READ STUDY GUIDE: Act III |
|
Act III
| (SCENE.—The editorial office of the "People's Messenger." The |
| entrance door is on the left-hand side of the back wall; on the |
| right-hand side is another door with glass panels through which |
| the printing room can be seen. Another door in the right-hand |
| wall. In the middle of the room is a large table covered with |
| papers, newspapers and books. In the foreground on the left a |
| window, before which stands a desk and a high stool. There are a |
| couple of easy chairs by the table, and other chairs standing |
| along the wall. The room is dingy and uncomfortable; the |
| furniture is old, the chairs stained and torn. In the printing |
| room the compositors are seen at work, and a printer is working a |
| handpress. HOVSTAD is sitting at the desk, writing. BILLING |
| comes in from the right with DR. STOCKMANN'S manuscript in his |
| hand.) |
| Billing. Well, I must say! |
| Hovstad (still writing). Have you read it through? |
| Billing (laying the MS. on the desk). Yes, indeed I have. |
| Hovstad. Don't you think the Doctor hits them pretty hard? |
| Billing. Hard? Bless my soul, he's crushing! Every word falls |
| like—how shall I put it?—like the blow of a sledgehammer. |
| Hovstad. Yes, but they are not the people to throw up the sponge |
| at the first blow. |
| Billing. That is true; and for that reason we must strike blow |
| upon blow until the whole of this aristocracy tumbles to pieces. |
| As I sat in there reading this, I almost seemed to see a |
| revolution in being. |
| Hovstad (turning round). Hush!—Speak so that Aslaksen cannot |
| hear you. |
| Billing (lowering his voice). Aslaksen is a chicken-hearted chap, |
| a coward; there is nothing of the man in him. But this time you |
| will insist on your own way, won't you? You will put the Doctor's |
| article in? |
| Hovstad. Yes, and if the Mayor doesn't like it— |
| Billing. That will be the devil of a nuisance. |
| Hovstad. Well, fortunately we can turn the situation to good |
| account, whatever happens. If the Mayor will not fall in with the |
| Doctor's project, he will have all the small tradesmen down on |
| him—the whole of the Householders' Association and the rest of |
| them. And if he does fall in with it, he will fall out with the |
| whole crowd of large shareholders in the Baths, who up to now |
| have been his most valuable supporters— |
| Billing. Yes, because they will certainly have to fork out a |
| pretty penny— |
| Hovstad. Yes, you may be sure they will. And in this way the ring |
| will be broken up, you see, and then in every issue of the paper |
| we will enlighten the public on the Mayor's incapability on one |
| point and another, and make it clear that all the positions of |
| trust in the town, the whole control of municipal affairs, ought |
| to be put in the hands of the Liberals. |
| Billing. That is perfectly true! I see it coming—I see it |
| coming; we are on the threshold of a revolution! |
| (A knock is heard at the door.) |
| Hovstad. Hush! (Calls out.) Come in! (DR. STOCKMANN comes in by |
| the street door. HOVSTAD goes to meet him.) Ah, it is you, |
| Doctor! Well? |
| Dr. Stockmann. You may set to work and print it, Mr. Hovstad! |
| Hovstad. Has it come to that, then? |
| Billing. Hurrah! |
| Dr. Stockmann. Yes, print away. Undoubtedly it has come to that. |
| Now they must take what they get. There is going to be a fight in |
| the town, Mr. Billing! |
| Billing. War to the knife, I hope! We will get our knives to |
| their throats, Doctor! |
| Dr. Stockmann. This article is only a beginning. I have already |
| got four or five more sketched out in my head. Where is Aslaksen? |
| Billing (calls into the printing-room). Aslaksen, just come here |
| for a minute! |
| Hovstad. Four or five more articles, did you say? On the same |
| subject? |
| Dr. Stockmann. No—far from it, my dear fellow. No, they are |
| about quite another matter. But they all spring from the question |
| of the water supply and the drainage. One thing leads to another, |
| you know. It is like beginning to pull down an old house, |
| exactly. |
| Billing. Upon my soul, it's true; you find you are not done till |
| you have pulled all the old rubbish down. |
| Aslaksen (coming in). Pulled down? You are not thinking of |
| pulling down the Baths surely, Doctor? |
| Hovstad. Far from it, don't be afraid. |
| Dr. Stockmann. No, we meant something quite different. Well, what |
| do you think of my article, Mr. Hovstad? |
| Hovstad. I think it is simply a masterpiece. |
| Dr. Stockmann. Do you really think so? Well, I am very pleased, |
| very pleased. |
| Hovstad. It is so clear and intelligible. One need have no |
| special knowledge to understand the bearing of it. You will have |
| every enlightened man on your side. |
| Aslaksen. And every prudent man too, I hope? |
| Billing. The prudent and the imprudent—almost the whole town. |
| Aslaksen. In that case we may venture to print it. |
| Dr. Stockmann. I should think so! |
| Hovstad. We will put it in tomorrow morning. |
| Dr. Stockmann. Of course—you must not lose a single day. What I |
| wanted to ask you, Mr. Aslaksen, was if you would supervise the |
| printing of it yourself. |
| Aslaksen. With pleasure. |
| Dr. Stockmann. Take care of it as if it were a treasure! No |
| misprints—every word is important. I will look in again a little |
| later; perhaps you will be able to let me see a proof. I can't |
| tell you how eager I am to see it in print, and see it burst upon |
| the public— |
| Billing. Burst upon them—yes, like a flash of lightning! |
| Dr. Stockmann.—and to have it submitted to the judgment of my |
| intelligent fellow townsmen. You cannot imagine what I have gone |
| through today. I have been threatened first with one thing and |
| then with another; they have tried to rob me of my most |
| elementary rights as a man— |
| Billing. What! Your rights as a man! |
| Dr. Stockmann.—they have tried to degrade me, to make a coward |
| of me, to force me to put personal interests before my most |
| sacred convictions. |
| Billing. That is too much—I'm damned if it isn't. |
| Hovstad. Oh, you mustn't be surprised at anything from that |
| quarter. |
| Dr. Stockmann. Well, they will get the worst of it with me; they |
| may assure themselves of that. I shall consider the "People's |
| Messenger" my sheet-anchor now, and every single day I will |
| bombard them with one article after another, like bombshells— |
| Aslaksen. Yes, but |
| Billing. Hurrah!—it is war, it is war! |
| Dr. Stockmann. I shall smite them to the ground—I shall crush |
| them—I shall break down all their defenses, before the eyes of |
| the honest public! That is what I shall do! |
| Aslaksen, Yes, but in moderation, Doctor—proceed with |
| moderation. |
| Billing. Not a bit of it, not a bit of it! Don't spare the |
| dynamite! |
| Dr. Stockmann. Because it is not merely a question of water- |
| supply and drains now, you know. No—it is the whole of our |
| social life that we have got to purify and disinfect— |
| Billing. Spoken like a deliverer! |
| Dr. Stockmann. All the incapables must be turned out, you |
| understand—and that in every walk of life! Endless vistas have |
| opened themselves to my mind's eye today. I cannot see it all |
| quite clearly yet, but I shall in time. Young and vigorous |
| standard-bearers—those are what we need and must seek, my |
| friends; we must have new men in command at all our outposts. |
| Billing. Hear hear! |
| Dr. Stockmann. We only need to stand by one another, and it will |
| all be perfectly easy. The revolution will be launched like a |
| ship that runs smoothly off the stocks. Don't you think so? |
| Hovstad. For my part I think we have now a prospect of getting |
| the municipal authority into the hands where it should lie. |
| Aslaksen. And if only we proceed with moderation, I cannot |
| imagine that there will be any risk. |
| Dr. Stockmann. Who the devil cares whether there is any risk or |
| not! What I am doing, I am doing in the name of truth and for the |
| sake of my conscience. |
| Hovstad. You are a man who deserves to be supported, Doctor. |
| Aslaksen. Yes, there is no denying that the Doctor is a true |
| friend to the town—a real friend to the community, that he is. |
| Billing. Take my word for it, Aslaksen, Dr. Stockmann is a friend |
| of the people. |
| Aslaksen. I fancy the Householders' Association will make use of |
| that expression before long. |
| Dr. Stockmann (affected, grasps their hands). Thank you, thank |
| you, my dear staunch friends. It is very refreshing to me to hear |
| you say that; my brother called me something quite different. By |
| Jove, he shall have it back, with interest! But now I must be off |
| to see a poor devil—I will come back, as I said. Keep a very |
| careful eye on the manuscript, Aslaksen, and don't for worlds |
| leave out any of my notes of exclamation! Rather put one or two |
| more in! Capital, capital! Well, good-bye for the present— |
| goodbye, goodbye! |
| (They show him to the door, and bow him out.) |
| Hovstad. He may prove an invaluably useful man to us. |
| Aslaksen. Yes, so long as he confines himself to this matter of |
| the Baths. But if he goes farther afield, I don't think it would |
| be advisable to follow him. |
| Hovstad. Hm!—that all depends- |
| Billing. You are so infernally timid, Aslaksen! |
| Aslaksen. Timid? Yes, when it is a question of the local |
| authorities, I am timid, Mr. Billing; it is a lesson I have |
| learned in the school of experience, let me tell you. But try me |
| in higher politics, in matters that concern the government |
| itself, and then see if I am timid. |
| Billing. No, you aren't, I admit. But this is simply |
| contradicting yourself. |
| Aslaksen. I am a man with a conscience, and that is the whole |
| matter. If you attack the government, you don't do the community |
| any harm, anyway; those fellows pay no attention to attacks, you |
| see—they go on just as they are, in spite of them. But local |
| authorities are different; they can be turned out, and then |
| perhaps you may get an ignorant lot into office who may do |
| irreparable harm to the householders and everybody else. |
| Hovstad. But what of the education of citizens by self |
| government—don't you attach any importance to that? |
| Aslaksen. When a man has interests of his own to protect, he |
| cannot think of everything, Mr. Hovstad. |
| Hovstad. Then I hope I shall never have interests of my own to |
| protect! |
| Billing. Hear, hear! |
| Aslaksen (with a smile). Hm! (Points to the desk.) Mr. Sheriff |
| Stensgaard was your predecessor at that editorial desk. |
| Billing (spitting). Bah! That turncoat. |
| Hovstad. I am not a weathercock—and never will be. |
| Aslaksen. A politician should never be too certain of anything, |
| Mr. Hovstad. And as for you, Mr. Billing, I should think it is |
| time for you to be taking in a reef or two in your sails, seeing |
| that you are applying for the post of secretary to the Bench. |
| Billing. I—! |
| Hovstad. Are you, Billing? |
| Billing. Well, yes—but you must clearly understand I am only |
| doing it to annoy the bigwigs. |
| Aslaksen. Anyhow, it is no business of mine. But if I am to be |
| accused of timidity and of inconsistency in my principles, this |
| is what I want to point out: my political past is an open book. I |
| have never changed, except perhaps to become a little more |
| moderate, you see. My heart is still with the people; but I don't |
| deny that my reason has a certain bias towards the authorities— |
| the local ones, I mean. (Goes into the printing room.) |
| Billing. Oughtn't we to try and get rid of him, Hovstad? |
| Hovstad. Do you know anyone else who will advance the money for |
| our paper and printing bill? |
| Billing. It is an infernal nuisance that we don't possess some |
| capital to trade on. |
| Hovstad (sitting down at his desk). Yes, if we only had that, |
| then— |
| Billing. Suppose you were to apply to Dr. Stockmann? |
| Hovstad (turning over some papers). What is the use? He has got |
| nothing. |
| Billing. No, but he has got a warm man in the background, old |
| Morten Kiil—"the Badger," as they call him. |
| Hovstad (writing). Are you so sure he has got anything? |
| Billing. Good Lord, of course he has! And some of it must come to |
| the Stockmanns. Most probably he will do something for the |
| children, at all events. |
| Hovstad (turning half round). Are you counting on that? |
| Billing. Counting on it? Of course I am not counting on anything. |
| Hovstad. That is right. And I should not count on the |
| secretaryship to the Bench either, if I were you; for I can |
| assure you—you won't get it. |
| Billing. Do you think I am not quite aware of that? My object is |
| precisely not to get it. A slight of that kind stimulates a man's |
| fighting power—it is like getting a supply of fresh bile—and I |
| am sure one needs that badly enough in a hole-and-corner place |
| like this, where it is so seldom anything happens to stir one up. |
| Hovstad (writing). Quite so, quite so. |
| Billing. Ah, I shall be heard of yet!—Now I shall go and write |
| the appeal to the Householders' Association. (Goes into the room |
| on the right.) |
| Hovstad (sitting al his desk, biting his penholder, says slowly). |
| Hm!—that's it, is it. (A knock is heard.) Come in! (PETRA comes |
| in by the outer door. HOVSTAD gets up.) What, you!—here? |
| Petra. Yes, you must forgive me— |
| Hovstad (pulling a chair forward). Won't you sit down? |
| Petra. No, thank you; I must go again in a moment. |
| Hovstad. Have you come with a message from your father, by any |
| chance? |
| Petra. No, I have come on my own account. (Takes a book out of |
| her coat pocket.) Here is the English story. |
| Hovstad. Why have you brought it back? |
| Petra. Because I am not going to translate it. |
| Hovstad. But you promised me faithfully. |
| Petra. Yes, but then I had not read it, I don't suppose you have |
| read it either? |
| Hovstad. No, you know quite well I don't understand English; |
| but— |
| Petra. Quite so. That is why I wanted to tell you that you must |
| find something else. (Lays the book on the table.) You can't use |
| this for the "People's Messenger." |
| Hovstad. Why not? |
| Petra. Because it conflicts with all your opinions. |
| Hovstad. Oh, for that matter— |
| Petra. You don't understand me. The burden of this story is that |
| there is a supernatural power that looks after the so-called good |
| people in this world and makes everything happen for the best in |
| their case—while all the so-called bad people are punished. |
| Hovstad. Well, but that is all right. That is just what our |
| readers want. |
| Petra. And are you going to be the one to give it to them? For |
| myself, I do not believe a word of it. You know quite well that |
| things do not happen so in reality. |
| Hovstad. You are perfectly right; but an editor cannot always act |
| as he would prefer. He is often obliged to bow to the wishes of |
| the public in unimportant matters. Politics are the most |
| important thing in life—for a newspaper, anyway; and if I want |
| to carry my public with me on the path that leads to liberty and |
| progress, I must not frighten them away. If they find a moral |
| tale of this sort in the serial at the bottom of the page, they |
| will be all the more ready to read what is printed above it; they |
| feel more secure, as it were. |
| Petra. For shame! You would never go and set a snare like that |
| for your readers; you are not a spider! |
| Hovstad (smiling). Thank you for having such a good opinion of |
| me. No; as a matter of fact that is Billing's idea and not mine. |
| Petra. Billing's! |
| Hovstad. Yes; anyway, he propounded that theory here one day. And |
| it is Billing who is so anxious to have that story in the paper; |
| I don't know anything about the book. |
| Petra. But how can Billing, with his emancipated views— |
| Hovstad. Oh, Billing is a many-sided man. He is applying for the |
| post of secretary to the Bench, too, I hear. |
| Petra. I don't believe it, Mr. Hovstad. How could he possibly |
| bring himself to do such a thing? |
| Hovstad. Ah, you must ask him that. |
| Petra. I should never have thought it of him. |
| Hovstad (looking more closely at her). No? Does it really |
| surprise you so much? |
| Petra. Yes. Or perhaps not altogether. Really, I don't quite know |
| Hovstad. We journalists are not much worth, Miss Stockmann. |
| Petra. Do you really mean that? |
| Hovstad. I think so sometimes. |
| Petra. Yes, in the ordinary affairs of everyday life, perhaps; I |
| can understand that. But now, when you have taken a weighty |
| matter in hand— |
| Hovstad. This matter of your father's, you mean? |
| Petra. Exactly. It seems to me that now you must feel you are a |
| man worth more than most. |
| Hovstad. Yes, today I do feel something of that sort. |
| Petra. Of course you do, don't you? It is a splendid vocation you |
| have chosen—to smooth the way for the march of unappreciated |
| truths, and new and courageous lines of thought. If it were |
| nothing more than because you stand fearlessly in the open and |
| take up the cause of an injured man— |
| Hovstad. Especially when that injured man is—ahem!—I don't |
| rightly know how to— |
| Petra. When that man is so upright and so honest, you mean? |
| Hovstad (more gently). Especially when he is your father I meant. |
| Petra (suddenly checked). That? |
| Hovstad. Yes, Petra—Miss Petra. |
| Petra. Is it that, that is first and foremost with you? Not the |
| matter itself? Not the truth?—not my father's big generous |
| heart? |
| Hovstad. Certainly—of course—that too. |
| Petra. No, thank you; you have betrayed yourself, Mr. Hovstad, |
| and now I shall never trust you again in anything. |
| Hovstad. Can you really take it so amiss in me that it is mostly |
| for your sake—? |
| Petra. What I am angry with you for, is for not having been |
| honest with my father. You talked to him as if the truth and the |
| good of the community were what lay nearest to your heart. You |
| have made fools of both my father and me. You are not the man you |
| made yourself out to be. And that I shall never forgive you- |
| never! |
| Hovstad. You ought not to speak so bitterly, Miss Petra—least of |
| all now. |
| Petra. Why not now, especially? |
| Hovstad. Because your father cannot do without my help. |
| Petra (looking him up and down). Are you that sort of man too? |
| For shame! |
| Hovstad. No, no, I am not. This came upon me so unexpectedly—you |
| must believe that. |
| Petra. I know what to believe. Goodbye. |
| Aslaksen (coming from the printing room, hurriedly and with an |
| air of mystery). Damnation, Hovstad!—(Sees PETRA.) Oh, this is |
| awkward— |
| Petra. There is the book; you must give it to some one else. |
| (Goes towards the door.) |
| Hovstad (following her). But, Miss Stockmann— |
| Petra. Goodbye. (Goes out.) |
| Aslaksen. I say—Mr, Hovstad— |
| Hovstad. Well well!—what is it? |
| Aslaksen. The Mayor is outside in the printing room. |
| Hovstad. The Mayor, did you say? |
| Aslaksen. Yes he wants to speak to you. He came in by the back |
| door—didn't want to be seen, you understand. |
| Hovstad. What can he want? Wait a bit—I will go myself. (Goes to |
| the door of the printing room, opens it, bows and invites PETER |
| STOCKMANN in.) Just see, Aslaksen, that no one— |
| Aslaksen. Quite so. (Goes into the printing-room.) |
| Peter Stockmann. You did not expect to see me here, Mr. Hovstad? |
| Hovstad. No, I confess I did not. |
| Peter Stockmann (looking round). You are very snug in here—very |
| nice indeed. |
| Hovstad. Oh— |
| Peter Stockmann. And here I come, without any notice, to take up |
| your time! |
| Hovstad. By all means, Mr. Mayor. I am at your service. But let |
| me relieve you of your—(takes STOCKMANN's hat and stick and puts |
| them on a chair). Won't you sit down? |
| Peter Stockmann (sitting down by the table). Thank you. (HOVSTAD |
| sits down.) I have had an extremely annoying experience to-day, |
| Mr. Hovstad. |
| Hovstad. Really? Ah well, I expect with all the various business |
| you have to attend to— |
| Peter Stockmann. The Medical Officer of the Baths is responsible |
| for what happened today. |
| Hovstad. Indeed? The Doctor? |
| Peter Stockmann. He has addressed a kind of report to the Baths |
| Committee on the subject of certain supposed defects in the |
| Baths. |
| Hovstad. Has he indeed? |
| Peter Stockmann. Yes—has he not told you? I thought he said— |
| Hovstad. Ah, yes—it is true he did mention something about— |
| Aslaksen (coming from the printing-room). I ought to have that |
| copy. |
| Hovstad (angrily). Ahem!—there it is on the desk. |
| Aslaksen (taking it). Right. |
| Peter Stockmann. But look there—that is the thing I was speaking |
| of! |
| Aslaksen. Yes, that is the Doctor's article, Mr. Mayor. |
| Hovstad. Oh, is THAT what you were speaking about? |
| Peter Stockmann. Yes, that is it. What do you think of it? |
| Hovstad. Oh, I am only a layman—and I have only taken a very |
| cursory glance at it. |
| Peter Stockmann. But you are going to print it? |
| Hovstad. I cannot very well refuse a distinguished man. |
| Aslaksen. I have nothing to do with editing the paper, Mr. |
| Mayor— |
| Peter Stockmann. I understand. |
| Aslaksen. I merely print what is put into my hands. |
| Peter Stockmann. Quite so. |
| Aslaksen. And so I must—(moves off towards the printing-room). |
| Peter Stockmann. No, but wait a moment, Mr. Aslaksen. You will |
| allow me, Mr. Hovstad? |
| Hovstad. If you please, Mr. Mayor. |
| Peter Stockmann. You are a discreet and thoughtful man, Mr. |
| Aslaksen. |
| Aslaksen. I am delighted to hear you think so, sir. |
| Peter Stockmann. And a man of very considerable influence. |
| Aslaksen. Chiefly among the small tradesmen, sir. |
| Peter Stockmann. The small tax-payers are the majority—here as |
| everywhere else. |
| Aslaksen. That is true. |
| Peter Stockmann. And I have no doubt you know the general trend |
| of opinion among them, don't you? |
| Aslaksen. Yes I think I may say I do, Mr. Mayor. |
| Peter Stockmann. Yes. Well, since there is such a praiseworthy |
| spirit of self-sacrifice among the less wealthy citizens of our |
| town— |
| Aslaksen. What? |
| Hovstad. Self-sacrifice? |
| Peter Stockmann. It is pleasing evidence of a public-spirited |
| feeling, extremely pleasing evidence. I might almost say I hardly |
| expected it. But you have a closer knowledge of public opinion |
| than I. |
| Aslaksen. But, Mr. Mayor- |
| Peter Stockmann. And indeed it is no small sacrifice that the |
| town is going to make. |
| Hovstad. The town? |
| Aslaksen. But I don't understand. Is it the Baths—? |
| Peter Stockmann. At a provisional estimate, the alterations that |
| the Medical Officer asserts to be desirable will cost somewhere |
| about twenty thousand pounds. |
| Aslaksen. That is a lot of money, but— |
| Peter Stockmann. Of course it will be necessary to raise a |
| municipal loan. |
| Hovstad (getting up). Surely you never mean that the town must |
| pay—? |
| Aslaksen. Do you mean that it must come out of the municipal |
| funds?—out of the ill-filled pockets of the small tradesmen? |
| Peter Stockmann. Well, my dear Mr. Aslaksen, where else is the |
| money to come from? |
| Aslaksen. The gentlemen who own the Baths ought to provide that. |
| Peter Stockmann. The proprietors of the Baths are not in a |
| position to incur any further expense. |
| Aslaksen. Is that absolutely certain, Mr. Mayor? |
| Peter Stockmann. I have satisfied myself that it is so. If the |
| town wants these very extensive alterations, it will have to pay |
| for them. |
| Aslaksen. But, damn it all—I beg your pardon—this is quite |
| another matter, Mr, Hovstad! |
| Hovstad. It is, indeed. |
| Peter Stockmann. The most fatal part of it is that we shall be |
| obliged to shut the Baths for a couple of years. |
| Hovstad. Shut them? Shut them altogether? |
| Aslaksen. For two years? |
| Peter Stockmann. Yes, the work will take as long as that—at |
| least. |
| Aslaksen. I'm damned if we will stand that, Mr. Mayor! What are |
| we householders to live upon in the meantime? |
| Peter Stockmann. Unfortunately, that is an extremely difficult |
| question to answer, Mr. Aslaksen. But what would you have us do? |
| Do you suppose we shall have a single visitor in the town, if we |
| go about proclaiming that our water is polluted, that we are |
| living over a plague spot, that the entire town— |
| Aslaksen. And the whole thing is merely imagination? |
| Peter Stockmann. With the best will in the world, I have not been |
| able to come to any other conclusion. |
| Aslaksen. Well then I must say it is absolutely unjustifiable of |
| Dr. Stockmann—I beg your pardon, Mr. Mayor. |
| Peter Stockmann. What you say is lamentably true, Mr. Aslaksen. |
| My brother has unfortunately always been a headstrong man. |
| Aslaksen. After this, do you mean to give him your support, Mr. |
| Hovstad? |
| Hovstad. Can you suppose for a moment that I—? |
| Peter Stockmann. I have drawn up a short resume of the situation |
| as it appears from a reasonable man's point of view. In it I have |
| indicated how certain possible defects might suitably be remedied |
| without outrunning the resources of the Baths Committee. |
| Hovstad. Have you got it with you, Mr. Mayor? |
| Peter Stockmann (fumbling in his pocket). Yes, I brought it with |
| me in case you should— |
| Aslaksen. Good Lord, there he is! |
| Peter Stockmann. Who? My brother? |
| Hovstad. Where? Where? |
| Aslaksen. He has just gone through the printing room. |
| Peter Stockmann. How unlucky! I don't want to meet him here, and |
| I had still several things to speak to you about. |
| Hovstad (pointing to the door on the right). Go in there for the |
| present. |
| Peter Stockmann. But—? |
| Hovstad. You will only find Billing in there. |
| Aslaksen. Quick, quick, Mr. Mayor—he is just coming. |
| Peter Stockmann. Yes, very well; but see that you get rid of him |
| quickly. (Goes out through the door on the right, which ASLAKSEN |
| opens for him and shuts after him.) |
| Hovstad. Pretend to be doing something, Aslaksen. (Sits down and |
| writes. ASLAKSEN begins foraging among a heap of newspapers that |
| are lying on a chair.) |
| Dr. Stockmann (coming in from the printing room). Here I am |
| again. (Puts down his hat and stick.) |
| Hovstad (writing). Already, Doctor? Hurry up with what we were |
| speaking about, Aslaksen. We are very pressed for time today. |
| Dr. Stockmann (to ASLAKSEN). No proof for me to see yet, I hear. |
| Aslaksen (without turning round). You couldn't expect it yet, |
| Doctor. |
| Dr. Stockmann. No, no; but I am impatient, as you can understand. |
| I shall not know a moment's peace of mind until I see it in |
| print. |
| Hovstad. Hm!—It will take a good while yet, won't it, Aslaksen? |
| Aslaksen. Yes, I am almost afraid it will. |
| Dr. Stockmann. All right, my dear friends; I will come back. I do |
| not mind coming back twice if necessary. A matter of such great |
| importance—the welfare of the town at stake—it is no time to |
| shirk trouble, (is just going, but stops and comes back.) Look |
| here—there is one thing more I want to speak to you about. |
| Hovstad. Excuse me, but could it not wait till some other time? |
| Dr. Stockmann. I can tell you in half a dozen words. It is only |
| this. When my article is read tomorrow and it is realised that I |
| have been quietly working the whole winter for the welfare of the |
| town— |
| Hovstad. Yes but, Doctor— |
| Dr. Stockmann. I know what you are going to say. You don't see |
| how on earth it was any more than my duty—my obvious duty as a |
| citizen. Of course it wasn't; I know that as well as you. But my |
| fellow citizens, you know—! Good Lord, think of all the good |
| souls who think so highly of me—! |
| Aslaksen. Yes, our townsfolk have had a very high opinion of you |
| so far, Doctor. |
| Dr. Stockmann. Yes, and that is just why I am afraid they—. |
| Well, this is the point; when this reaches them, especially the |
| poorer classes, and sounds in their ears like a summons to take |
| the town's affairs into their own hands for the future... |
| Hovstad (getting up). Ahem I Doctor, I won't conceal from you the |
| fact— |
| Dr. Stockmann. Ah I—I knew there was something in the wind! But |
| I won't hear a word of it. If anything of that sort is being set |
| on foot— |
| Hovstad. Of what sort? |
| Dr. Stockmann. Well, whatever it is—whether it is a |
| demonstration in my honour, or a banquet, or a subscription list |
| for some presentation to me—whatever it is, you most promise me |
| solemnly and faithfully to put a stop to it. You too, Mr. |
| Aslaksen; do you understand? |
| Hovstad. You must forgive me, Doctor, but sooner or later we must |
| tell you the plain truth— |
| (He is interrupted by the entrance Of MRS. STOCKMANN, who comes |
| in from the street door.) |
| Mrs. Stockmann (seeing her husband). Just as I thought! |
| Hovstad (going towards her). You too, Mrs. Stockmann? |
| Dr. Stockmann. What on earth do you want here, Katherine? |
| Mrs. Stockmann. I should think you know very well what I want. |
| Hovstad, Won't you sit down? Or perhaps— |
| Mrs. Stockmann. No, thank you; don't trouble. And you must not be |
| offended at my coming to fetch my husband; I am the mother of |
| three children, you know. |
| Dr. Stockmann. Nonsense!—we know all about that. |
| Mrs. Stockmann. Well, one would not give you credit for much |
| thought for your wife and children today; if you had had that, |
| you would not have gone and dragged us all into misfortune. |
| Dr. Stockmann. Are you out of your senses, Katherine! Because a |
| man has a wife and children, is he not to he allowed to proclaim |
| the truth-is he not to be allowed to be an actively useful |
| citizen—is he not to be allowed to do a service to his native |
| town! |
| Mrs. Stockmann. Yes, Thomas—in reason. |
| Aslaksen. Just what I say. Moderation in everything. |
| Mrs. Stockmann. And that is why you wrong us, Mr. Hovstad, in |
| enticing my husband away from his home and making a dupe of him |
| in all this. |
| Hovstad. I certainly am making a dupe of no one— |
| Dr. Stockmann. Making a dupe of me! Do you suppose I should allow |
| myself to be duped! |
| Mrs. Stockmann. It is just what you do. I know quite well you |
| have more brains than anyone in the town, but you are extremely |
| easily duped, Thomas. (To Hovstad.) Please do realise that he |
| loses his post at the Baths if you print what he has written. |
| Aslaksen. What! |
| Hovstad. Look here, Doctor! |
| Dr. Stockmann (laughing). Ha-ha!—just let them try! No, no—they |
| will take good care not to. I have got the compact majority |
| behind me, let me tell you! |
| Mrs. Stockmann. Yes, that is just the worst of it—your having |
| any such horrid thing behind you. |
| Dr. Stockmann. Rubbish, Katherine!—Go home and look after your |
| house and leave me to look after the community. How can you be so |
| afraid, when I am so confident and happy? (Walks up and down, |
| rubbing his hands.) Truth and the People will win the fight, you |
| may be certain! I see the whole of the broad-minded middle class |
| marching like a victorious army—! (Stops beside a chair.) What |
| the deuce is that lying there? |
| Aslaksen Good Lord! |
| Hovstad. Ahem! |
| Dr. Stockmann. Here we have the topmost pinnacle of authority! |
| (Takes the Mayor's official hat carefully between his finger-tips |
| and holds it up in the air.) |
| Mrs. Stockmann. The Mayor's hat! |
| Dr. Stockmann. And here is the staff of office too. How in the |
| name of all that's wonderful—? |
| Hovstad. Well, you see— |
| Dr. Stockmann. Oh, I understand. He has been here trying to talk |
| you over. Ha-ha!—he made rather a mistake there! And as soon as |
| he caught sight of me in the printing room. (Bursts out |
| laughing.) Did he run away, Mr. Aslaksen? |
| Aslaksen (hurriedly). Yes, he ran away, Doctor. |
| Dr. Stockmann. Ran away without his stick or his—. Fiddlesticks! |
| Peter doesn't run away and leave his belongings behind him. But |
| what the deuce have you done with him? Ah!—in there, of course. |
| Now you shall see, Katherine! |
| Mrs. Stockmann. Thomas—please don't—! |
| Aslaksen. Don't be rash, Doctor. |
| (DR. STOCKMANN has put on the Mayor's hat and taken his stick in |
| his hand. He goes up to the door, opens it, and stands with his |
| hand to his hat at the salute. PETER STOCKMANN comes in, red with |
| anger. BILLING follows him.) |
| Peter Stockmann. What does this tomfoolery mean? |
| Dr. Stockmann. Be respectful, my good Peter. I am the chief |
| authority in the town now. (Walks up and down.) |
| Mrs. Stockmann (almost in tears). Really, Thomas! |
| Peter Stockmann (following him about). Give me my hat and stick. |
| Dr. Stockmann (in the same tone as before). If you are chief |
| constable, let me tell you that I am the Mayor—I am the master |
| of the whole town, please understand! |
| Peter Stockmann. Take off my hat, I tell you. Remember it is part |
| of an official uniform. |
| Dr. Stockmann. Pooh! Do you think the newly awakened lionhearted |
| people are going to be frightened by an official hat? There is |
| going to be a revolution in the town tomorrow, let me tell you. |
| You thought you could turn me out; but now I shall turn you out— |
| turn you out of all your various offices. Do you think I cannot? |
| Listen to me. I have triumphant social forces behind me. Hovstad |
| and Billing will thunder in the "People's Messenger," and |
| Aslaksen will take the field at the head of the whole |
| Householders' Association— |
| Aslaksen. That I won't, Doctor. |
| Dr. Stockmann. Of course you will— |
| Peter Stockmann. Ah!—may I ask then if Mr. Hovstad intends to |
| join this agitation? |
| Hovstad. No, Mr. Mayor. |
| Aslaksen. No, Mr. Hovstad is not such a fool as to go and ruin |
| his paper and himself for the sake of an imaginary grievance. |
| Dr. Stockmann (looking round him). What does this mean? |
| Hovstad. You have represented your case in a false light, Doctor, |
| and therefore I am unable to give you my support. |
| Billing. And after what the Mayor was so kind as to tell me just |
| now, I— |
| Dr. Stockmann. A false light! Leave that part of it to me. Only |
| print my article; I am quite capable of defending it. |
| Hovstad. I am not going to print it. I cannot and will not and |
| dare not print it. |
| Dr. Stockmann. You dare not? What nonsense!—you are the editor; |
| and an editor controls his paper, I suppose! |
| Aslaksen. No, it is the subscribers, Doctor. |
| Peter Stockmann. Fortunately, yes. |
| Aslaksen. It is public opinion—the enlightened public— |
| householders and people of that kind; they control the |
| newspapers. |
| Dr. Stockmann (composedly). And I have all these influences |
| against me? |
| Aslaksen. Yes, you have. It would mean the absolute ruin of the |
| community if your article were to appear. |
| Dr. Stockmann. Indeed. |
| Peter Stockmann. My hat and stick, if you please. (DR. STOCKMANN |
| takes off the hat and lays it on the table with the stick. PETER |
| STOCKMANN takes them up.) Your authority as mayor has come to an |
| untimely end. |
| Dr. Stockmann. We have not got to the end yet. (To HOVSTAD.) Then |
| it is quite impossible for you to print my article in the |
| "People's Messenger"? |
| Hovstad. Quite impossible—out of regard for your family as well. |
| Mrs. Stockmann. You need not concern yourself about his family, |
| thank you, Mr. Hovstad. |
| Peter Stockmann (taking a paper from his pocket). It will be |
| sufficient, for the guidance of the public, if this appears. It |
| is an official statement. May I trouble you? |
| Hovstad (taking the paper). Certainly; I will see that it is |
| printed. |
| Dr. Stockmann. But not mine. Do you imagine that you can silence |
| me and stifle the truth! You will not find it so easy as you |
| suppose. Mr. Aslaksen, kindly take my manuscript at once and |
| print it as a pamphlet—at my expense. I will have four hundred |
| copies—no, five or six hundred. |
| Aslaksen. If you offered me its weight in gold, I could not lend |
| my press for any such purpose, Doctor. It would be flying in the |
| face of public opinion. You will not get it printed anywhere in |
| the town. |
| Dr. Stockmann. Then give it me back. |
| Hovstad (giving him the MS.). Here it is. |
| Dr. Stockmann (taking his hat and stick). It shall be made public |
| all the same. I will read it out at a mass meeting of the |
| townspeople. All my fellow-citizens shall hear the voice of |
| truth! |
| Peter Stockmann. You will not find any public body in the town |
| that will give you the use of their hall for such a purpose. |
| Aslaksen. Not a single one, I am certain. |
| Billing. No, I'm damned if you will find one. |
| Mrs. Stockmann. But this is too shameful! Why should every one |
| turn against you like that? |
| Dr. Stockmann (angrily). I will tell you why. It is because all |
| the men in this town are old women—like you; they all think of |
| nothing but their families, and never of the community. |
| Mrs. Stockmann (putting her arm into his). Then I will show them |
| that an old woman can be a man for once. I am going to stand |
| by you, Thomas! |
| Dr. Stockmann. Bravely said, Katherine! It shall be made public— |
| as I am a living soul! If I can't hire a hall, I shall hire a |
| drum, and parade the town with it and read it at every street- |
| corner. |
| Peter Stockmann. You are surely not such an errant fool as that! |
| Dr. Stockmann. Yes, I am. |
| Aslaksen. You won't find a single man in the whole town to go |
| with you. |
| Billing. No, I'm damned if you will. |
| Mrs. Stockmann. Don't give in, Thomas. I will tell the boys to go |
| with you. |
| Dr. Stockmann. That is a splendid idea! |
| Mrs. Stockmann. Morten will be delighted; and Ejlif will do |
| whatever he does. |
| Dr. Stockmann. Yes, and Petra!—and you too, Katherine! |
| Mrs. Stockmann. No, I won't do that; but I will stand at the |
| window and watch you, that's what I will do. |
| Dr. Stockmann (puts his arms round her and kisses her). Thank |
| you, my dear! Now you and I are going to try a fall, my fine |
| gentlemen! I am going to see whether a pack of cowards can |
| succeed in gagging a patriot who wants to purify society! (He and |
| his wife go out by the street door.) |
| Peter Stockmann (shaking his head seriously). Now he has sent her |
| out of her senses, too. |
|
|
||||
|




