SOME COMMENDATORY VERSES
| URGANDA THE UNKNOWN |
| To the book of Don Quixote of la Mancha |
| SONNET |
| DON BELIANIS OF GREECE |
| To Don Quixote of la Mancha |
| SONNET |
| THE LADY OF ORIANA |
| To Dulcinea del Toboso |
| SONNET |
| GANDALIN, SQUIRE OF AMADIS OF GAUL, |
| To Sancho Panza, squire of Don Quixote |
| SONNET |
| On Sancho Panza and Rocinante |
| ON SANCHO |
| I am the esquire Sancho Pan- |
| Who served Don Quixote of La Man-; |
| But from his service I retreat-, |
| Resolved to pass my life discreet-; |
| For Villadiego, called the Si-, |
| Maintained that only in reti- |
| Was found the secret of well-be-, |
| According to the "Celesti-:" |
| A book divine, except for sin- |
| By speech too plain, in my opin- |
| ON ROCINANTE |
| I am that Rocinante fa-, |
| Great-grandson of great Babie-, |
| Who, all for being lean and bon-, |
| Had one Don Quixote for an own-; |
| But if I matched him well in weak-, |
| I never took short commons meek-, |
| But kept myself in corn by steal-, |
| A trick I learned from Lazaril-, |
| When with a piece of straw so neat- |
| The blind man of his wine he cheat-. |
| ORLANDO FURIOSO |
| To Don Quixote of La Mancha |
| SONNET |
| THE KNIGHT OF PHOEBUS |
| To Don Quixote of La Mancha |
| FROM SOLISDAN |
| To Don Quixote of La Mancha |
| SONNET |
| DIALOGUE |
| Between Babieca and Rocinante |
| SONNET |
| B. "How comes it, Rocinante, you're so lean?" |
| R. "I'm underfed, with overwork I'm worn." |
| B. "But what becomes of all the hay and corn?" |
| R. "My master gives me none; he's much too mean." |
| B. "Come, come, you show ill-breeding, sir, I ween; |
| R. He is an ass, will die an ass, an ass was born; |
| B. "To be in love is folly?"- R. "No great sense." |
| B. "You're metaphysical."- R. "From want of food." |
| B. "Rail at the squire, then."- R. "Why, what's the good? |




