Act II
|
| | (THE SAME SCENE.—THE Christmas Tree is in the corner by the | 1 | |
| | piano, stripped of its ornaments and with burnt-down candle-ends | |
| | on its dishevelled branches. NORA'S cloak and hat are lying on | |
| | the sofa. She is alone in the room, walking about uneasily. She | |
| | stops by the sofa and takes up her cloak.) | 5 | |
|
|
| | Nora (drops her cloak). Someone is coming now! (Goes to the door | |
| | and listens.) No—it is no one. Of course, no one will come today, | |
| | Christmas Day—nor tomorrow either. But, perhaps—(opens | |
| | the door and looks out). No, nothing in the letterbox; it is | |
| | quite empty. (Comes forward.) What rubbish! of course he can't be | 10 | |
| | in earnest about it. Such a thing couldn't happen; it is | |
| | impossible—I have three little children. | |
|
|
| | (Enter the NURSE from the room on the left, carrying a big | |
| | cardboard box.) | |
|
|
| | Nurse. At last I have found the box with the fancy dress. | 15 | |
|
|
| | Nora. Thanks; put it on the table. | |
|
|
| | Nurse (doing so). But it is very much in want of mending. | |
|
|
| | Nora. I should like to tear it into a hundred thousand pieces. | |
|
|
| | Nurse. What an idea! It can easily be put in order—just a little | |
| | patience. | 20 | |
|
|
| | Nora. Yes, I will go and get Mrs. Linde to come and help me with | |
| | it. | |
|
|
| | Nurse. What, out again? In this horrible weather? You will catch | |
| | cold, ma'am, and make yourself ill. | |
|
|
| | Nora. Well, worse than that might happen. How are the children? | 25 | |
|
|
| | Nurse. The poor little souls are playing with their Christmas | |
| | presents, but— | |
|
|
| | Nora. Do they ask much for me? | |
|
|
| | Nurse. You see, they are so accustomed to have their mamma with | |
| | them. | 30 | |
|
|
| | Nora. Yes, but, nurse, I shall not be able to be so much with | |
| | them now as I was before. | |
|
|
| | Nurse. Oh well, young children easily get accustomed to anything. | |
|
|
| | Nora. Do you think so? Do you think they would forget their | |
| | mother if she went away altogether? | 35 | |
|
|
| | Nurse. Good heavens!—went away altogether? | |
|
|
| | Nora. Nurse, I want you to tell me something I have often | |
| | wondered about—how could you have the heart to put your own | |
| | child out among strangers? | |
|
|
| | Nurse. I was obliged to, if I wanted to be little Nora's nurse. | 40 | |
|
|
| | Nora. Yes, but how could you be willing to do it? | |
|
|
| | Nurse. What, when I was going to get such a good place by it? A | |
| | poor girl who has got into trouble should be glad to. Besides, | |
| | that wicked man didn't do a single thing for me. | |
|
|
| | Nora. But I suppose your daughter has quite forgotten you. | 45 | |
|
|
| | Nurse. No, indeed she hasn't. She wrote to me when she was | |
| | confirmed, and when she was married. | |
|
|
| | Nora (putting her arms round her neck). Dear old Anne, you were a | |
| | good mother to me when I was little. | |
|
|
| | Nurse. Little Nora, poor dear, had no other mother but me. Nora. | 50 | |
| | And if my little ones had no other mother, I am sure you would— | |
| | What nonsense I am talking! (Opens the box.) Go in to them. Now I | |
| | must—. You will see tomorrow how charming I shall look. | |
|
|
| | Nurse. I am sure there will be no one at the ball so charming as | |
| | you, ma'am. (Goes into the room on the left.) | 55 | |
|
|
| | Nora (begins to unpack the box, but soon pushes it away from | |
| | her). If only I dared go out. If only no one would come. If only | |
| | I could be sure nothing would happen here in the meantime. Stuff | |
| | and nonsense! No one will come. Only I mustn't think about it. I | |
| | will brush my muff. What lovely, lovely gloves! Out of my thoughts, | 60 | |
| | out of my thoughts! One, two, three, four, five, six— | |
| | (Screams.) Ah! there is someone coming—. (Makes a movement | |
| | towards the door, but stands irresolute.) | |
|
|
| | (Enter MRS. LINDE from the hall, where she has taken off her | |
| | cloak and hat.) | 65 | |
|
|
| | Nora. Oh, it's you, Christine. There is no one else out there, is | |
| | there? How good of you to come! | |
|
|
| | Mrs. Linde. I heard you were up asking for me. | |
|
|
| | Nora. Yes, I was passing by. As a matter of fact, it is something | |
| | you could help me with. Let us sit down here on the sofa. Look | 70 | |
| | here. Tomorrow evening there is to be a fancy-dress ball at the | |
| | Stenborgs', who live above us; and Torvald wants me to go as a | |
| | Neapolitan fisher-girl, and dance the Tarantella that I learned at | |
| | Capri. | |
|
|
| | Mrs. Linde. I see; you are going to keep up the character. | 75 | |
|
|
| | Nora. Yes, Torvald wants me to. Look, here is the dress; Torvald had | |
| | it made for me there, but now it is all so torn, and I haven't any | |
| | idea— | |
|
|
| | Mrs. Linde. We will easily put that right. It is only some of the | |
| | trimming come unsewn here and there. Needle and thread? Now then, | 80 | |
| | that's all we want. | |
|
|
| | Mrs. Linde (sewing). So you are going to be dressed up tomorrow | |
| | Nora. I will tell you what—I shall come in for a moment and see | |
| | you in your fine feathers. But I have completely forgotten to | 85 | |
| | thank you for a delightful evening yesterday. | |
|
|
| | Nora (gets up, and crosses the stage). Well, I don't think | |
| | yesterday was as pleasant as usual. You ought to have come to | |
| | town a little earlier, Christine. Certainly Torvald does | |
| | understand how to make a house dainty and attractive. | 90 | |
|
|
| | Mrs. Linde. And so do you, it seems to me; you are not your | |
| | father's daughter for nothing. But tell me, is Doctor Rank always | |
| | as depressed as he was yesterday? | |
|
|
| | Nora. No; yesterday it was very noticeable. I must tell you that | |
| | he suffers from a very dangerous disease. He has consumption of | 95 | |
| | the spine, poor creature. His father was a horrible man who | |
| | committed all sorts of excesses; and that is why his son was | |
| | sickly from childhood, do you understand? | |
|
|
| | Mrs. Linde (dropping her sewing). But, my dearest Nora, how do | |
| | you know anything about such things? | 100 | |
|
|
| | Nora (walking about). Pooh! When you have three children, you get | |
| | visits now and then from—from married women, who know something | |
| | of medical matters, and they talk about one thing and another. | |
|
|
| | Mrs. Linde (goes on sewing. A short silence). Does Doctor Rank | |
| | come here everyday? | 105 | |
|
|
| | Nora. Everyday regularly. He is Torvald's most intimate friend, | |
| | and a great friend of mine too. He is just like one of the family. | |
|
|
| | Mrs. Linde. But tell me this—is he perfectly sincere? I mean, isn't | |
| | he the kind of man that is very anxious to make himself agreeable? | |
|
|
| | Nora. Not in the least. What makes you think that? | 110 | |
|
|
| | Mrs. Linde. When you introduced him to me yesterday, he declared he | |
| | had often heard my name mentioned in this house; but afterwards I | |
| | noticed that your husband hadn't the slightest idea who I was. | |
| | So how could Doctor Rank—? | |
|
|
| | Nora. That is quite right, Christine. Torvald is so absurdly fond | 115 | |
| | of me that he wants me absolutely to himself, as he says. At first | |
| | he used to seem almost jealous if I mentioned any of the dear folk | |
| | at home, so naturally I gave up doing so. But I often talk about | |
| | such things with Doctor Rank, because he likes hearing about them. | |
|
|
| | Mrs. Linde. Listen to me, Nora. You are still very like a child | 120 | |
| | in many things, and I am older than you in many ways and have a | |
| | little more experience. Let me tell you this—you ought to make | |
| | an end of it with Doctor Rank. | |
|
|
| | Nora. What ought I to make an end of? | |
|
|
| | Mrs. Linde. Of two things, I think. Yesterday you talked some | 125 | |
| | nonsense about a rich admirer who was to leave you money— | |
|
|
| | Nora. An admirer who doesn't exist, unfortunately! But what then? | |
|
|
| | Mrs. Linde. Is Doctor Rank a man of means? | |
|
|
| | Mrs. Linde. And has no one to provide for? | 130 | |
|
|
| | Mrs. Linde. And comes here everyday? | |
|
|
| | Nora. Yes, I told you so. | |
|
|
| | Mrs. Linde. But how can this well-bred man be so tactless? | |
|
|
| | Nora. I don't understand you at all. | 135 | |
|
|
| | Mrs. Linde. Don't prevaricate, Nora. Do you suppose I don't guess | |
| | who lent you the two hundred and fifty pounds? | |
|
|
| | Nora. Are you out of your senses? How can you think of such a thing! | |
| | A friend of ours, who comes here everyday! Do you realise what a | |
| | horribly painful position that would be? | 140 | |
|
|
| | Mrs. Linde. Then it really isn't he? | |
|
|
| | Nora. No, certainly not. It would never have entered into my head | |
| | for a moment. Besides, he had no money to lend then; he came into | |
| | his money afterwards. | |
|
|
| | Mrs. Linde. Well, I think that was lucky for you, my dear Nora. | 145 | |
|
|
| | Nora. No, it would never have come into my head to ask Doctor | |
| | Rank. Although I am quite sure that if I had asked him— | |
|
|
| | Mrs. Linde. But of course you won't. | |
|
|
| | Nora. Of course not. I have no reason to think it could possibly | |
| | be necessary. But I am quite sure that if I told Doctor Rank— | 150 | |
|
|
| | Mrs. Linde. Behind your husband's back? | |
|
|
| | Nora. I must make an end of it with the other one, and that will | |
| | be behind his back too. I must make an end of it with him. | |
|
|
| | Mrs. Linde. Yes, that is what I told you yesterday, but— | |
|
|
| | Nora (walking up and down). A man can put a thing like that | 155 | |
| | straight much easier than a woman— | |
|
|
| | Mrs. Linde. One's husband, yes. | |
|
|
| | Nora. Nonsense! (Standing still.) When you pay off a debt you get | |
| | your bond back, don't you? | |
|
|
| | Mrs. Linde. Yes, as a matter of course. | 160 | |
|
|
| | Nora. And can tear it into a hundred thousand pieces, and burn it | |
| | up—the nasty dirty paper! | |
|
|
| | Mrs. Linde (looks hard at her, lays down her sewing and gets up | |
| | slowly). Nora, you are concealing something from me. | |
|
|
| | Nora. Do I look as if I were? | 165 | |
|
|
| | Mrs. Linde. Something has happened to you since yesterday morning. | |
| | Nora, what is it? | |
|
|
| | Nora (going nearer to her). Christine! (Listens.) Hush! there's | |
| | Torvald come home. Do you mind going in to the children for the | |
| | present? Torvald can't bear to see dressmaking going on. Let Anne | 170 | |
| | help you. | |
|
|
| | Mrs. Linde (gathering some of the things together). Certainly— | |
| | but I am not going away from here until we have had it out with | |
| | one another. (She goes into the room on the left, as HELMER comes | |
| | in from the hail.) | 175 | |
|
|
| | Nora (going up to HELMER). I have wanted you so much, Torvald | |
| | dear. | |
|
|
| | Helmer. Was that the dressmaker? | |
|
|
| | Nora. No, it was Christine; she is helping me to put my dress in | |
| | order. You will see I shall look quite smart. | 180 | |
|
|
| | Helmer. Wasn't that a happy thought of mine, now? | |
|
|
| | Nora. Splendid! But don't you think it is nice of me, too, to do | |
| | as you wish? | |
|
|
| | Helmer. Nice?—because you do as your husband wishes? Well, well, | |
| | you little rogue, I am sure you did not mean it in that way. But | 185 | |
| | I am not going to disturb you; you will want to be trying on your | |
| | dress, I expect. | |
|
|
| | Nora. I suppose you are going to work. | |
|
|
| | Helmer. Yes. (Shows her a bundle of papers.) Look at that. I have | |
| | just been into the bank. (Turns to go into his room.) | 190 | |
|
|
| | Nora. If your little squirrel were to ask you for something very, | |
| | very prettily—? | |
|
|
| | Helmer. I should like to hear what it is, first. | |
|
|
| | Nora. Your squirrel would run about and do all her tricks if you | |
| | would be nice, and do what she wants. | |
|
|
| | Helmer. Speak plainly. | 200 | |
|
|
| | Nora. Your skylark would chirp about in every room, with her song | |
| | rising and falling— | |
|
|
| | Helmer. Well, my skylark does that anyhow. | |
|
|
| | Nora. I would play the fairy and dance for you in the moonlight, | |
| | Torvald. | 205 | |
|
|
| | Helmer. Nora—you surely don't mean that request you made to me | |
| | this morning? | |
|
|
| | Nora (going near him). Yes, Torvald, I beg you so earnestly— | |
|
|
| | Helmer. Have you really the courage to open up that question again? | |
|
|
| | Nora. Yes, dear, you must do as I ask; you must let Krogstad keep | 210 | |
| | his post in the bank. | |
|
|
| | Helmer. My dear Nora, it is his post that I have arranged Mrs. | |
| | Linde shall have. | |
|
|
| | Nora. Yes, you have been awfully kind about that; but you could | |
| | just as well dismiss some other clerk instead of Krogstad. | 215 | |
|
|
| | Helmer. This is simply incredible obstinacy! Because you chose to | |
| | give him a thoughtless promise that you would speak for him, I am | |
| | expected to— | |
|
|
| | Nora. That isn't the reason, Torvald. It is for your own sake. | |
| | This fellow writes in the most scurrilous newspapers; you have | 220 | |
| | told me so yourself. He can do you an unspeakable amount of harm. | |
| | I am frightened to death of him— | |
|
|
| | Helmer. Ah, I understand; it is recollections of the past that | |
| | scare you. | |
|
|
| | Nora. What do you mean? | 225 | |
|
|
| | Helmer. Naturally you are thinking of your father. | |
|
|
| | Nora. Yes—yes, of course. Just recall to your mind what these | |
| | malicious creatures wrote in the papers about papa, and how | |
| | horribly they slandered him. I believe they would have procured | |
| | his dismissal if the Department had not sent you over to inquire | 230 | |
| | into it, and if you had not been so kindly disposed and helpful | |
| | to him. | |
|
|
| | Helmer. My little Nora, there is an important difference between | |
| | your father and me. Your father's reputation as a public official | |
| | was not above suspicion. Mine is, and I hope it will continue to | 235 | |
| | be so, as long as I hold my office. | |
|
|
| | Nora. You never can tell what mischief these men may contrive. We | |
| | ought to be so well off, so snug and happy here in our peaceful | |
| | home, and have no cares—you and I and the children, Torvald! | |
| | That is why I beg you so earnestly— | 240 | |
|
|
| | Helmer. And it is just by interceding for him that you make it | |
| | impossible for me to keep him. It is already known at the Bank | |
| | that I mean to dismiss Krogstad. Is it to get about now that the | |
| | new manager has changed his mind at his wife's bidding— | |
|
|
| | Nora. And what if it did? | 245 | |
|
|
| | Helmer. Of course!—if only this obstinate little person can get | |
| | her way! Do you suppose I am going to make myself ridiculous before | |
| | my whole staff, to let people think that I am a man to be swayed by | |
| | all sorts of outside influence? I should very soon feel the | |
| | consequences of it, I can tell you! And besides, there is one thing | 250 | |
| | that makes it quite impossible for me to have Krogstad in the Bank | |
| | as long as I am manager. | |
|
|
| | Helmer. His moral failings I might perhaps have overlooked, if | |
| | necessary— | 255 | |
|
|
| | Nora. Yes, you could—couldn't you? | |
|
|
| | Helmer. And I hear he is a good worker, too. But I knew him when | |
| | we were boys. It was one of those rash friendships that so often | |
| | prove an incubus in afterlife. I may as well tell you plainly, | |
| | we were once on very intimate terms with one another. But this | 260 | |
| | tactless fellow lays no restraint on himself when other people | |
| | are present. On the contrary, he thinks it gives him the right to | |
| | adopt a familiar tone with me, and every minute it is "I say, | |
| | Helmer, old fellow!" and that sort of thing. I assure you it is | |
| | extremely painful for me. He would make my position in the Bank | 265 | |
| | intolerable. | |
|
|
| | Nora. Torvald, I don't believe you mean that. | |
|
|
| | Helmer. Don't you? Why not? | |
|
|
| | Nora. Because it is such a narrow-minded way of looking at | |
| | things. | 270 | |
|
|
| | Helmer. What are you saying? Narrow-minded? Do you think I am | |
| | narrow-minded? | |
|
|
| | Nora. No, just the opposite, dear—and it is exactly for that | |
| | reason. | |
|
|
| | Helmer. It's the same thing. You say my point of view is narrow- | 275 | |
| | minded, so I must be so too. Narrow-minded! Very well—I must put | |
| | an end to this. (Goes to the hall door and calls.) Helen! | |
|
|
| | Nora. What are you going to do? | |
|
|
| | Helmer (looking among his papers). Settle it. (Enter MAID.) Look | |
| | here; take this letter and go downstairs with it at once. Find a | 280 | |
| | messenger and tell him to deliver it, and be quick. The address | |
| | is on it, and here is the money. | |
|
|
| | Maid. Very well, sir. (Exit with the letter.) | |
|
|
| | Helmer (putting his papers together). Now then, little Miss | |
| | Obstinate. | 285 | |
|
|
| | Nora (breathlessly). Torvald—what was that letter? | |
|
|
| | Helmer. Krogstad's dismissal. | |
|
|
| | Nora. Call her back, Torvald! There is still time. Oh Torvald, | |
| | call her back! Do it for my sake—for your own sake—for the | |
| | children's sake! Do you hear me, Torvald? Call her back! You | 290 | |
| | don't know what that letter can bring upon us. | |
|
|
| | Nora. Yes, it's too late. | |
|
|
| | Helmer. My dear Nora, I can forgive the anxiety you are in, | |
| | although really it is an insult to me. It is, indeed. Isn't | 295 | |
| | it an insult to think that I should be afraid of a starving | |
| | quill-driver's vengeance? But I forgive you nevertheless, | |
| | because it is such eloquent witness to your great love for | |
| | me. (Takes her in his arms.) And that is as it should be, | |
| | my own darling Nora. Come what will, you may be sure I shall | 300 | |
| | have both courage and strength if they be needed. You will | |
| | see I am man enough to take everything upon myself. | |
|
|
| | Nora (in a horror-stricken voice). What do you mean by that? | |
|
|
| | Helmer. Everything, I say— | |
|
|
| | Nora (recovering herself). You will never have to do that. | 305 | |
|
|
| | Helmer. That's right. Well, we will share it, Nora, as man | |
| | and wife should. That is how it shall be. (Caressing her.) | |
| | Are you content now? There! There!—not these frightened dove's | |
| | eyes! The whole thing is only the wildest fancy!—Now, you must | |
| | go and play through the Tarantella and practise with your | 310 | |
| | tambourine. I shall go into the inner office and shut the door, | |
| | and I shall hear nothing; you can make as much noise as you | |
| | please. (Turns back at the door.) And when Rank comes, tell him | |
| | where he will find me. (Nods to her, takes his papers and goes | |
| | into his room, and shuts the door after him.) | 315 | |
|
|
| | Nora (bewildered with anxiety, stands as if rooted to the spot, | |
| | and whispers). He was capable of doing it. He will do it. He will | |
| | do it in spite of everything.—No, not that! Never, never! | |
| | Anything rather than that I Oh, for some help, some way out of | |
| | it! (The door-bell rings.) Doctor Rank! Anything rather than | 320 | |
| | that—anything, whatever it is! (She puts her hands over her | |
| | face, pulls herself together, goes to the door and opens it. RANK | |
| | is standing without, hanging up his coat. During the following | |
| | dialogue it begins to grow dark.) | |
|
|
| | Nora. Good day, Doctor Rank. I knew your ring. But you mustn't | 325 | |
| | go in to Torvald now; I think he is busy with something. | |
|
|
| | Nora (brings him in and shuts the door after him). Oh, you know | |
| | very well I always have time for you. | |
|
|
| | Rank. Thank you. I shall make use of as much of it as I can. | 330 | |
|
|
| | Nora. What do you mean by that? As much of it as you can? | |
|
|
| | Rank. Well, does that alarm you? | |
|
|
| | Nora. It was such a strange way of putting it. Is anything likely | |
| | to happen? | |
|
|
| | Rank. Nothing but what I have long been prepared for. But I | 335 | |
| | certainly didn't expect it to happen so soon. | |
|
|
| | Nora (gripping him by the arm). What have you found out? Doctor | |
| | Rank, you must tell me. | |
|
|
| | Rank (sitting down by the stove). It is all up with me. And it | |
| | can't be helped. | 340 | |
|
|
| | Nora (with a sigh of relief). Is it about yourself? | |
|
|
| | Rank. Who else? It is no use lying to one's self. I am the most | |
| | wretched of all my patients, Mrs. Helmer. Lately I have been | |
| | taking stock of my internal economy. Bankrupt! Probably within | |
| | a month I shall lie rotting in the churchyard. | 345 | |
|
|
| | Nora. What an ugly thing to say! | |
|
|
| | Rank. The thing itself is cursedly ugly, and the worst of it is | |
| | that I shall have to face so much more that is ugly before that. | |
| | I shall only make one more examination of myself; when I have | |
| | done that, I shall know pretty certainly when it will be that the | 350 | |
| | horrors of dissolution will begin. There is something I want to | |
| | tell you. Helmer's refined nature gives him an unconquerable | |
| | disgust at everything that is ugly; I won't have him in my sick- | |
| | room. | |
|
|
| | Nora. Oh, but, Doctor Rank— | 355 | |
|
|
| | Rank. I won't have him there. Not on any account. I bar my door | |
| | to him. As soon as I am quite certain that the worst has come, I | |
| | shall send you my card with a black cross on it, and then you | |
| | will know that the loathsome end has begun. | |
|
|
| | Nora. You are quite absurd today. And I wanted you so much to be | 360 | |
| | in a really good humour. | |
|
|
| | Rank. With death stalking beside me?—To have to pay this penalty | |
| | for another man's sin? Is there any justice in that? And in | |
| | every single family, in one way or another, some such inexorable | |
| | retribution is being exacted— | 365 | |
|
|
| | Nora (putting her hands over her ears). Rubbish! Do talk of | |
| | something cheerful. | |
|
|
| | Rank. Oh, it's a mere laughing matter, the whole thing. My poor | |
| | innocent spine has to suffer for my father's youthful amusements. | |
|
|
| | Nora (sitting at the table on the left). I suppose you mean that | 370 | |
| | he was too partial to asparagus and pate de foie gras, don't you? | |
|
|
| | Rank. Yes, and to truffles. | |
|
|
| | Nora. Truffles, yes. And oysters too, I suppose? | |
|
|
| | Rank. Oysters, of course, that goes without saying. | |
|
|
| | Nora. And heaps of port and champagne. It is sad that all these | 375 | |
| | nice things should take their revenge on our bones. | |
|
|
| | Rank. Especially that they should revenge themselves on the unlucky | |
| | bones of those who have not had the satisfaction of enjoying them. | |
|
|
| | Nora. Yes, that's the saddest part of it all. | |
|
|
| | Rank (with a searching look at her). Hm!— | 380 | |
|
|
| | Nora (after a short pause). Why did you smile? | |
|
|
| | Rank. No, it was you that laughed. | |
|
|
| | Nora. No, it was you that smiled, Doctor Rank! | |
|
|
| | Rank (rising). You are a greater rascal than I thought. | |
|
|
| | Nora. I am in a silly mood today. | 385 | |
|
|
| | Nora (putting her hands on his shoulders). Dear, dear Doctor | |
| | Rank, death mustn't take you away from Torvald and me. | |
|
|
| | Rank. It is a loss you would easily recover from. Those who are | |
| | gone are soon forgotten. | 390 | |
|
|
| | Nora (looking at him anxiously). Do you believe that? | |
|
|
| | Rank. People form new ties, and then— | |
|
|
| | Nora. Who will form new ties? | |
|
|
| | Rank. Both you and Helmer, when I am gone. You yourself are | |
| | already on the high road to it, I think. What did that Mrs. Linde | 395 | |
| | want here last night? | |
|
|
| | Nora. Oho!—you don't mean to say you are jealous of poor | |
| | Christine? | |
|
|
| | Rank. Yes, I am. She will be my successor in this house. When I | |
| | am done for, this woman will— | 400 | |
|
|
| | Nora. Hush! don't speak so loud. She is in that room. | |
|
|
| | Rank. Today again. There, you see. | |
|
|
| | Nora. She has only come to sew my dress for me. Bless my soul, | |
| | how unreasonable you are! (Sits down on the sofa.) Be nice now, | |
| | Doctor Rank, and tomorrow you will see how beautifully I shall | 405 | |
| | dance, and you can imagine I am doing it all for you—and for | |
| | Torvald too, of course. (Takes various things out of the box.) | |
| | Doctor Rank, come and sit down here, and I will show you something. | |
|
|
| | Rank (sitting down). What is it? | |
|
|
| | Nora. Just look at those! | 410 | |
|
|
| | Nora. Flesh-coloured. Aren't they lovely? It is so dark here now, | |
| | but tomorrow—. No, no, no! you must only look at the feet. Oh | |
| | well, you may have leave to look at the legs too. | |
|
|
| | Rank. Hm!—Nora. Why are you looking so critical? Don't you think | 415 | |
| | they will fit me? | |
|
|
| | Rank. I have no means of forming an opinion about that. | |
|
|
| | Nora (looks at him for a moment). For shame! (Hits him lightly on the | |
| | ear with the stockings.) That's to punish you. (Folds them up again.) | |
|
|
| | Rank. And what other nice things am I to be allowed to see? | 420 | |
|
|
| | Nora. Not a single thing more, for being so naughty. (She looks | |
| | among the things, humming to herself.) | |
|
|
| | Rank (after a short silence). When I am sitting here, talking to | |
| | you as intimately as this, I cannot imagine for a moment what | |
| | would have become of me if I had never come into this house. | 425 | |
|
|
| | Nora (smiling). I believe you do feel thoroughly at home with us. | |
|
|
| | Rank (in a lower voice, looking straight in front of him). And to | |
| | be obliged to leave it all— | |
|
|
| | Nora. Nonsense, you are not going to leave it. | |
|
|
| | Rank (as before). And not be able to leave behind one the slightest | 430 | |
| | token of one's gratitude, scarcely even a fleeting regret—nothing | |
| | but an empty place which the first comer can fill as well as any other. | |
|
|
| | Nora. And if I asked you now for a—? No! | |
|
|
| | Nora. For a big proof of your friendship— | 435 | |
|
|
| | Nora. I mean a tremendously big favour— | |
|
|
| | Rank. Would you really make me so happy for once? | |
|
|
| | Nora. Ah, but you don't know what it is yet. | |
|
|
| | Nora. I really can't, Doctor Rank. It is something out of all | |
| | reason; it means advice, and help, and a favour— | |
|
|
| | Rank. The bigger a thing it is the better. I can't conceive what | |
| | it is you mean. Do tell me. Haven't I your confidence? | |
|
|
| | Nora. More than anyone else. I know you are my truest and best | 445 | |
| | friend, and so I will tell you what it is. Well, Doctor Rank, it | |
| | is something you must help me to prevent. You know how devotedly, | |
| | how inexpressibly deeply Torvald loves me; he would never for a | |
| | moment hesitate to give his life for me. | |
|
|
| | Rank (leaning towards her). Nora—do you think he is the only | 450 | |
| | one—? | |
|
|
| | Nora (with a slight start). The only one—? | |
|
|
| | Rank. The only one who would gladly give his life for your sake. | |
|
|
| | Nora (sadly). Is that it? | |
|
|
| | Rank. I was determined you should know it before I went away, and | 455 | |
| | there will never be a better opportunity than this. Now you know | |
| | it, Nora. And now you know, too, that you can trust me as you | |
| | would trust no one else. | |
|
|
| | Nora (rises, deliberately and quietly). Let me pass. | |
|
|
| | Rank (makes room for her to pass him, but sits still). Nora! | 460 | |
|
|
| | Nora (at the hall door). Helen, bring in the lamp. (Goes over to | |
| | the stove.) Dear Doctor Rank, that was really horrid of you. | |
|
|
| | Rank. To have loved you as much as anyone else does? Was that | |
| | horrid? | |
|
|
| | Nora. No, but to go and tell me so. There was really no need— | 465 | |
|
|
| | Rank. What do you mean? Did you know—? (MAID enters with lamp, | |
| | puts it down on the table, and goes out.) Nora—Mrs. Helmer—tell | |
| | me, had you any idea of this? | |
|
|
| | Nora. Oh, how do I know whether I had or whether I hadn't? I | |
| | really can't tell you—To think you could be so clumsy, Doctor Rank! | 470 | |
| | We were getting on so nicely. | |
|
|
| | Rank. Well, at all events you know now that you can command me, | |
| | body and soul. So won't you speak out? | |
|
|
| | Nora (looking at him). After what happened? | |
|
|
| | Rank. I beg you to let me know what it is. | 475 | |
|
|
| | Nora. I can't tell you anything now. | |
|
|
| | Rank. Yes, yes. You mustn't punish me in that way. Let me have | |
| | permission to do for you whatever a man may do. | |
|
|
| | Nora. You can do nothing for me now. Besides, I really don't need | |
| | any help at all. You will find that the whole thing is merely fancy | 480 | |
| | on my part. It really is so—of course it is! (Sits down in the | |
| | rocking-chair, and looks at him with a smile.) You are a nice sort | |
| | of man, Doctor Rank!—don't you feel ashamed of yourself, now the | |
| | lamp has come? | |
|
|
| | Rank. Not a bit. But perhaps I had better go—for ever? | 485 | |
|
|
| | Nora. No, indeed, you shall not. Of course you must come here | |
| | just as before. You know very well Torvald can't do without you. | |
|
|
| | Nora. Oh, I am always tremendously pleased when you come. | |
|
|
| | Rank. It is just that, that put me on the wrong track. You are a | 490 | |
| | riddle to me. I have often thought that you would almost as soon | |
| | be in my company as in Helmer's. | |
|
|
| | Nora. Yes—you see there are some people one loves best, and | |
| | others whom one would almost always rather have as companions. | |
|
|
| | Rank. Yes, there is something in that. | 495 | |
|
|
| | Nora. When I was at home, of course I loved papa best. But I | |
| | always thought it tremendous fun if I could steal down into the | |
| | maids' room, because they never moralised at all, and talked to | |
| | each other about such entertaining things. | |
|
|
| | Rank. I see—it is their place I have taken. | 500 | |
|
|
| | Nora (jumping up and going to him). Oh, dear, nice Doctor Rank, I | |
| | never meant that at all. But surely you can understand that being | |
| | with Torvald is a little like being with papa—(Enter MAID from | |
| | the hall.) | |
|
|
| | Maid. If you please, ma'am. (Whispers and hands her a card.) | 505 | |
|
|
| | Nora (glancing at the card). Oh! (Puts it in her pocket.) | |
|
|
| | Rank. Is there anything wrong? | |
|
|
| | Nora. No, no, not in the least. It is only something—it is my | |
| | new dress— | |
|
|
| | Rank. What? Your dress is lying there. | 510 | |
|
|
| | Nora. Oh, yes, that one; but this is another. I ordered it. | |
| | Torvald mustn't know about it— | |
|
|
| | Rank. Oho! Then that was the great secret. | |
|
|
| | Nora. Of course. Just go in to him; he is sitting in the inner | |
| | room. Keep him as long as— | 515 | |
|
|
| | Rank. Make your mind easy; I won't let him escape. | |
|
|
| | (Goes into HELMER'S room.) | |
|
|
| | Nora (to the MAID). And he is standing waiting in the kitchen? | |
|
|
| | Maid. Yes; he came up the back stairs. | |
|
|
| | Nora. But didn't you tell him no one was in? | 520 | |
|
|
| | Maid. Yes, but it was no good. | |
|
|
| | Maid. No; he says he won't until he has seen you, ma'am. | |
|
|
| | Nora. Well, let him come in—but quietly. Helen, you mustn't say | |
| | anything about it to anyone. It is a surprise for my husband. | 525 | |
|
|
| | Maid. Yes, ma'am, I quite understand. (Exit.) | |
|
|
| | Nora. This dreadful thing is going to happen! It will happen in | |
| | spite of me! No, no, no, it can't happen—it shan't happen! (She | |
| | bolts the door of HELMER'S room. The MAID opens the hall door for | |
| | KROGSTAD and shuts it after him. He is wearing a fur coat, high | 530 | |
| | boots and a fur cap.) | |
|
|
| | Nora (advancing towards him). Speak low—my husband is at home. | |
|
|
| | Krogstad. No matter about that. | |
|
|
| | Nora. What do you want of me? | |
|
|
| | Krogstad. An explanation of something. | 535 | |
|
|
| | Nora. Make haste then. What is it? | |
|
|
| | Krogstad. You know, I suppose, that I have got my dismissal. | |
|
|
| | Nora. I couldn't prevent it, Mr. Krogstad. I fought as hard as I | |
| | could on your side, but it was no good. | |
|
|
| | Krogstad. Does your husband love you so little, then? He knows | 540 | |
| | what I can expose you to, and yet he ventures— | |
|
|
| | Nora. How can you suppose that he has any knowledge of the sort? | |
|
|
| | Krogstad. I didn't suppose so at all. It would not be the least | |
| | like our dear Torvald Helmer to show so much courage— | |
|
|
| | Nora. Mr. Krogstad, a little respect for my husband, please. | 545 | |
|
|
| | Krogstad. Certainly—all the respect he deserves. But since you | |
| | have kept the matter so carefully to yourself, I make bold to | |
| | suppose that you have a little clearer idea, than you had | |
| | yesterday, of what it actually is that you have done? | |
|
|
| | Nora. More than you could ever teach me. | 550 | |
|
|
| | Krogstad. Yes, such a bad lawyer as I am. | |
|
|
| | Nora. What is it you want of me? | |
|
|
| | Krogstad. Only to see how you were, Mrs. Helmer. I have been | |
| | thinking about you all day long. A mere cashier, a quill-driver, | |
| | a—well, a man like me—even he has a little of what is called | 555 | |
| | feeling, you know. | |
|
|
| | Nora. Show it, then; think of my little children. | |
|
|
| | Krogstad. Have you and your husband thought of mine? But never | |
| | mind about that. I only wanted to tell you that you need not | |
| | take this matter too seriously. In the first place there will | 560 | |
| | be no accusation made on my part. | |
|
|
| | Nora. No, of course not; I was sure of that. | |
|
|
| | Krogstad. The whole thing can be arranged amicably; there is | |
| | no reason why anyone should know anything about it. It will | |
| | remain a secret between us three. | 565 | |
|
|
| | Nora. My husband must never get to know anything about it. | |
|
|
| | Krogstad. How will you be able to prevent it? Am I to understand | |
| | that you can pay the balance that is owing? | |
|
|
| | Nora. No, not just at present. | |
|
|
| | Krogstad. Or perhaps that you have some expedient for raising the | 570 | |
| | money soon? | |
|
|
| | Nora. No expedient that I mean to make use of. | |
|
|
| | Krogstad. Well, in any case, it would have been of no use to you | |
| | now. If you stood there with ever so much money in your hand, I | |
| | would never part with your bond. | 575 | |
|
|
| | Nora. Tell me what purpose you mean to put it to. | |
|
|
| | Krogstad. I shall only preserve it—keep it in my possession. No | |
| | one who is not concerned in the matter shall have the slightest | |
| | hint of it. So that if the thought of it has driven you to any | |
| | desperate resolution— | 580 | |
|
|
| | Krogstad. If you had it in your mind to run away from your home— | |
|
|
| | Krogstad. Or even something worse— | |
|
|
| | Nora. How could you know that? | 585 | |
|
|
| | Krogstad. Give up the idea. | |
|
|
| | Nora. How did you know I had thought of that? | |
|
|
| | Krogstad. Most of us think of that at first. I did, too—but I | |
| | hadn't the courage. | |
|
|
| | Nora (faintly). No more had I. | 590 | |
|
|
| | Krogstad (in a tone of relief). No, that's it, isn't it—you | |
| | hadn't the courage either? | |
|
|
| | Nora. No, I haven't—I haven't. | |
|
|
| | Krogstad. Besides, it would have been a great piece of folly. | |
| | Once the first storm at home is over—. I have a letter for your | 595 | |
| | husband in my pocket. | |
|
|
| | Nora. Telling him everything? | |
|
|
| | Krogstad. In as lenient a manner as I possibly could. | |
|
|
| | Nora (quickly). He mustn't get the letter. Tear it up. I will | |
| | find some means of getting money. | 600 | |
|
|
| | Krogstad. Excuse me, Mrs. Helmer, but I think I told you just | |
| | now— | |
|
|
| | Nora. I am not speaking of what I owe you. Tell me what sum you | |
| | are asking my husband for, and I will get the money. | |
|
|
| | Krogstad. I am not asking your husband for a penny. | 605 | |
|
|
| | Nora. What do you want, then? | |
|
|
| | Krogstad. I will tell you. I want to rehabilitate myself, | |
| | Mrs. Helmer; I want to get on; and in that your husband must | |
| | help me. For the last year and a half I have not had a hand | |
| | in anything dishonourable, amid all that time I have been | 610 | |
| | struggling in most restricted circumstances. I was content | |
| | to work my way up step by step. Now I am turned out, and I | |
| | am not going to be satisfied with merely being taken into | |
| | favour again. I want to get on, I tell you. I want to get | |
| | into the Bank again, in a higher position. Your husband | 615 | |
| | must make a place for me— | |
|
|
| | Nora. That he will never do! | |
|
|
| | Krogstad. He will; I know him; he dare not protest. And as soon | |
| | as I am in there again with him, then you will see! Within a year | |
| | I shall be the manager's right hand. It will be Nils Krogstad | 620 | |
| | and not Torvald Helmer who manages the Bank. | |
|
|
| | Nora. That's a thing you will never see! | |
|
|
| | Krogstad. Do you mean that you will—? | |
|
|
| | Nora. I have courage enough for it now. | |
|
|
| | Krogstad. Oh, you can't frighten me. A fine, spoilt lady like you— | 625 | |
|
|
| | Nora. You will see, you will see. | |
|
|
| | Krogstad. Under the ice, perhaps? Down into the cold, coal-black | |
| | water? And then, in the spring, to float up to the surface, all | |
| | horrible and unrecognisable, with your hair fallen out— | |
|
|
| | Nora. You can't frighten me. | 630 | |
|
|
| | Krogstad. Nor you me. People don't do such things, Mrs. Helmer. | |
| | Besides, what use would it be? I should have him completely in my | |
| | power all the same. | |
|
|