmer. My little Nora, there is an important difference between | |
| your father and me. Your father's reputation as a public official | |
| was not above suspicion. Mine is, and I hope it will continue to | 235 |
| be so, as long as I hold my office. | |
| Nora. You never can tell what mischief these men may contrive. We | |
| ought to be so well off, so snug and happy here in our peaceful | |
| home, and have no cares—you and I and the children, Torvald! | |
| That is why I beg you so earnestly— | 240 |
| Helmer. And it is just by interceding for him that you make it |
| impossible for me to keep him. It is already known at the Bank |
| that I mean to dismiss Krogstad. Is it to get about now that the |
| new manager has changed his mind at his wife's bidding— |
| Nora. And what if it did? | 245 |
| Helmer. Of course!—if only this obstinate little person can get | |
| her way! Do you suppose I am going to make myself ridiculous before | |
| my whole staff, to let people think that I am a man to be swayed by | |
| all sorts of outside influence? I should very soon feel the | |
| consequences of it, I can tell you! And besides, there is one thing | 250 |
| that makes it quite impossible for me to have Krogstad in the Bank | |
| as long as I am manager. | |
| Nora. Whatever is that? |
| Helmer. His moral failings I might perhaps have overlooked, if | |
| necessary— | 255 |
| Nora. Yes, you could—couldn't you? |
| Helmer. And I hear he is a good worker, too. But I knew him when | |
| we were boys. It was one of those rash friendships that so often | |
| prove an incubus in afterlife. I may as well tell you plainly, | |
| we were once on very intimate terms with one another. But this | 260 |
| tactless fellow lays no restraint on himself when other people | |
| are present. On the contrary, he thinks it gives him the right to | |
| adopt a familiar tone with me, and every minute it is "I say, | |
| Helmer, old fellow!" and that sort of thing. I assure you it is | |
| extremely painful for me. He would make my position in the Bank | 265 |
| intolerable. | |
| Nora. Torvald, I don't believe you mean that. |
| Helmer. Don't you? Why not? |
| Nora. Because it is such a narrow-minded way of looking at | |
| things. | 270 |
| Helmer. What are you saying? Narrow-minded? Do you think I am |
| narrow-minded? |
| Nora. No, just the opposite, dear—and it is exactly for that |
| reason. |
| Helmer. It's the same thing. You say my point of view is narrow- | 275 |
| minded, so I must be so too. Narrow-minded! Very well—I must put | |
| an end to this. (Goes to the hall door and calls.) Helen! | |
| Nora. What are you going to do? |
| Helmer (looking among his papers). Settle it. (Enter MAID.) Look | |
| here; take this letter and go downstairs with it at once. Find a | 280 |
| messenger and tell him to deliver it, and be quick. The address | |
| is on it, and here is the money. | |
| Maid. Very well, sir. (Exit with the letter.) |
| Helmer (putting his papers together). Now then, little Miss | |
| Obstinate. | 285 |
| Nora (breathlessly). Torvald—what was that letter? |
| Helmer. Krogstad's dismissal. |
| Nora. Call her back, Torvald! There is still time. Oh Torvald, | |
| call her back! Do it for my sake—for your own sake—for the | |
| children's sake! Do you hear me, Torvald? Call her back! You | 290 |
| don't know what that letter can bring upon us. | |
| Helmer. It's too late. |
| Nora. Yes, it's too late. |
| Helmer. My dear Nora, I can forgive the anxiety you are in, | |
| although really it is an insult to me. It is, indeed. Isn't | 295 |
| it an insult to think that I should be afraid of a starving | |
| quill-driver's vengeance? But I forgive you nevertheless, | |
| because it is such eloquent witness to your great love for | |
| me. (Takes her in his arms.) And that is as it should be, | |
| my own darling Nora. Come what will, you may be sure I shall | 300 |
| have both courage and strength if they be needed. You will | |
| see I am man enough to take everything upon myself. | |
| Nora (in a horror-stricken voice). What do you mean by that? |
| Helmer. Everything, I say— |
| Nora (recovering herself). You will never have to do that. | 305 |
| Helmer. That's right. Well, we will share it, Nora, as man | |
| and wife should. That is how it shall be. (Caressing her.) | |
| Are you content now? There! There!—not these frightened dove's | |
| eyes! The whole thing is only the wildest fancy!—Now, you must | |
| go and play through the Tarantella and practise with your | 310 |
| tambourine. I shall go into the inner office and shut the door, | |
| and I shall hear nothing; you can make as much noise as you | |
| please. (Turns back at the door.) And when Rank comes, tell him | |
| where he will find me. (Nods to her, takes his papers and goes | |
| into his room, and shuts the door after him.) | 315 |
| Nora (bewildered with anxiety, stands as if rooted to the spot, | |
| and whispers). He was capable of doing it. He will do it. He will | |
| do it in spite of everything.—No, not that! Never, never! | |
| Anything rather than that I Oh, for some help, some way out of | |
| it! (The door-bell rings.) Doctor Rank! Anything rather than | 320 |
| that—anything, whatever it is! (She puts her hands over her | |
| face, pulls herself together, goes to the door and opens it. RANK | |
| is standing without, hanging up his coat. During the following | |
| dialogue it begins to grow dark.) | |
| Nora. Good day, Doctor Rank. I knew your ring. But you mustn't | 325 |
| go in to Torvald now; I think he is busy with something. | |
| Rank. And you? |
| Nora (brings him in and shuts the door after him). Oh, you know |
| very well I always have time for you. |
| Rank. Thank you. I shall make use of as much of it as I can. | 330 |
| Nora. What do you mean by that? As much of it as you can? |
| Rank. Well, does that alarm you? |
| Nora. It was such a strange way of putting it. Is anything likely |
| to happen? |
| Rank. Nothing but what I have long been prepared for. But I | 335 |
| certainly didn't expect it to happen so soon. | |
| Nora (gripping him by the arm). What have you found out? Doctor |
| Rank, you must tell me. |
| Rank (sitting down by the stove). It is all up with me. And it | |
| can't be helped. | 340 |
| Nora (with a sigh of relief). Is it about yourself? |
| Rank. Who else? It is no use lying to one's self. I am the most | |
| wretched of all my patients, Mrs. Helmer. Lately I have been | |
| taking stock of my internal economy. Bankrupt! Probably within | |
| a month I shall lie rotting in the churchyard. | 345 |
| Nora. What an ugly thing to say! |
| Rank. The thing itself is cursedly ugly, and the worst of it is | |
| that I shall have to face so much more that is ugly before that. | |
| I shall only make one more examination of myself; when I have | |
| done that, I shall know pretty certainly when it will be that the | 350 |
| horrors of dissolution will begin. There is something I want to | |
| tell you. Helmer's refined nature gives him an unconquerable | |
| disgust at everything that is ugly; I won't have him in my sick- | |
| room. | |
| Nora. Oh, but, Doctor Rank— | 355 |
| Rank. I won't have him there. Not on any account. I bar my door |
| to him. As soon as I am quite certain that the worst has come, I |
| shall send you my card with a black cross on it, and then you |
| will know that the loathsome end has begun. |
| Nora. You are quite absurd today. And I wanted you so much to be | 360 |
| in a really good humour. | |
| Rank. With death stalking beside me?—To have to pay this penalty | |
| for another man's sin? Is there any justice in that? And in | |
| every single family, in one way or another, some such inexorable | |
| retribution is being exacted— | 365 |
| Nora (putting her hands over her ears). Rubbish! Do talk of |
| something cheerful. |
| Rank. Oh, it's a mere laughing matter, the whole thing. My poor |
| innocent spine has to suffer for my father's youthful amusements. |
| Nora (sitting at the table on the left). I suppose you mean that | 370 |
| he was too partial to asparagus and pate de foie gras, don't you? | |
| Rank. Yes, and to truffles. |
| Nora. Truffles, yes. And oysters too, I suppose? |
| Rank. Oysters, of course, that goes without saying. |
| Nora. And heaps of port and champagne. It is sad that all these | 375 |
| nice things should take their revenge on our bones. | |
| Rank. Especially that they should revenge themselves on the unlucky |
| bones of those who have not had the satisfaction of enjoying them. |
| Nora. Yes, that's the saddest part of it all. |
| Rank (with a searching look at her). Hm!— | 380 |
| Nora (after a short pause). Why did you smile? |
| Rank. No, it was you that laughed. |
| Nora. No, it was you that smiled, Doctor Rank! |
| Rank (rising). You are a greater rascal than I thought. |
| Nora. I am in a silly mood today. | 385 |
| Rank. So it seems. |
| Nora (putting her hands on his shoulders). Dear, dear Doctor |
| Rank, death mustn't take you away from Torvald and me. |
| Rank. It is a loss you would easily recover from. Those who are | |
| gone are soon forgotten. | 390 |
| Nora (looking at him anxiously). Do you believe that? |
| Rank. People form new ties, and then— |
| Nora. Who will form new ties? |
| Rank. Both you and Helmer, when I am gone. You yourself are | |
| already on the high road to it, I think. What did that Mrs. Linde | 395 |
| want here last night? | |
| Nora. Oho!—you don't mean to say you are jealous of poor |
| Christine? |
| Rank. Yes, I am. She will be my successor in this house. When I | |
| am done for, this woman will— | 400 |
| Nora. Hush! don't speak so loud. She is in that room. |
| Rank. Today again. There, you see. |
| Nora. She has only come to sew my dress for me. Bless my soul, | |
| how unreasonable you are! (Sits down on the sofa.) Be nice now, | |
| Doctor Rank, and tomorrow you will see how beautifully I shall | 405 |
| dance, and you can imagine I am doing it all for you—and for | |
| Torvald too, of course. (Takes various things out of the box.) | |
| Doctor Rank, come and sit down here, and I will show you something. | |
| Rank (sitting down). What is it? |
| Nora. Just look at those! | 410 |
| Rank. Silk stockings. |
| Nora. Flesh-coloured. Aren't they lovely? It is so dark here now, |
| but tomorrow—. No, no, no! you must only look at the feet. Oh |
| well, you may have leave to look at the legs too. |
| Rank. Hm!—Nora. Why are you looking so critical? Don't you think | 415 |
| they will fit me? | |
| Rank. I have no means of forming an opinion about that. |
| Nora (looks at him for a moment). For shame! (Hits him lightly on the |
| ear with the stockings.) That's to punish you. (Folds them up again.) |
| Rank. And what other nice things am I to be allowed to see? | 420 |
| Nora. Not a single thing more, for being so naughty. (She looks |
| among the things, humming to herself.) |
| Rank (after a short silence). When I am sitting here, talking to | |
| you as intimately as this, I cannot imagine for a moment what | |
| would have become of me if I had never come into this house. | 425 |
| Nora (smiling). I believe you do feel thoroughly at home with us. |
| Rank (in a lower voice, looking straight in front of him). And to |
| be obliged to leave it all— |
| Nora. Nonsense, you are not going to leave it. |
| Rank (as before). And not be able to leave behind one the slightest | 430 |
| token of one's gratitude, scarcely even a fleeting regret—nothing | |
| but an empty place which the first comer can fill as well as any other. | |
| Nora. And if I asked you now for a—? No! |
| Rank. For what? |
| Nora. For a big proof of your friendship— | 435 |
| Rank. Yes, yes! |
| Nora. I mean a tremendously big favour— |
| Rank. Would you really make me so happy for once? |
| Nora. Ah, but you don't know what it is yet. |
| Rank. No—but tell me. | 440 |
| Nora. I really can't, Doctor Rank. It is something out of all |
| reason; it means advice, and help, and a favour— |
| Rank. The bigger a thing it is the better. I can't conceive what |
| it is you mean. Do tell me. Haven't I your confidence? |
| Nora. More than anyone else. I know you are my truest and best | 445 |
| friend, and so I will tell you what it is. Well, Doctor Rank, it | |
| is something you must help me to prevent. You know how devotedly, | |
| how inexpressibly deeply Torvald loves me; he would never for a | |
| moment hesitate to give his life for me. | |
| Rank (leaning towards her). Nora—do you think he is the only | 450 |
| one—? | |
| Nora (with a slight start). The only one—? |
| Rank. The only one who would gladly give his life for your sake. |
| Nora (sadly). Is that it? |
| Rank. I was determined you should know it before I went away, and | 455 |
| there will never be a better opportunity than this. Now you know | |
| it, Nora. And now you know, too, that you can trust me as you | |
| would trust no one else. | |
| Nora (rises, deliberately and quietly). Let me pass. |
| Rank (makes room for her to pass him, but sits still). Nora! | 460 |
| Nora (at the hall door). Helen, bring in the lamp. (Goes over to |
| the stove.) Dear Doctor Rank, that was really horrid of you. |
| Rank. To have loved you as much as anyone else does? Was that |
| horrid? |
| Nora. No, but to go and tell me so. There was really no need— | 465 |
| Rank. What do you mean? Did you know—? (MAID enters with lamp, |
| puts it down on the table, and goes out.) Nora—Mrs. Helmer—tell |
| me, had you any idea of this? |
| Nora. Oh, how do I know whether I had or whether I hadn't? I | |
| really can't tell you—To think you could be so clumsy, Doctor Rank! | 470 |
| We were getting on so nicely. | |
| Rank. Well, at all events you know now that you can command me, |
| body and soul. So won't you speak out? |
| Nora (looking at him). After what happened? |
| Rank. I beg you to let me know what it is. | 475 |
| Nora. I can't tell you anything now. |
| Rank. Yes, yes. You mustn't punish me in that way. Let me have |
| permission to do for you whatever a man may do. |
| Nora. You can do nothing for me now. Besides, I really don't need | |
| any help at all. You will find that the whole thing is merely fancy | 480 |
| on my part. It really is so—of course it is! (Sits down in the | |
| rocking-chair, and looks at him with a smile.) You are a nice sort | |
| of man, Doctor Rank!—don't you feel ashamed of yourself, now the | |
| lamp has come? | |
| Rank. Not a bit. But perhaps I had better go—for ever? | 485 |
| Nora. No, indeed, you shall not. Of course you must come here |
| just as before. You know very well Torvald can't do without you. |
| Rank. Yes, but you? |
| Nora. Oh, I am always tremendously pleased when you come. |
| Rank. It is just that, that put me on the wrong track. You are a | 490 |
| riddle to me. I have often thought that you would almost as soon | |
| be in my company as in Helmer's. | |
| Nora. Yes—you see there are some people one loves best, and |
| others whom one would almost always rather have as companions. |
| Rank. Yes, there is something in that. | 495 |
| Nora. When I was at home, of course I loved papa best. But I |
| always thought it tremendous fun if I could steal down into the |
| maids' room, because they never moralised at all, and talked to |
| each other about such entertaining things. |
| Rank. I see—it is their place I have taken. | 500 |
| Nora (jumping up and going to him). Oh, dear, nice Doctor Rank, I |
| never meant that at all. But surely you can understand that being |
| with Torvald is a little like being with papa—(Enter MAID from |
| the hall.) |
| Maid. If you please, ma'am. (Whispers and hands her a card.) | 505 |
| Nora (glancing at the card). Oh! (Puts it in her pocket.) |
| Rank. Is there anything wrong? |
| Nora. No, no, not in the least. It is only something—it is my |
| new dress— |
| Rank. What? Your dress is lying there. | 510 |
| Nora. Oh, yes, that one; but this is another. I ordered it. |
| Torvald mustn't know about it— |
| Rank. Oho! Then that was the great secret. |
| Nora. Of course. Just go in to him; he is sitting in the inner | |
| room. Keep him as long as— | 515 |
| Rank. Make your mind easy; I won't let him escape. |
| (Goes into HELMER'S room.) |
| Nora (to the MAID). And he is standing waiting in the kitchen? |
| Maid. Yes; he came up the back stairs. |
| Nora. But didn't you tell him no one was in? | 520 |
| Maid. Yes, but it was no good. |
| Nora. He won't go away? |
| Maid. No; he says he won't until he has seen you, ma'am. |
| Nora. Well, let him come in—but quietly. Helen, you mustn't say | |
| anything about it to anyone. It is a surprise for my husband. | 525 |
| Maid. Yes, ma'am, I quite understand. (Exit.) |
| Nora. This dreadful thing is going to happen! It will happen in | |
| spite of me! No, no, no, it can't happen—it shan't happen! (She | |
| bolts the door of HELMER'S room. The MAID opens the hall door for | |
| KROGSTAD and shuts it after him. He is wearing a fur coat, high | 530 |
| boots and a fur cap.) | |
| Nora (advancing towards him). Speak low—my husband is at home. |
| Krogstad. No matter about that. |
| Nora. What do you want of me? |
| Krogstad. An explanation of something. | 535 |
| Nora. Make haste then. What is it? |
| Krogstad. You know, I suppose, that I have got my dismissal. |
| Nora. I couldn't prevent it, Mr. Krogstad. I fought as hard as I |
| could on your side, but it was no good. |
| Krogstad. Does your husband love you so little, then? He knows | 540 |
| what I can expose you to, and yet he ventures— | |
| Nora. How can you suppose that he has any knowledge of the sort? |
| Krogstad. I didn't suppose so at all. It would not be the least |
| like our dear Torvald Helmer to show so much courage— |
| Nora. Mr. Krogstad, a little respect for my husband, please. | 545 |
| Krogstad. Certainly—all the respect he deserves. But since you |
| have kept the matter so carefully to yourself, I make bold to |
| suppose that you have a little clearer idea, than you had |
| yesterday, of what it actually is that you have done? |
| Nora. More than you could ever teach me. | 550 |
| Krogstad. Yes, such a bad lawyer as I am. |
| Nora. What is it you want of me? |
| Krogstad. Only to see how you were, Mrs. Helmer. I have been | |
| thinking about you all day long. A mere cashier, a quill-driver, | |
| a—well, a man like me—even he has a little of what is called | 555 |
| feeling, you know. | |
| Nora. Show it, then; think of my little children. |
| Krogstad. Have you and your husband thought of mine? But never | |
| mind about that. I only wanted to tell you that you need not | |
| take this matter too seriously. In the first place there will | 560 |
| be no accusation made on my part. | |
| Nora. No, of course not; I was sure of that. |
| Krogstad. The whole thing can be arranged amicably; there is | |
| no reason why anyone should know anything about it. It will | |
| remain a secret between us three. | 565 |
| Nora. My husband must never get to know anything about it. |
| Krogstad. How will you be able to prevent it? Am I to understand |
| that you can pay the balance that is owing? |
| Nora. No, not just at present. |
| Krogstad. Or perhaps that you have some expedient for raising the | 570 |
| money soon? | |
| Nora. No expedient that I mean to make use of. |
| Krogstad. Well, in any case, it would have been of no use to you | |
| now. If you stood there with ever so much money in your hand, I | |
| would never part with your bond. | 575 |
| Nora. Tell me what purpose you mean to put it to. |
| Krogstad. I shall only preserve it—keep it in my possession. No | |
| one who is not concerned in the matter shall have the slightest | |
| hint of it. So that if the thought of it has driven you to any | |
| desperate resolution— | 580 |
| Nora. It has. |
| Krogstad. If you had it in your mind to run away from your home— |
| Nora. I had. |
| Krogstad. Or even something worse— |
| Nora. How could you know that? | 585 |
| Krogstad. Give up the idea. |
| Nora. How did you know I had thought of that? |
| Krogstad. Most of us think of that at first. I did, too—but I |
| hadn't the courage. |
| Nora (faintly). No more had I. | 590 |
| Krogstad (in a tone of relief). No, that's it, isn't it—you |
| hadn't the courage either? |
| Nora. No, I haven't—I haven't. |
| Krogstad. Besides, it would have been a great piece of folly. | |
| Once the first storm at home is over—. I have a letter for your | 595 |
| husband in my pocket. | |
| Nora. Telling him everything? |
| Krogstad. In as lenient a manner as I possibly could. |
| Nora (quickly). He mustn't get the letter. Tear it up. I will | |
| find some means of getting money. | 600 |
| Krogstad. Excuse me, Mrs. Helmer, but I think I told you just |
| now— |
| Nora. I am not speaking of what I owe you. Tell me what sum you |
| are asking my husband for, and I will get the money. |
| Krogstad. I am not asking your husband for a penny. | 605 |
| Nora. What do you want, then? |
| Krogstad. I will tell you. I want to rehabilitate myself, | |
| Mrs. Helmer; I want to get on; and in that your husband must | |
| help me. For the last year and a half I have not had a hand | |
| in anything dishonourable, amid all that time I have been | 610 |
| struggling in most restricted circumstances. I was content | |
| to work my way up step by step. Now I am turned out, and I | |
| am not going to be satisfied with merely being taken into | |
| favour again. I want to get on, I tell you. I want to get | |
| into the Bank again, in a higher position. Your husband | 615 |
| must make a place for me— | |
| Nora. That he will never do! |
| Krogstad. He will; I know him; he dare not protest. And as soon | |
| as I am in there again with him, then you will see! Within a year | |
| I shall be the manager's right hand. It will be Nils Krogstad | 620 |
| and not Torvald Helmer who manages the Bank. | |
| Nora. That's a thing you will never see! |
| Krogstad. Do you mean that you will—? |
| Nora. I have courage enough for it now. |
| Krogstad. Oh, you can't frighten me. A fine, spoilt lady like you— | 625 |
| Nora. You will see, you will see. |
| Krogstad. Under the ice, perhaps? Down into the cold, coal-black |
| water? And then, in the spring, to float up to the surface, all |
| horrible and unrecognisable, with your hair fallen out— |
| Nora. You can't frighten me. | 630 |
| Krogstad. Nor you me. People don't do such things, Mrs. Helmer. |
| Besides, what use would it be? I should have him completely in my |
| power all the same. |
| Nora. Afterwards? When I am no longer— |
| Krogstad. Have you forgotten that it is I who have the keeping of | 635 |
| your reputation? (NORA stands speechlessly looking at him.) Well, | |
| now, I have warned you. Do not do anything foolish. When Helmer | |
| has had my letter, I shall expect a message from him. And be sure | |
| you remember that it is your husband himself who has forced me | |
| into such ways as this again. I will never forgive him for that. | 640 |
| Goodbye, Mrs. Helmer. (Exit through the hall.) | |
| Nora (goes to the hall door, opens it slightly and listens.) He | |
| is going. He is not putting the letter in the box. Oh no, no! | |
| that's impossible! (Opens the door by degrees.) What is that? He | |
| is standing outside. He is not going downstairs. Is he | 645 |
| hesitating? Can he—? (A letter drops into the box; then | |
| KROGSTAD'S footsteps are heard, until they die away as he goes | |
| downstairs. NORA utters a stifled cry, and runs across the room | |
| to the table by the sofa. A short pause.) | |
| Nora. In the letter-box. (Steals across to the hall door.) There | 650 |
| it lies—Torvald, Torvald, there is no hope for us now! | |
| (Mrs. LINDE comes in from the room on the left, carrying the |
| dress.) |
| Mrs. Linde. There, I can't see anything more to mend now. Would | |
| you like to try it on—? | 655 |
| Nora (in a hoarse whisper). Christine, come here. |
| Mrs. Linde (throwing the dress down on the sofa). What is the |
| matter with you? You look so agitated! |
| Nora. Come here. Do you see that letter? There, look—you can see | |
| it through the glass in the letter-box. | 660 |
| Mrs. Linde. Yes, I see it. |
| Nora. That letter is from Krogstad. |
| Mrs. Linde. Nora—it was Krogstad who lent you the money! |
| Nora. Yes, and now Torvald will know all about it. |
| Mrs. Linde. Believe me, Nora, that's the best thing for both of you. | 665 |
| Nora. You don't know all. I forged a name. |
| Mrs. Linde. Good heavens—! |
| Nora. I only want to say this to you, Christine—you must be my |
| witness. |
| Mrs. Linde. Your witness? What do you mean? What am I to—? | 670 |
| Nora. If I should go out of my mind—and it might easily happen— |
| Mrs. Linde. Nora! |
| Nora. Or if anything else should happen to me—anything, for |
| instance, that might prevent my being here— |
| Mrs. Linde. Nora! Nora! you are quite out of your mind. | 675 |
| Nora. And if it should happen that there were some one who wanted |
| to take all the responsibility, all the blame, you understand— |
| Mrs. Linde. Yes, yes—but how can you suppose—? |
| Nora. Then you must be my witness, that it is not true, Christine. | |
| I am not out of my mind at all; I am in my right senses now, and | 680 |
| I tell you no one else has known anything about it; I, and I | |
| alone, did the whole thing. Remember that. | |
| Mrs. Linde. I will, indeed. But I don't understand all this. |
| Nora. How should you understand it? A wonderful thing is going | |
| to happen! | 685 |
| Mrs. Linde. A wonderful thing? |
| Nora. Yes, a wonderful thing!—But it is so terrible, Christine; |
| it mustn't happen, not for all the world. |
| Mrs. Linde. I will go at once and see Krogstad. |
| Nora. Don't go to him; he will do you some harm. | 690 |
| Mrs. Linde. There was a time when he would gladly do anything for |
| my sake. |
| Nora. He? |
| Mrs. Linde. Where does he live? |
| Nora. How should I know—? Yes (feeling in her pocket), here is | 695 |
| his card. But the letter, the letter—! | |
| Helmer (calls from his room, knocking at the door). Nora! Nora |
| (cries out anxiously). Oh, what's that? What do you want? |
| Helmer. Don't be so frightened. We are not coming in; you have | |
| locked the door. Are you trying on your dress? | 700 |
| Nora. Yes, that's it. I look so nice, Torvald. |
| Mrs. Linde (who has read the card). I see he lives at the corner here. |
| Nora. Yes, but it's no use. It is hopeless. The letter is lying |
| there in the box. |
| Mrs. Linde. And your husband keeps the key? | 705 |
| Nora. Yes, always. |
| Mrs. Linde. Krogstad must ask for his letter back unread, he must |
| find some pretence— |
| Nora. But it is just at this time that Torvald generally— |
| Mrs. Linde. You must delay him. Go in to him in the meantime. I | 710 |
| will come back as soon as I can. (She goes out hurriedly through | |
| the hall door.) | |
| Nora (goes to HELMER'S door, opens it and peeps in). Torvald! |
| Helmer (from the inner room). Well? May I venture at last to come | |
| into my own room again? Come along, Rank, now you will see— | 715 |
| (Halting in the doorway.) But what is this? | |
| Nora. What is what, dear? |
| Helmer. Rank led me to expect a splendid transformation. |
| Rank (in the doorway). I understood so, but evidently I was | |
| mistaken. | 720 |
| Nora. Yes, nobody is to have the chance of admiring me in my |
| dress until tomorrow. |
| Helmer. But, my dear Nora, you look so worn out. Have you been |
| practising too much? |
| Nora. No, I have not practised at all. | 725 |
| Helmer. But you will need to— |
| Nora. Yes, indeed I shall, Torvald. But I can't get on a bit |
| without you to help me; I have absolutely forgotten the whole |
| thing. |
| Helmer. Oh, we will soon work it up again. | 730 |
| Nora. Yes, help me, Torvald. Promise that you will! I am so |
| nervous about it—all the people—. You must give yourself up to |
| me entirely this evening. Not the tiniest bit of business—you |
| mustn't even take a pen in your hand. Will you promise, Torvald dear? |
| Helmer. I promise. This evening I will be wholly and absolutely | 735 |
| at your service, you helpless little mortal. Ah, by the way, | |
| first of all I will just—(Goes towards the hall door.) | |
| Nora. What are you going to do there? |
| Helmer. Only see if any letters have come. |
| Nora. No, no! don't do that, Torvald! | 740 |
| Helmer. Why not? |
| Nora. Torvald, please don't. There is nothing there. |
| Helmer. Well, let me look. (Turns to go to the letter-box. NORA, | |
| at the piano, plays the first bars of the Tarantella. HELMER | |
| stops in the doorway.) Aha! | 745 |
| Nora. I can't dance tomorrow if I don't practise with you. |
| Helmer (going up to her). Are you really so afraid of it, dear? |
| Nora. Yes, so dreadfully afraid of it. Let me practise at once; | |
| there is time now, before we go to dinner. Sit down and play for | |
| me, Torvald dear; criticise me, and correct me as you play. | 750 |
| Helmer. With great pleasure, if you wish me to. (Sits down at the |
| piano.) |
| Nora (takes out of the box a tambourine and a long variegated | |
| shawl. She hastily drapes the shawl round her. Then she springs | |
| to the front of the stage and calls out). Now play for me! I am | 755 |
| going to dance! | |
| (HELMER plays and NORA dances. RANK stands by the piano behind |
| HELMER, and looks on.) |
| Helmer (as he plays). Slower, slower! |
| Nora. I can't do it any other way. | 760 |
| Helmer. Not so violently, Nora! |
| Nora. This is the way. |
| Helmer (stops playing). No, no—that is not a bit right. |
| Nora (laughing and swinging the tambourine). Didn't I tell you | |
| so? | 765 |
| Rank. Let me play for her. |
| Helmer (getting up). Yes, do. I can correct her better then. |
| (RANK sits down at the piano and plays. NORA dances more and more | |
| wildly. HELMER has taken up a position beside the stove, and | |
| during her dance gives her frequent instructions. She does not | 770 |
| seem to hear him; her hair comes down and falls over her | |
| shoulders; she pays no attention to it, but goes on dancing. | |
| Enter Mrs. LINDE.) | |
| Mrs. Linde (standing as if spell-bound in the doorway). Oh!— |
| Nora (as she dances). Such fun, Christine! | 775 |
| Helmer. My dear darling Nora, you are dancing as if your life |
| depended on it. |
| Nora. So it does. |
| Helmer. Stop, Rank; this is sheer madness. Stop, I tell you! | |
| (RANK stops playing, and NORA suddenly stands still. HELMER goes | 780 |
| up to her.) I could never have believed it. You have forgotten | |
| everything I taught you. | |
| Nora (throwing away the tambourine). There, you see. |
| Helmer. You will want a lot of coaching. |
| Nora. Yes, you see how much I need it. You must coach me up to | 785 |
| the last minute. Promise me that, Torvald! | |
| Helmer. You can depend on me. |
| Nora. You must not think of anything but me, either today or | |
| tomorrow; you mustn't open a single letter—not even open the | |
| letter-box— | 790 |
| Helmer. Ah, you are still afraid of that fellow— |
| Nora. Yes, indeed I am. |
| Helmer. Nora, I can tell from your looks that there is a letter |
| from him lying there. |
| Nora. I don't know; I think there is; but you must not read | 795 |
| anything of that kind now. Nothing horrid must come between us | |
| until this is all over. | |
| Rank (whispers to HELMER). You mustn't contradict her. |
| Helmer (taking her in his arms). The child shall have her way. | |
| But tomorrow night, after you have danced— | 800 |
| Nora. Then you will be free. (The MAID appears in the doorway to |
| the right.) |
| Maid. Dinner is served, ma'am. |
| Nora. We will have champagne, Helen. |
| Maid. Very good, ma'am. [Exit. | 805 |
| Helmer. Hullo!—are we going to have a banquet? |
| Nora. Yes, a champagne banquet until the small hours. (Calls out.) |
| And a few macaroons, Helen—lots, just for once! |
| Helmer. Come, come, don't be so wild and nervous. Be my own | |
| little skylark, as you used. | 810 |
| Nora. Yes, dear, I will. But go in now and you too, Doctor Rank. |
| Christine, you must help me to do up my hair. |
| Rank (whispers to HELMER as they go out). I suppose there is |
| nothing—she is not expecting anything? |
| Helmer. Far from it, my dear fellow; it is simply nothing more | 815 |
| than this childish nervousness I was telling you of. (They go | |
| into the right-hand room.) | |
| Nora. Well! |
| Mrs. Linde. Gone out of town. |
| Nora. I could tell from your face. | 820 |
| Mrs. Linde. He is coming home tomorrow evening. I wrote a note |
| for him. |
| Nora. You should have let it alone; you must prevent nothing. | |
| After all, it is splendid to be waiting for a wonderful thing to | |
| happen. | 825 |
| Mrs. Linde. What is it that you are waiting for? |
| Nora. Oh, you wouldn't understand. Go in to them, I will come in | |
| a moment. (Mrs. LINDE goes into the dining-room. NORA stands | |
| still for a little while, as if to compose herself. Then she | |
| looks at her watch.) Five o'clock. Seven hours until midnight; and | 830 |
| then four-and-twenty hours until the next midnight. Then the | |
| Tarantella will be over. Twenty-four and seven? Thirty-one hours | |
| to live. | |
| Helmer (from the doorway on the right). Where's my little skylark? |
| Nora (going to him with her arms outstretched). Here she is! | 835 |
|
|
||||
|




