Act II, Scene i: Paris. A room in the King's palace.
|
| |
[Flourish. Enter the King, with young LORDS taking leave for theFlorentine war; BERTRAM, PAROLLES, and Attendants.]
| |
|
|
| | KING: | |
| | Farewell, young lord; these war-like principles | |
| | Do not throw from you:—and you, my lord, farewell;— | |
| | Share the advice betwixt you; if both gain all, | |
| | The gift doth stretch itself as 'tis received, | |
| | And is enough for both. | |
|
|
| | FIRST LORD: | |
| | It is our hope, sir, | |
| | After well-enter'd soldiers, to return | |
| | And find your grace in health. | |
|
|
| | KING: | |
| | No, no, it cannot be; and yet my heart | |
| | Will not confess he owes the malady | |
| | That doth my life besiege. Farewell, young lords; | |
| | Whether I live or die, be you the sons | |
| | Of worthy Frenchmen; let higher Italy,— | |
| | Those bated that inherit but the fall | |
| | Of the last monarchy,—see that you come | |
| | Not to woo honour, but to wed it; when | |
| | The bravest questant shrinks, find what you seek, | |
| | That fame may cry you aloud: I say farewell. | |
|
|
| | SECOND LORD: | |
| | Health, at your bidding, serve your majesty! | |
|
|
| | KING: | |
| | Those girls of Italy, take heed of them; | |
| | They say our French lack language to deny, | |
| | If they demand: beware of being captives | |
| | Before you serve. | |
|
|
| | BOTH: | |
| | Our hearts receive your warnings. | |
|
|
| | KING: | |
| | Farewell.—Come hither to me. | |
|
|
| |
[The king retires to a couch.]
| |
|
|
| | FIRST LORD: | |
| | O my sweet lord, that you will stay behind us! | |
|
|
| | PAROLLES: | |
| | 'Tis not his fault; the spark— | |
|
|
| | SECOND LORD: | |
| | O, 'tis brave wars! | |
|
|
| | PAROLLES: | |
| | Most admirable: I have seen those wars. | |
|
|
| | BERTRAM: | |
| | I am commanded here and kept a coil with, | |
| | 'Too young' and next year' and ''tis too early.' | |
|
|
| | PAROLLES: | |
| | An thy mind stand to it, boy, steal away bravely. | |
|
|
| | BERTRAM: | |
| | I shall stay here the forehorse to a smock, | |
| | Creaking my shoes on the plain masonry, | |
| | Till honour be bought up, and no sword worn | |
| | But one to dance with! By heaven, I'll steal away. | |
|
|
| | FIRST LORD: | |
| | There's honour in the theft. | |
|
|
| | PAROLLES: | |
| | Commit it, count. | |
|
|
| | SECOND LORD: | |
| | I am your accessary; and so farewell. | |
|
|
| | BERTRAM: | |
| | I grow to you, and our parting is a tortured body. | |
|
|
| | FIRST LORD: | |
| | Farewell, captain. | |
|
|
| | SECOND LORD: | |
| | Sweet Monsieur Parolles! | |
|
|
| | PAROLLES: | |
| | Noble heroes, my sword and yours are kin. Good sparks and | |
| | lustrous, a word, good metals.—You shall find in the regiment of | |
| | the Spinii one Captain Spurio, with his cicatrice, an emblem of | |
| | war, here on his sinister cheek; it was this very sword | |
| | entrenched it: say to him I live; and observe his reports for me. | |
|
|
| | FIRST LORD: | |
| | We shall, noble captain. | |
|
|
| | PAROLLES: | |
| | Mars dote on you for his novices! | |
|
|
| | PAROLLES: | |
| | Use a more spacious ceremony to the noble lords; you have | |
| | restrained yourself within the list of too cold an adieu: be more | |
| | expressive to them; for they wear themselves in the cap of the | |
| | time; there do muster true gait; eat, speak, and move, under the | |
| | influence of the most received star; and though the devil lead | |
| | the measure, such are to be followed: after them, and take a more | |
| | dilated farewell. | |
|
|
| | BERTRAM: | |
| | And I will do so. | |
|
|
| | PAROLLES: | |
| | Worthy fellows; and like to prove most sinewy sword-men. | |
|
|
| |
[Exeunt BERTRAM and PAROLLES.]
| |
|
|
| | LAFEU: | |
| | Pardon, my lord[kneeling], for me and for my tidings. | |
|
|
| | KING: | |
| | I'll fee thee to stand up. | |
|
|
| | LAFEU: | |
| | Then here's a man stands that has bought his pardon. | |
| | I would you had kneel'd, my lord, to ask me mercy; | |
| | And that at my bidding you could so stand up. | |
|
|
| | KING: | |
| | I would I had; so I had broke thy pate, | |
| | And ask'd thee mercy for't. | |
|
|
| | LAFEU: | |
| | Good faith, across; | |
| | But, my good lord, 'tis thus: will you be cured | |
| | Of your infirmity? | |
|
|
| | LAFEU: | |
| | O, will you eat | |
| | No grapes, my royal fox? yes, but you will | |
| | My noble grapes, and if my royal fox | |
| | Could reach them: I have seen a medicine | |
| | That's able to breathe life into a stone, | |
| | Quicken a rock, and make you dance canary | |
| | With spritely fire and motion; whose simple touch | |
| | Is powerful to araise King Pipin, nay, | |
| | To give great Charlemain a pen in his hand | |
| | And write to her a love-line. | |
|
|
| | KING: | |
| | What 'her' is that? | |
|
|
| | LAFEU: | |
| | Why, doctor 'she': my lord, there's one arriv'd, | |
| | If you will see her,—now, by my faith and honour, | |
| | If seriously I may convey my thoughts | |
| | In this my light deliverance, I have spoke | |
| | With one that in her sex, her years, profession, | |
| | Wisdom, and constancy, hath amaz'd me more | |
| | Than I dare blame my weakness: will you see her,— | |
| | For that is her demand,—and know her business? | |
| | That done, laugh well at me. | |
|
|
| | KING: | |
| | Now, good Lafeu, | |
| | Bring in the admiration; that we with the | |
| | May spend our wonder too, or take off thine | |
| | By wondering how thou took'st it. | |
|
|
| | LAFEU: | |
| | Nay, I'll fit you, | |
| | And not be all day neither. | |
|
|
| | KING: | |
| | Thus he his special nothing ever prologues. | |
|
|
| | LAFEU: | |
| | Nay, come your ways. | |
|
|
| | KING: | |
| | This haste hath wings indeed. | |
|
|
| | LAFEU: | |
| | Nay, come your ways; | |
| | This is his majesty: say your mind to him. | |
| | A traitor you do look like; but such traitors | |
| | His majesty seldom fears: I am Cressid's uncle, | |
| | That dare leave two together: fare you well. | |
|
|
| | KING: | |
| | Now, fair one, does your business follow us? | |
|
|
| | HELENA: | |
| | Ay, my good lord. Gerard de Narbon was | |
| | My father; in what he did profess, well found. | |
|
|
| | HELENA: | |
| | The rather will I spare my praises towards him. | |
| | Knowing him is enough. On his bed of death | |
| | Many receipts he gave me; chiefly one, | |
| | Which, as the dearest issue of his practice, | |
| | And of his old experience the only darling, | |
| | He bade me store up as a triple eye, | |
| | Safer than mine own two, more dear: I have so: | |
| | And, hearing your high majesty is touch'd | |
| | With that malignant cause wherein the honour | |
| | Of my dear father's gift stands chief in power, | |
| | I come to tender it, and my appliance, | |
| | With all bound humbleness. | |
|
|
| | KING: | |
| | We thank you, maiden: | |
| | But may not be so credulous of cure,— | |
| | When our most learned doctors leave us, and | |
| | The congregated college have concluded | |
| | That labouring art can never ransom nature | |
| | From her inaidable estate,—I say we must not | |
| | So stain our judgment, or corrupt our hope, | |
| | To prostitute our past-cure malady | |
| | To empirics; or to dissever so | |
| | Our great self and our credit, to esteem | |
| | A senseless help, when help past sense we deem. | |
|
|
| | HELENA: | |
| | My duty, then, shall pay me for my pains: | |
| | I will no more enforce mine office on you; | |
| | Humbly entreating from your royal thoughts | |
| | A modest one to bear me back again. | |
|
|
| | KING: | |
| | I cannot give thee less, to be call'd grateful. | |
| | Thou thought'st to help me; and such thanks I give | |
| | As one near death to those that wish him live: | |
| | But what at full I know, thou know'st no part; | |
| | I knowing all my peril, thou no art. | |
|
|
| | HELENA: | |
| | What I can do can do no hurt to try, | |
| | Since you set up your rest 'gainst remedy. | |
| | He that of greatest works is finisher | |
| | Oft does them by the weakest minister: | |
| | So holy writ in babes hath judgment shown, | |
| | When judges have been babes. Great floods have flown | |
| | From simple sources; and great seas have dried | |
| | When miracles have by the greatest been denied. | |
| | Oft expectation fails, and most oft there | |
| | Where most it promises; and oft it hits | |
| | Where hope is coldest, and despair most fits. | |
|
|
| | KING: | |
| | I must not hear thee: fare thee well, kind maid; | |
| | Thy pains, not used, must by thyself be paid: | |
| | Proffers, not took, reap thanks for their reward. | |
|
|
| | HELENA: | |
| | Inspired merit so by breath is barred: | |
| | It is not so with Him that all things knows, | |
| | As 'tis with us that square our guess by shows: | |
| | But most it is presumption in us when | |
| | The help of heaven we count the act of men. | |
| | Dear sir, to my endeavours give consent: | |
| | Of heaven, not me, make an experiment. | |
| | I am not an impostor, that proclaim | |
| | Myself against the level of mine aim; | |
| | But know I think, and think I know most sure, | |
| | My art is not past power nor you past cure. | |
|
|
| | KING: | |
| | Art thou so confident? Within what space | |
| | Hop'st thou my cure? | |
|
|
| | HELENA: | |
| | The greatest grace lending grace. | |
| | Ere twice the horses of the sun shall bring | |
| | Their fiery torcher his diurnal ring; | |
| | Ere twice in murk and occidental damp | |
| | Moist Hesperus hath quench'd his sleepy lamp; | |
| | Or four-and-twenty times the pilot's glass | |
| | Hath told the thievish minutes how they pass; | |
| | What is infirm from your sound parts shall fly, | |
| | Health shall live free, and sickness freely die. | |
|
|
| | KING: | |
| | Upon thy certainty and confidence | |
| | What dar'st thou venture? | |
|
|
| | HELENA: | |
| | Tax of impudence,— | |
| | A strumpet's boldness, a divulged shame,— | |
| | Traduc'd by odious ballads; my maiden's name | |
| | Sear'd otherwise; ne worse of worst extended, | |
| | With vilest torture let my life be ended. | |
|
|
| | KING: | |
| | Methinks in thee some blessed spirit doth speak; | |
| | His powerful sound within an organ weak: | |
| | And what impossibility would slay | |
| | In common sense, sense saves another way. | |
| | Thy life is dear; for all that life can rate | |
| | Worth name of life in thee hath estimate: | |
| | Youth, beauty, wisdom, courage, all | |
| | That happiness and prime can happy call; | |
| | Thou this to hazard needs must intimate | |
| | Skill infinite or monstrous desperate. | |
| | Sweet practiser, thy physic I will try: | |
| | That ministers thine own death if I die. | |
|
|
| | HELENA: | |
| | If I break time, or flinch in property | |
| | Of what I spoke, unpitied let me die; | |
| | And well deserv'd. Not helping, death's my fee; | |
| | But, if I help, what do you promise me? | |
|
|
| | HELENA: | |
| | But will you make it even? | |
|
|
| | KING: | |
| | Ay, by my sceptre and my hopes of heaven. | |
|
|
| | HELENA: | |
| | Then shalt thou give me, with thy kingly hand | |
| | What husband in thy power I will command: | |
| | Exempted be from me the arrogance | |
| | To choose from forth the royal blood of France, | |
| | My low and humble name to propagate | |
| | With any branch or image of thy state: | |
| | But such a one, thy vassal, whom I know | |
| | Is free for me to ask, thee to bestow. | |
|
|
| | KING: | |
| | Here is my hand; the premises observ'd, | |
| | Thy will by my performance shall be serv'd; | |
| | So make the choice of thy own time, for I, | |
| | Thy resolv'd patient, on thee still rely. | |
| | More should I question thee, and more I must,— | |
| | Though more to know could not be more to trust,— | |
| | From whence thou cam'st, how tended on.—But rest | |
| | Unquestion'd welcome and undoubted blest.— | |
| | Give me some help here, ho!—If thou proceed | |
| | As high as word, my deed shall match thy deed. | |
|
|
|