Book XV
|
| | The goddess Minerva commands Telemachus in a vision to return to | |
| | Ithaca. Pisistratus and he take leave of Menelaus, and arrive at | |
| | Pylos, where they part: and Telemachus sets sail, after having | |
| | received on board Theoclymenus the soothsayer. The scene then | |
| | changes to the cottage of Eumaeus, who entertains Ulysses with a | |
| | recital of his adventures. In the meantime Telemachus arrives on | |
| | the coast, and sending the vessel to the town, proceeds by himself | |
| | to the lodge of Eumaeus. | |
|
|
| | Now had Minerva reach'd those ample plains, | |
| | Famed for the dance, where Menelaus reigns: | |
| | Anxious she flies to great Ulysses' heir, | |
| | His instant voyage challenged all her care. | |
| | Beneath the royal portico display'd, | |
| | With Nestor's son Telemachus was laid: | |
| | In sleep profound the son of Nestor lies; | |
| | Not thine, Ulysses! Care unseal'd his eyes: | |
| | Restless he grieved, with various fears oppress'd, | |
| | And all thy fortunes roll'd within his breast. | |
| | When, "O Telemachus! (the goddess said) | |
| | Too long in vain, too widely hast thou stray'd, | |
| | Thus leaving careless thy paternal right | |
| | The robbers' prize, the prey to lawless might. | |
| | On fond pursuits neglectful while you roam, | |
| | E'en now the hand of rapine sacks the dome. | |
| | Hence to Atrides; and his leave implore | |
| | To launch thy vessel for thy natal shore; | |
| | Fly, whilst thy mother virtuous yet withstands | |
| | Her kindred's wishes, and her sire's commands; | |
| | Through both, Eurymachus pursues the dame, | |
| | And with the noblest gifts asserts his claim. | |
| | Hence, therefore, while thy stores thy own remain; | |
| | Thou know'st the practice of the female train, | |
| | Lost in the children of the present spouse, | |
| | They slight the pledges of their former vows; | |
| | Their love is always with the lover past; | |
| | Still the succeeding flame expels the last. | |
| | Let o'er thy house some chosen maid preside, | |
| | Till Heaven decrees to bless thee in a bride. | |
| | But now thy more attentive ears incline, | |
| | Observe the warnings of a power divine; | |
| | For thee their snares the suitor lords shall lay | |
| | In Samos' sands, or straits of Ithaca; | |
| | To seize thy life shall lurk the murderous band, | |
| | Ere yet thy footsteps press thy native land. | |
| | No!—sooner far their riot and their lust | |
| | All-covering earth shall bury deep in dust! | |
| | Then distant from the scatter'd islands steer, | |
| | Nor let the night retard thy full career; | |
| | Thy heavenly guardian shall instruct the gales | |
| | To smooth thy passage and supply thy sails: | |
| | And when at Ithaca thy labour ends, | |
| | Send to the town the vessel with thy friends; | |
| | But seek thou first the master of the swine | |
| | (For still to thee his loyal thoughts incline); | |
| | There pass the night: while he his course pursues | |
| | To bring Penelope the wish'd-for news, | |
| | That thou, safe sailing from the Pylian strand, | |
| | Art come to bless her in thy native land." | |
| | Thus spoke the goddess, and resumed her flight | |
| | To the pure regions of eternal light, | |
| | Meanwhile Pisistratus he gently shakes, | |
| | And with these words the slumbering youth awakes: | |
|
|
| | "Rise, son of Nestor; for the road prepare, | |
| | And join the harness'd coursers to the car." | |
|
|
| | "What cause (he cried) can justify our flight | |
| | To tempt the dangers of forbidding night? | |
| | Here wait we rather, till approaching day | |
| | Shall prompt our speed, and point the ready way. | |
| | Nor think of flight before the Spartan king | |
| | Shall bid farewell, and bounteous presents bring; | |
| | Gifts, which to distant ages safely stored, | |
| | The sacred act of friendship shall record." | |
|
|
| | Thus he. But when the dawn bestreak'd the east, | |
| | The king from Helen rose, and sought his guest. | |
| | As soon as his approach the hero knew, | |
| | The splendid mantle round him first he threw, | |
| | Then o'er his ample shoulders whirl'd the cloak, | |
| | Respectful met the monarch, and bespoke: | |
|
|
| | "Hail, great Atrides, favour'd of high Jove! | |
| | Let not thy friends in vain for licence move. | |
| | Swift let us measure back the watery way, | |
| | Nor check our speed, impatient of delay." | |
|
|
| | "If with desire so strong thy bosom glows, | |
| | Ill (said the king) should I thy wish oppose; | |
| | For oft in others freely I reprove | |
| | The ill-timed efforts of officious love; | |
| | Who love too much, hate in the like extreme, | |
| | And both the golden mean alike condemn. | |
| | Alike he thwarts the hospitable end, | |
| | Who drives the free, or stays the hasty friend: | |
| | True friendship's laws are by this rule express'd, | |
| | Welcome the coming, speed the parting guest. | |
| | Yet, stay, my friends, and in your chariot take | |
| | The noblest presents that our love can make; | |
| | Meantime commit we to our women's care | |
| | Some choice domestic viands to prepare; | |
| | The traveller, rising from the banquet gay, | |
| | Eludes the labours of the tedious way, | |
| | Then if a wider course shall rather please, | |
| | Through spacious Argos and the realms of Greece, | |
| | Atrides in his chariot shall attend; | |
| | Himself thy convoy to each royal friend. | |
| | No prince will let Ulysses' heir remove | |
| | Without some pledge, some monument of love: | |
| | These will the caldron, these the tripod give; | |
| | From those the well-pair'd mules we shall receive, | |
| | Or bowl emboss'd whose golden figures live." | |
|
|
| | To whom the youth, for prudence famed, replied: | |
| | "O monarch, care of heaven! thy people's pride! | |
| | No friend in Ithaca my place supplies, | |
| | No powerful hands are there, no watchful eyes: | |
| | My stores exposed and fenceless house demand | |
| | The speediest succour from my guardian hand; | |
| | Lest, in a search too anxious and too vain, | |
| | Of one lost joy, I lose what yet remain." | |
|
|
| | His purpose when the generous warrior heard, | |
| | He charged the household cates to be prepared. | |
| | Now with the dawn, from his adjoining home, | |
| | Was Boethoedes Eteoneus come; | |
| | Swift at the word he forms the rising blaze, | |
| | And o'er the coals the smoking fragments lays. | |
| | Meantime the king, his son, and Helen went | |
| | Where the rich wardrobe breathed a costly scent; | |
| | The king selected from the glittering rows | |
| | A bowl; the prince a silver beaker chose. | |
| | The beauteous queen revolved with careful eyes | |
| | Her various textures of unnumber'd dyes, | |
| | And chose the largest; with no vulgar art | |
| | Her own fair hands embroider'd every part; | |
| | Beneath the rest it lay divinely bright, | |
| | Like radiant Hesper o'er the gems of night, | |
| | Then with each gift they hasten'd to their guest, | |
| | And thus the king Ulysses' heir address'd: | |
| | "Since fix'd are thy resolves, may thundering Jove | |
| | With happiest omens thy desires approve! | |
| | This silver bowl, whose costly margins shine | |
| | Enchased with old, this valued gift be thine; | |
| | To me this present, of Vulcanian frame, | |
| | From Sidon's hospitable monarch came; | |
| | To thee we now consign the precious load, | |
| | The pride of kings, and labour of a god." | |
|
|
| | Then gave the cup, while Megapenthe brought | |
| | The silver vase with living sculpture wrought. | |
| | The beauteous queen, advancing next, display'd | |
| | The shining veil, and thus endearing said: | |
|
|
| | "Accept, dear youth, this monument of love, | |
| | Long since, in better days, by Helen wove: | |
| | Safe in thy mother's care the vesture lay, | |
| | To deck thy bride and grace thy nuptial day. | |
| | Meantime may'st thou with happiest speed regain | |
| | Thy stately palace, and thy wide domain." | |
|
|
| | She said, and gave the veil; with grateful look | |
| | The prince the variegated present took. | |
| | And now, when through the royal dome they pass'd, | |
| | High on a throne the king each stranger placed. | |
| | A golden ewer the attendant damsel brings, | |
| | Replete with water from the crystal springs; | |
| | With copious streams the shining vase supplies | |
| | A silver layer of capacious size. | |
| | They wash. The tables in fair order spread, | |
| | The glittering canisters are crown'd with bread; | |
| | Viands of various kinds allure the taste, | |
| | Of choicest sort and savour; rich repast! | |
| | Whilst Eteoneus portions out the shares | |
| | Atrides' son the purple draught prepares, | |
| | And now (each sated with the genial feast, | |
| | And the short rage of thirst and hunger ceased) | |
| | Ulysses' son, with his illustrious friend, | |
| | The horses join, the polish'd car ascend, | |
| | Along the court the fiery steeds rebound, | |
| | And the wide portal echoes to the sound. | |
| | The king precedes; a bowl with fragrant wine | |
| | (Libation destined to the powers divine) | |
| | His right hand held: before the steed he stands, | |
| | Then, mix'd with prayers, he utters these commands: | |
|
|
| | "Farewell, and prosper, youths! let Nestor know | |
| | What grateful thoughts still in this bosom glow, | |
| | For all the proofs of his paternal care, | |
| | Through the long dangers of the ten years' war." | |
| | "Ah! doubt not our report (the prince rejoin'd) | |
| | Of all the virtues of thy generous mind. | |
| | And oh! return'd might we Ulysses meet! | |
| | To him thy presents show, thy words repeat: | |
| | How will each speech his grateful wonder raise! | |
| | How will each gift indulge us in thy praise!" | |
|
|
| | Scarce ended thus the prince, when on the right | |
| | Advanced the bird of Jove: auspicious sight! | |
| | A milk-white fowl his clinching talons bore, | |
| | With care domestic pampered at the floor. | |
| | Peasants in vain with threatening cries pursue, | |
| | In solemn speed the bird majestic flew | |
| | Full dexter to the car; the prosperous sight | |
| | Fill'd every breast with wonder and delight. | |
|
|
| | But Nestor's son the cheerful silence broke, | |
| | And in these words the Spartan chief bespoke: | |
| | "Say if to us the gods these omens send, | |
| | Or fates peculiar to thyself portend?" | |
|
|
| | Whilst yet the monarch paused, with doubts oppress'd | |
| | The beauteous queen relieved his labouring breast: | |
| | "Hear me (she cried), to whom the gods have given | |
| | To read this sign, and mystic sense of heaven, | |
| | As thus the plumy sovereign of the air | |
| | Left on the mountain's brow his callow care, | |
| | And wander'd through the wide ethereal way | |
| | To pour his wrath on yon luxurious prey; | |
| | So shall thy godlike father, toss'd in vain | |
| | Through all the dangers of the boundless main, | |
| | Arrive (or if perchance already come) | |
| | From slaughter'd gluttons to release the dome." | |
|
|
| | "Oh! if this promised bliss by thundering Jove | |
| | (The prince replied) stand fix'd in fate above; | |
| | To thee, as to some god, I'll temples raise. | |
| | And crown thy altars with the costly blaze." | |
|
|
| | He said; and bending o'er his chariot, flung | |
| | Athwart the fiery steeds the smarting thong; | |
| | The bounding shafts upon the harness play, | |
| | Till night descending intercepts the way. | |
| | To Diocles at Pherae they repair, | |
| | Whose boasted sire was sacred Alpheus' heir; | |
| | With him all night the youthful stranger stay'd, | |
| | Nor found the hospitable rites unpaid, | |
| | But soon as morning from her orient bed | |
| | Had tinged the mountains with her earliest red, | |
| | They join'd the steeds, and on the chariot sprung, | |
| | The brazen portals in their passage rung. | |
|
|
| | To Pylos soon they came; when thus begun | |
| | To Nestor's heir Ulysses' godlike son: | |
|
|
| | "Let not Pisistratus in vain be press'd, | |
| | Nor unconsenting hear his friend's request; | |
| | His friend by long hereditary claim, | |
| | In toils his equal, and in years the same. | |
| | No farther from our vessel, I implore, | |
| | The courses drive; but lash them to the shore. | |
| | Too long thy father would his friend detain; | |
| | I dread his proffer'd kindness urged in vain." | |
|
|
| | The hero paused, and ponder'd this request, | |
| | While love and duty warr'd within his breast. | |
| | At length resolved, he turn'd his ready hand, | |
| | And lash'd his panting coursers to the strand. | |
| | There, while within the poop with care he stored | |
| | The regal presents of the Spartan lord, | |
| | "With speed begone (said he); call every mate, | |
| | Ere yet to Nestor I the tale relate: | |
| | 'Tis true, the fervour of his generous heart | |
| | Brooks no repulse, nor couldst thou soon depart: | |
| | Himself will seek thee here, nor wilt thou find, | |
| | In words alone, the Pylian monarch kind. | |
| | But when, arrived, he thy return shall know | |
| | How will his breast with honest fury glow!" | |
| | This said, the sounding strokes his horses fire, | |
| | And soon he reached the palace of his sire. | |
|
|
| | "Now (cried Telemachus) with speedy care | |
| | Hoist every sail, and every oar prepare." | |
| | Swift as the word his willing mates obey, | |
| | And seize their seats, impatient for the sea. | |
|
|
| | Meantime the prince with sacrifice adores | |
| | Minerva, and her guardian aid implores; | |
| | When lo! a wretch ran breathless to the shore, | |
| | New from his crime; and reeking yet with gore. | |
| | A seer he was, from great Melampus sprung, | |
| | Melampus, who in Pylos flourish'd long, | |
| | Till, urged by wrongs, a foreign realm he chose, | |
| | Far from the hateful cause of all his woes. | |
| | Neleus his treasures one long year detains, | |
| | As long he groan'd in Philacus' chains: | |
| | Meantime, what anguish and what rage combined | |
| | For lovely Pero rack'd his labouring mind! | |
| | Yet 'scaped he death; and vengeful of his wrong | |
| | To Pylos drove the lowing herds along: | |
| | Then (Neleus vanquish'd, and consign'd the fair | |
| | To Bias' arms) he so sought a foreign air; | |
| | Argos the rich for his retreat he chose, | |
| | There form'd his empire; there his palace rose. | |
| | From him Antiphates and Mantius came: | |
| | The first begot Oicleus great in fame, | |
| | And he Amphiaraus, immortal name! | |
| | The people's saviour, and divinely wise, | |
| | Beloved by Jove, and him who gilds the skies; | |
| | Yet short his date of life! by female pride he dies. | |
| | From Mantius Clitus, whom Aurora's love | |
| | Snatch'd for his beauty to the thrones above; | |
| | And Polyphides, on whom Phoebus shone | |
| | With fullest rays, Amphiaraus now gone; | |
| | In Hyperesia's groves he made abode, | |
| | And taught mankind the counsels of the god. | |
| | From him sprung Theoclymenus, who found | |
| | (The sacred wine yet foaming on the ground) | |
| | Telemachus: whom, as to Heaven he press'd | |
| | His ardent vows, the stranger thus address'd: | |
|
|
| | "O thou! that dost thy happy course prepare | |
| | With pure libations and with solemn prayer: | |
| | By that dread power to whom thy vows are paid; | |
| | By all the lives of these; thy own dear head, | |
| | Declare sincerely to no foe's demand | |
| | Thy name, thy lineage, and paternal land." | |
|
|
| | "Prepare, then (said Telemachus), to know | |
| | A tale from falsehood free, not free from woe. | |
| | From Ithaca, of royal birth I came, | |
| | And great Ulysses (ever honour'd name!) | |
| | Once was my sire, though now, for ever lost, | |
| | In Stygian gloom he glides a pensive ghost! | |
| | Whose fate inquiring through the world we rove; | |
| | The last, the wretched proof of filial love." | |
|
|
| | The stranger then: "Nor shall I aught conceal, | |
| | But the dire secret of my fate reveal. | |
| | Of my own tribe an Argive wretch I slew; | |
| | Whose powerful friends the luckless deed pursue | |
| | With unrelenting rage, and force from home | |
| | The blood-stain'd exile, ever doom'd to roam. | |
| | But bear, oh bear me o'er yon azure flood; | |
| | Receive the suppliant! spare my destined blood!" | |
|
|
| | "Stranger (replied the prince) securely rest | |
| | Affianced in our faith; henceforth our guest." | |
| | Thus affable, Ulysses' godlike heir | |
| | Takes from the stranger's hand the glittering spear: | |
| | He climbs the ship, ascends the stern with haste | |
| | And by his side the guest accepted placed. | |
| | The chief his order gives: the obedient band, | |
| | With due observance wait the chief's command: | |
| | With speed the mast they rear, with speed unbind | |
| | The spacious sheet, and stretch it to the wind. | |
| | Minerva calls; the ready gales obey | |
| | With rapid speed to whirl them o'er the sea. | |
| | Crunus they pass'd, next Chalcis roll'd away, | |
| | With thickening darkness closed the doubtful day; | |
| | The silver Phaea's glittering rills they lost, | |
| | And skimm'd along by Elis' sacred coast. | |
| | Then cautious through the rocky reaches wind, | |
| | And turning sudden, shun the death design'd. | |
|
|
| | Meantime, the king, Eumaeus, and the rest, | |
| | Sate in the cottage, at their rural feast: | |
| | The banquet pass'd, and satiate every man, | |
| | To try his host, Ulysses thus began: | |
|
|
| | "Yet one night more, my friends, indulge your guest; | |
| | The last I purpose in your walls to rest: | |
| | To-morrow for myself I must provide, | |
| | And only ask your counsel, and a guide; | |
| | Patient to roam the street, by hunger led, | |
| | And bless the friendly hand that gives me bread. | |
| | There in Ulysses' roof I may relate | |
| | Ulysses' wanderings to his royal mate; | |
| | Or, mingling with the suitors' haughty train, | |
| | Not undeserving some support obtain. | |
| | Hermes to me his various gifts imparts. | |
| | Patron of industry and manual arts: | |
| | Few can with me in dexterous works contend, | |
| | The pyre to build, the stubborn oak to rend; | |
| | To turn the tasteful viand o'er the flame; | |
| | Or foam the goblet with a purple stream. | |
| | Such are the tasks of men of mean estate, | |
| | Whom fortune dooms to serve the rich and great." | |
|
|
| | "Alas! (Eumaeus with a sigh rejoin'd). | |
| | How sprung a thought so monstrous in thy mind? | |
| | If on that godless race thou would'st attend, | |
| | Fate owes thee sure a miserable end! | |
| | Their wrongs and blasphemies ascend the sky, | |
| | And pull descending vengeance from on high. | |
| | Not such, my friend, the servants of their feast: | |
| | A blooming train in rich embroidery dress'd, | |
| | With earth's whole tribute the bright table bends, | |
| | And smiling round celestial youth attends. | |
| | Stay, then: no eye askance beholds thee here; | |
| | Sweet is thy converse to each social ear; | |
| | Well pleased, and pleasing, in our cottage rest, | |
| | Till good Telemachus accepts his guest | |
| | With genial gifts, and change of fair attires, | |
| | And safe conveys thee where thy soul desires." | |
|
|
| | To him the man of woes; "O gracious Jove! | |
| | Reward this stranger's hospitable love! | |
| | Who knows the son of sorrow to relieve, | |
| | Cheers the sad heart, nor lets affliction grieve. | |
| | Of all the ills unhappy mortals know, | |
| | A life of wanderings is the greatest woe; | |
| | On all their weary ways wait care and pain, | |
| | And pine and penury, a meagre train. | |
| | To such a man since harbour you afford, | |
| | Relate the farther fortunes of your lord; | |
| | What cares his mother's tender breast engage, | |
| | And sire forsaken on the verge of age; | |
| | Beneath the sun prolong they yet their breath, | |
| | Or range the house of darkness and of death?" | |
|
|
| | To whom the swain: "Attend what you enquire; | |
| | Laertes lives, the miserable sire, | |
| | Lives, but implores of every power to lay | |
| | The burden down, and wishes for the day. | |
| | Torn from his offspring in the eve of life, | |
| | Torn from the embraces of his tender wife, | |
| | Sole, and all comfortless, he wastes away | |
| | Old age, untimely posting ere his day. | |
| | She too, sad mother! for Ulysses lost | |
| | Pined out her bloom, and vanish'd to a ghost; | |
| | (So dire a fate, ye righteous gods! avert | |
| | From every friendly, every feeling heart!) | |
| | While yet she was, though clouded o'er with grief. | |
| | Her pleasing converse minister'd relief: | |
| | With Climene, her youngest daughter, bred, | |
| | One roof contain'd us, and one table fed. | |
| | But when the softly-stealing pace of time | |
| | Crept on from childhood into youthful prime, | |
| | To Samos' isle she sent the wedded fair; | |
| | Me to the fields; to tend the rural care; | |
| | Array'd in garments her own hands had wove, | |
| | Nor less the darling object of her love. | |
| | Her hapless death my brighter days o'ercast, | |
| | Yet Providence deserts me not at last; | |
| | My present labours food and drink procure, | |
| | And more, the pleasure to relieve the poor. | |
| | Small is the comfort from the queen to hear | |
| | Unwelcome news, or vex the royal ear; | |
| | Blank and discountenanced the servants stand, | |
| | Nor dare to question where the proud command; | |
| | No profit springs beneath usurping powers; | |
| | Want feeds not there where luxury devours, | |
| | Nor harbours charity where riot reigns: | |
| | Proud are the lords, and wretched are the swains." | |
|
|
| | The suffering chief at this began to melt; | |
| | And, "O Eumaeus! thou (he cries) hast felt | |
| | The spite of fortune too! her cruel hand | |
| | Snatch'd thee an infant from thy native land! | |
| | Snatch'd from thy parents' arms, thy parents' eyes, | |
| | To early wants! a man of miseries! | |
| | The whole sad story, from its first, declare: | |
| | Sunk the fair city by the rage of war, | |
| | Where once thy parents dwelt? or did they keep, | |
| | In humbler life, the lowing herds and sheep? | |
| | So left perhaps to tend the fleecy train, | |
| | Rude pirates seized, and shipp'd thee o'er the main? | |
| | Doom'd a fair prize to grace some prince's board, | |
| | The worthy purchase of a foreign lord." | |
|
|
| | "If then my fortunes can delight my friend, | |
| | A story fruitful of events attend: | |
| | Another's sorrow may thy ears enjoy, | |
| | And wine the lengthen'd intervals employ. | |
| | Long nights the now declining year bestows; | |
| | A part we consecrate to soft repose, | |
| | A part in pleasing talk we entertain; | |
| | For too much rest itself becomes a pain. | |
| | Let those, whom sleep invites, the call obey, | |
| | Their cares resuming with the dawning day: | |
| | Here let us feast, and to the feast be join'd | |
| | Discourse, the sweeter banquet of the mind; | |
| | Review the series of our lives, and taste | |
| | The melancholy joy of evils pass'd: | |
| | For he who much has suffer'd, much will know, | |
| | And pleased remembrance builds delight on woe. | |
|
|
| | "Above Ortygia lies an isle of fame, | |
| | Far hence remote, and Syria is the name | |
| | (There curious eyes inscribed with wonder trace | |
| | The sun's diurnal, and his annual race); | |
| | Not large, but fruitful; stored with grass to keep | |
| | The bellowing oxen and the bleating sheep; | |
| | Her sloping hills the mantling vines adorn, | |
| | And her rich valleys wave with golden corn. | |
| | No want, no famine, the glad natives know, | |
| | Nor sink by sickness to the shades below; | |
| | But when a length of years unnerves the strong, | |
| | Apollo comes, and Cynthia comes along. | |
| | They bend the silver bow with tender skill, | |
| | And, void of pain, the silent arrows kill. | |
| | Two equal tribes this fertile land divide, | |
| | Where two fair cities rise with equal pride. | |
| | But both in constant peace one prince obey, | |
| | And Ctesius there, my father, holds the sway. | |
| | Freighted, it seems, with toys of every sort, | |
| | A ship of Sidon anchor'd in our port; | |
| | What time it chanced the palace entertain'd, | |
| | Skill'd in rich works, a woman of their land: | |
| | This nymph, where anchor'd the Phoenician train, | |
| | To wash her robes descending to the main, | |
| | A smooth tongued sailor won her to his mind | |
| | (For love deceives the best of womankind). | |
| | A sudden trust from sudden liking grew; | |
| | She told her name, her race, and all she knew, | |
| | 'I too (she cried) from glorious Sidon came, | |
| | My father Arybas, of wealthy fame: | |
| | But, snatch'd by pirates from my native place, | |
| | The Taphians sold me to this man's embrace.' | |
|
|
| | "'Haste then (the false designing youth replied), | |
| | Haste to thy country; love shall be thy guide; | |
| | Haste to thy father's house, thy father's breast, | |
| | For still he lives, and lives with riches blest.' | |
|
|
| | "'Swear first (she cried), ye sailors! to restore | |
| | A wretch in safety to her native shore.' | |
| | Swift as she ask'd, the ready sailors swore. | |
| | She then proceeds: 'Now let our compact made | |
| | Be nor by signal nor by word betray'd, | |
| | Nor near me any of your crew descried, | |
| | By road frequented, or by fountain side. | |
| | Be silence still our guard. The monarch's spies | |
| | (For watchful age is ready to surmise) | |
| | Are still at hand; and this, revealed, must be | |
| | Death to yourselves, eternal chains to me. | |
| | Your vessel loaded, and your traffic pass'd, | |
| | Despatch a wary messenger with haste; | |
| | Then gold and costly treasures will I bring, | |
| | And more, the infant offspring of the king. | |
| | Him, child-like wandering forth, I'll lead away | |
| | (A noble prize!) and to your ship convey.' | |
|
|
| | "Thus spoke the dame, and homeward took the road. | |
| | A year they traffic, and their vessel load. | |
| | Their stores complete, and ready now to weigh, | |
| | A spy was sent their summons to convey: | |
| | An artist to my father's palace came, | |
| | With gold and amber chains, elaborate frame: | |
| | Each female eye the glittering links employ; | |
| | They turn, review, and cheapen every toy. | |
| | He took the occasion, as they stood intent, | |
| | Gave her the sign, and to his vessel went. | |
| | She straight pursued, and seized my willing arm; | |
| | I follow'd, smiling, innocent of harm. | |
| | Three golden goblets in the porch she found | |
| | (The guests not enter'd, but the table crown'd); | |
| | Hid in her fraudful bosom these she bore: | |
| | Now set the sun, and darken'd all the shore. | |
| | Arriving then, where tilting on the tides | |
| | Prepared to launch the freighted vessel rides, | |
| | Aboard they heave us, mount their decks, and sweep | |
| | With level oar along the glassy deep. | |
| | Six calmy days and six smooth nights we sail, | |
| | And constant Jove supplied the gentle gale. | |
| | The seventh, the fraudful wretch (no cause descried), | |
| | Touch'd by Diana's vengeful arrow, died. | |
| | Down dropp'd the caitiff-corse, a worthless load, | |
| | Down to the deep; there roll'd, the future food | |
| | Of fierce sea-wolves, and monsters of the flood. | |
| | An helpless infant I remain'd behind; | |
| | Thence borne to Ithaca by wave and wind; | |
| | Sold to Laertes by divine command, | |
| | And now adopted to a foreign land." | |
|
|
| | To him the king: "Reciting thus thy cares, | |
| | My secret soul in all thy sorrow shares; | |
| | But one choice blessing (such is Jove's high will) | |
| | Has sweeten'd all thy bitter draught of ill: | |
| | Torn from thy country to no hapless end, | |
| | The gods have, in a master, given a friend. | |
| | Whatever frugal nature needs is thine | |
| | (For she needs little), daily bread and wine. | |
| | While I, so many wanderings past, and woes, | |
| | Live but on what thy poverty bestows." | |
|
|
| | So passed in pleasing dialogue away | |
| | The night; then down to short repose they lay; | |
| | Till radiant rose the messenger of day. | |
| | While in the port of Ithaca, the band | |
| | Of young Telemachus approach'd the land; | |
| | Their sails they loosed, they lash'd the mast aside, | |
| | And cast their anchors, and the cables tied: | |
| | Then on the breezy shore, descending, join | |
| | In grateful banquet o'er the rosy wine. | |
| | When thus the prince: "Now each his course pursue; | |
| | I to the fields, and to the city you. | |
| | Long absent hence, I dedicate this day | |
| | My swains to visit, and the works survey. | |
| | Expect me with the morn, to pay the skies | |
| | Our debt of safe return in feast and sacrifice." | |
|
|
| | Then Theoclymenus: "But who shall lend, | |
| | Meantime, protection to thy stranger friend? | |
| | Straight to the queen and palace shall I fly, | |
| | Or yet more distant, to some lord apply?" | |
|
|
| | The prince return'd: "Renown'd in days of yore | |
| | Has stood our father's hospitable door; | |
| | No other roof a stranger should receive, | |
| | No other hands than ours the welcome give. | |
| | But in my absence riot fills the place, | |
| | Nor bears the modest queen a stranger's face; | |
| | From noiseful revel far remote she flies, | |
| | But rarely seen, or seen with weeping eyes. | |
| | No—let Eurymachus receive my guest, | |
| | Of nature courteous, and by far the best; | |
| | He woos the queen with more respectful flame, | |
| | And emulates her former husband's fame, | |
| | With what success, 'tis Jove's alone to know, | |
| | And the hoped nuptials turn to joy or woe." | |
|
|
| | Thus speaking, on the right up-soar'd in air | |
| | The hawk, Apollo's swift-wing'd messenger: | |
| | His dreadful pounces tore a trembling dove; | |
| | The clotted feathers, scatter'd from above, | |
| | Between the hero and the vessel pour | |
| | Thick plumage mingled with a sanguine shower. | |
|
|
| | The observing augur took the prince aside, | |
| | Seized by the hand, and thus prophetic cried: | |
| | "Yon bird, that dexter cuts the aerial road, | |
| | Rose ominous, nor flies without a god: | |
| | No race but thine shall Ithaca obey, | |
| | To thine, for ages, Heaven decrees the sway." | |
|
|
| | "Succeed the omens, gods! (the youth rejoin'd:) | |
| | Soon shall my bounties speak a grateful mind, | |
| | And soon each envied happiness attend | |
| | The man who calls Telemachus his friend." | |
| | Then to Peiraeus: "Thou whom time has proved | |
| | A faithful servant, by thy prince beloved! | |
| | Till we returning shall our guest demand, | |
| | Accept this charge with honour, at our hand." | |
|
|
| | To this Peiraeus: "Joyful I obey, | |
| | Well pleased the hospitable rites to pay. | |
| | The presence of thy guest shall best reward | |
| | (If long thy stay) the absence of my lord." | |
|
|
| | With that, their anchors he commands to weigh, | |
| | Mount the tall bark, and launch into the sea. | |
| | All with obedient haste forsake the shores, | |
| | And, placed in order, spread their equal oars. | |
| | Then from the deck the prince his sandals takes; | |
| | Poised in his hand the pointed javelin shakes. | |
| | They part; while, lessening from the hero's view | |
| | Swilt to the town the well-row'd galley flew: | |
| | The hero trod the margin of the main, | |
| | And reach'd the mansion of his faithful swain. | |
|
|
|