SparkNotes Shopping Cart  |     |  Checkout
Brought to you by Barnes and Noble
  Home : English : Shakespeare Classic Books : Antony and Cleopatra : Act IV, Scene ii
Antony and Cleopatra
  

READ STUDY GUIDE: Act IV, scenes i–viii

Act IV, Scene ii:
Alexandria. Before the Palace.
 
[Enter two Soldiers to their guard.]
FIRST SOLDIER:
Brother, good night: to-morrow is the day.
SECOND SOLDIER:
It will determine one way: fare you well.
Heard you of nothing strange about the streets?
FIRST SOLDIER:
Nothing. What news?
SECOND SOLDIER:
Belike 'tis but a rumour. Good night to you.
FIRST SOLDIER:
Well, sir, good night.
[Enter two other Soldiers.]
SECOND SOLDIER:
Soldiers, have careful watch.
THIRD SOLDIER:
And you. Good night, good night.
[The first two place themselves at their posts.]
FOURTH SOLDIER:
Here we:[The third and fourth take their posts.]and if
to-morrow
Our navy thrive, I have an absolute hope
Our landmen will stand up.
THIRD SOLDIER:
'Tis a brave army,
And full of purpose.
[Music as of hautboys under the stage.]
FOURTH SOLDIER:
Peace, what noise?
FIRST SOLDIER:
List, list!
SECOND SOLDIER:
Hark!
FIRST SOLDIER:
Music i' the air.
THIRD SOLDIER:
Under the earth.
FOURTH SOLDIER:
It signs well, does it not?
THIRD SOLDIER:
No.
FIRST SOLDIER:
Peace, I say!
What should this mean?
SECOND SOLDIER:
'Tis the god Hercules, whom Antony lov'd,
Now leaves him.
FIRST SOLDIER:
Walk; let's see if other watchmen
Do hear what we do.
[They advance to another post.]
SECOND SOLDIER:
How now, masters!
SOLDIERS:
[Speaking together.] How now!
How now! Do you hear this?
FIRST SOLDIER:
Ay; is't not strange?
THIRD SOLDIER:
Do you hear, masters? do you hear?
FIRST SOLDIER:
Follow the noise so far as we have quarter;
Let's see how it will give off.
SOLDIERS:
[Speaking together.] Content. 'Tis strange.
[Exeunt.]
Help | Feedback | Make a request | Report an error | Send to a friend
 
No Fear Vocabulary is a fun, easy guide to building a strong vocabulary quickly and using words effectively.
More...
 
Read the complete texts of Shakespeare's plays along with an easy to understand translation.
More...
 
 
Go to top