SparkNotes Shopping Cart  |     |  Checkout
Brought to you by Barnes and Noble
  Home : English : Shakespeare Classic Books : Antony and Cleopatra : Act II, Scene v
Antony and Cleopatra
  

READ STUDY GUIDE: Act II, scenes iii–vi

Act II, Scene v:
Alexandria. A Room in the Palace.
 
[Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and Attendants.]
CLEOPATRA:
Give me some music,—music, moody food
Of us that trade in love.
ALL:
The music, ho!
[Enter MARDIAN.]
CLEOPATRA:
Let it alone; let's to billiards:
Come, Charmian.
CHARMIAN:
My arm is sore; best play with Mardian.
CLEOPATRA:
As well a woman with an eunuch play'd
As with a woman.—Come, you'll play with me, sir?
MARDIAN:
As well as I can, madam.
CLEOPATRA:
And when good will is show'd, though't come too short,
The actor may plead pardon. I'll none now:—
Give me mine angle,—we'll to the river. There,
My music playing far off, I will betray
Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce
Their slimy jaws; and as I draw them up
I'll think them every one an Antony,
And say 'Ah ha! You're caught.'
CHARMIAN:
'Twas merry when
You wager'd on your angling; when your diver
Did hang a salt fish on his hook, which he
With fervency drew up.
CLEOPATRA:
That time?—O times!—
I laughed him out of patience; and that night
I laugh'd him into patience: and next morn,
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed;
Then put my tires and mantles on him, whilst
I wore his sword Philippan.
[Enter a MESSENGER.]
O! from Italy!—
Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,
That long time have been barren.
MESSENGER:
Madam, madam,—
CLEOPATRA:
Antony's dead!—
If thou say so, villain, thou kill'st thy mistress;
But well and free,
If thou so yield him, there is gold, and here
My bluest veins to kiss,—a hand that kings
Have lipp'd, and trembled kissing.
MESSENGER:
First, madam, he's well.
CLEOPATRA:
Why, there's more gold.
But, sirrah, mark, we use
To say the dead are well: bring it to that,
The gold I give thee will I melt and pour
Down thy ill-uttering throat.
MESSENGER:
Good madam, hear me.
CLEOPATRA:
Well, go to, I will;
But there's no goodness in thy face: if Antony
Be free and healthful,—why so tart a favour
To trumpet such good tidings! If not well,
Thou shouldst come like a fury crown'd with snakes,
Not like a formal man.
MESSENGER:
Will't please you hear me?
CLEOPATRA:
I have a mind to strike thee ere thou speak'st:
Yet, if thou say Antony lives, is well,
Or friends with Caesar, or not captive to him,
I'll set thee in a shower of gold, and hail
Rich pearls upon thee.
MESSENGER:
Madam, he's well.
CLEOPATRA:
Well said.
MESSENGER:
And friends with Caesar.
CLEOPATRA:
Th'art an honest man.
MESSENGER:
Caesar and he are greater friends than ever.
CLEOPATRA:
Make thee a fortune from me.
MESSENGER:
But yet, madam,—
CLEOPATRA:
I do not like 'but yet', it does allay
The good precedence; fie upon 'but yet'!
'But yet' is as a gaoler to bring forth
Some monstrous malefactor. Pr'ythee, friend,
Pour out the pack of matter to mine ear,
The good and bad together: he's friends with Caesar;
In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free.
MESSENGER:
Free, madam! no; I made no such report:
He's bound unto Octavia.
CLEOPATRA:
For what good turn?
MESSENGER:
For the best turn i' the bed.
CLEOPATRA:
I am pale, Charmian.
MESSENGER:
Madam, he's married to Octavia.
CLEOPATRA:
The most infectious pestilence upon thee!
[Strikes him down.]
MESSENGER:
Good madam, patience.
CLEOPATRA:
What say you?—Hence,
[Strikes him again.]
Horrible villain! or I'll spurn thine eyes
Like balls before me; I'll unhair thy head:
[She hales him up and down.]
Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine,
Smarting in ling'ring pickle.
MESSENGER:
Gracious madam,
I that do bring the news made not the match.
CLEOPATRA:
Say 'tis not so, a province I will give thee,
And make thy fortunes proud: the blow thou hadst
Shall make thy peace for moving me to rage;
And I will boot thee with what gift beside
Thy modesty can beg.
MESSENGER:
He's married, madam.
CLEOPATRA:
Rogue, thou hast liv'd too long.
[Draws a dagger.]
MESSENGER:
Nay, then I'll run.—
What mean you, madam? I have made no fault.
[Exit.]
CHARMIAN:
Good madam, keep yourself within yourself:
The man is innocent.
CLEOPATRA:
Some innocents scape not the thunderbolt.—
Melt Egypt into Nile! and kindly creatures
Turn all to serpents!—Call the slave again:—
Though I am mad, I will not bite him:—call!
CHARMIAN:
He is afear'd to come.
CLEOPATRA:
I will not hurt him.
[Exit CHARMIAN.]
These hands do lack nobility, that they strike
A meaner than myself; since I myself
Have given myself the cause.
[Re-enter CHARMIAN and Messenger.]
Come hither, sir.
Though it be honest, it is never good
To bring bad news: give to a gracious message
An host of tongues; but let ill tidings tell
Themselves when they be felt.
MESSENGER:
I have done my duty.
CLEOPATRA:
Is he married?
I cannot hate thee worser than I do
If thou again say 'Yes.'
MESSENGER:
He's married, madam.
CLEOPATRA:
The gods confound thee! dost thou hold there still!
MESSENGER:
Should I lie, madam?
CLEOPATRA:
O, I would thou didst,
So half my Egypt were submerg'd, and made
A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence:
Hadst thou Narcissus in thy face, to me
Thou wouldst appear most ugly. He is married?
MESSENGER:
I crave your highness' pardon.
CLEOPATRA:
He is married?
MESSENGER:
Take no offence that I would not offend you:
To punish me for what you make me do
Seems much unequal: he's married to Octavia.
CLEOPATRA:
O, that his fault should make a knave of thee
That art not what tho'rt sure of!—Get thee hence:
The merchandise which thou hast brought from Rome
Are all too dear for me: lie they upon thy hand,
And be undone by 'em!
[Exit Messenger.]
CHARMIAN:
Good your highness, patience.
CLEOPATRA:
In praising Antony I have disprais'd Caesar.
CHARMIAN:
Many times, madam.
CLEOPATRA:
I am paid for't now.
Lead me from hence;
I faint:—O Iras, Charmian!—'tis no matter.—
Go to the fellow, good Alexas; bid him
Report the feature of Octavia, her years,
Her inclination; let him not leave out
The colour of her hair:—bring me word quickly.
[Exit ALEXAS.]
Let him for ever go:—let him not, Charmian—
Though he be painted one way like a Gorgon,
T'other way he's a Mars.—[To MARDIAN]Bid you Alexas
Bring me word how tall she is.—Pity me, Charmian,
But do not speak to me.—Lead me to my chamber.
[Exeunt.]
Help | Feedback | Make a request | Report an error | Send to a friend
 
Read the complete texts of Shakespeare's plays along with an easy to understand translation.
More...
 
No Fear English Grammar is a step-by-step guide to English grammar presented in a fresh, lively tutorial.
More...
 
 
Go to top