Act V, Scene iv: Another part of the Forest.
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | Dost thou believe, Orlando, that the boy | |
| | Can do all this that he hath promised? | |
|
|
| | ORLANDO: | |
| | I sometimes do believe and sometimes do not: | |
| | As those that fear they hope, and know they fear. | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| | Patience once more, whiles our compact is urg'd:— | |
| | You say, if I bring in your Rosalind, {To the Duke.} | |
| | You will bestow her on Orlando here? | |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | That would I, had I kingdoms to give with her. | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| | And you say you will have her when I bring her?[To Orlando.] | |
|
|
| | ORLANDO: | |
| | That would I, were I of all kingdoms king. | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| | You say you'll marry me, if I be willing?[To Phebe.] | |
|
|
| | PHEBE: | |
| | That will I, should I die the hour after. | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| | But if you do refuse to marry me, | |
| | You'll give yourself to this most faithful shepherd? | |
|
|
| | PHEBE: | |
| | So is the bargain. | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| | You say that you'll have Phebe, if she will?[To Silvius.] | |
|
|
| | SILVIUS: | |
| | Though to have her and death were both one thing. | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| | I have promis'd to make all this matter even. | |
| | Keep you your word, O duke, to give your daughter;— | |
| | You yours, Orlando, to receive his daughter;— | |
| | Keep your word, Phebe, that you'll marry me; | |
| | Or else, refusing me, to wed this shepherd:— | |
| | Keep your word, Silvius, that you'll marry her | |
| | If she refuse me:—and from hence I go, | |
| | To make these doubts all even. | |
|
|
| |
[Exeunt ROSALIND and CELIA.]
| |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | I do remember in this shepherd-boy | |
| | Some lively touches of my daughter's favour. | |
|
|
| | ORLANDO: | |
| | My lord, the first time that I ever saw him | |
| | Methought he was a brother to your daughter: | |
| | But, my good lord, this boy is forest-born, | |
| | And hath been tutor'd in the rudiments | |
| | Of many desperate studies by his uncle, | |
| | Whom he reports to be a great magician, | |
| | Obscured in the circle of this forest. | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | There is, sure, another flood toward, and these couples are | |
| | coming to the ark. Here comes a pair of very strange beasts | |
| | which in all tongues are called fools. | |
|
|
| | TOUCHSTONE: | |
| | Salutation and greeting to you all! | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | Good my lord, bid him welcome. This is the motley-minded | |
| | gentleman that I have so often met in the forest: he hath | |
| | been a courtier, he swears. | |
|
|
| | TOUCHSTONE: | |
| | If any man doubt that, let him put me to my purgation. | |
| | I have trod a measure; I have flattered a lady; I have been | |
| | politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone | |
| | three tailors; I have had four quarrels, and like to have fought | |
| | one. | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | And how was that ta'en up? | |
|
|
| | TOUCHSTONE: | |
| | Faith, we met, and found the quarrel was upon the seventh cause. | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | How seventh cause? Good my lord, like this fellow. | |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | I like him very well. | |
|
|
| | TOUCHSTONE: | |
| | God 'ild you, sir; I desire you of the like. I press in | |
| | here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to swear | |
| | and to forswear; according as marriage binds and blood breaks:—A | |
| | poor virgin, sir, an ill-favoured thing, sir, but mine own; a | |
| | poor humour of mine, sir, to take that that man else will; rich | |
| | honesty dwells like a miser, sir, in a poor-house; as your | |
| | pearl in your foul oyster. | |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | By my faith, he is very swift and sententious. | |
|
|
| | TOUCHSTONE: | |
| | According to the fool's bolt, sir, and such dulcet diseases. | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | But, for the seventh cause; how did you find the quarrel on | |
| | the seventh cause? | |
|
|
| | TOUCHSTONE: | |
| | Upon a lie seven times removed;—bear your body more | |
| | seeming, Audrey:—as thus, sir, I did dislike the cut of a | |
| | certain courtier's beard; he sent me word, if I said his beard | |
| | was not cut well, he was in the mind it was: this is called the | |
| | Retort courteous. If I sent him word again it was not well cut, | |
| | he would send me word he cut it to please himself: this is called | |
| | the Quip modest. If again, it was not well cut, he disabled my | |
| | judgment: this is called the Reply churlish. If again, it was not | |
| | well cut, he would answer I spake not true: this is called the | |
| | Reproof valiant. If again, it was not well cut, he would say I | |
| | lie: this is called the Countercheck quarrelsome: and so, to the | |
| | Lie circumstantial, and the Lie direct. | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | And how oft did you say his beard was not well cut? | |
|
|
| | TOUCHSTONE: | |
| | I durst go no further than the Lie circumstantial, nor | |
| | he durst not give me the Lie direct; and so we measured | |
| | swords and parted. | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | Can you nominate in order now the degrees of the lie? | |
|
|
| | TOUCHSTONE: | |
| | O, sir, we quarrel in print by the book, as you have | |
| | books for good manners: I will name you the degrees. The first, | |
| | the Retort courteous; the second, the Quip modest; the third, the | |
| | Reply churlish; the fourth, the Reproof valiant; the fifth, the | |
| | Countercheck quarrelsome; the sixth, the Lie with circumstance; | |
| | the seventh, the Lie direct. All these you may avoid but the Lie | |
| | Direct; and you may avoid that too with an 'If'. I knew when | |
| | seven justices could not take up a quarrel; but when the parties | |
| | were met themselves, one of them thought but of an 'If', as: 'If | |
| | you said so, then I said so;' and they shook hands, and swore | |
| | brothers. Your 'If' is the only peace-maker;—much virtue in | |
| | 'If.' | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | Is not this a rare fellow, my lord? he's as good at anything, and | |
| | yet a fool. | |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | He uses his folly like a stalking-horse, and under the | |
| | presentation of that he shoots his wit. | |
|
|
| |
[Enter HYMEN, leading ROSALIND in woman's clothes; and CELIA.]
| |
|
|
| | HYMEN: | |
| Then is there mirth in heaven, | |
| When earthly things made even | |
| Atone together. | |
| Good duke, receive thy daughter; | |
| Hymen from heaven brought her, | |
| Yea, brought her hither, | |
| That thou mightst join her hand with his, | |
| Whose heart within his bosom is. | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| |
[To DUKE SENIOR.]
To you I give myself, for I am yours.
| |
| |
[To ORLANDO.]
To you I give myself, for I am yours.
| |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | If there be truth in sight, you are my daughter. | |
|
|
| | ORLANDO: | |
| | If there be truth in sight, you are my Rosalind. | |
|
|
| | PHEBE: | |
| | If sight and shape be true, | |
| | Why then, my love, adieu! | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| |
[To DUKE SENIOR.]
I'll have no father, if you be not he;—
| |
| |
[To ORLANDO.]
I'll have no husband, if you be not he;—
| |
| |
[To PHEBE.]
Nor ne'er wed woman, if you be not she.
| |
|
|
| | HYMEN: | |
| Peace, ho! I bar confusion: | |
| 'Tis I must make conclusion | |
| Of these most strange events: | |
| Here's eight that must take hands | |
| To join in Hymen's bands, | |
| If truth holds true contents. | |
| |
[To ORLANDO and ROSALIND.]
You and you no cross shall part:
| |
| |
[To OLIVER and CELIA.]
You and you are heart in heart;
| |
| |
[To PHEBE.]
You to his love must accord,
| |
| | Or have a woman to your lord:— | |
| |
[To TOUCHSTONE and AUDREY.]
You and you are sure together,
| |
| | As the winter to foul weather. | |
| | Whiles a wedlock-hymn we sing, | |
| | Feed yourselves with questioning, | |
| | That reason wonder may diminish, | |
| | How thus we met, and these things finish. | |
|
|
| SONG | |
| Wedding is great Juno's crown; | |
| O blessed bond of board and bed! | |
| 'Tis Hymen peoples every town; | |
| High wedlock then be honoured; | |
| Honour, high honour, and renown, | |
| To Hymen, god of every town! | |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | O my dear niece, welcome thou art to me! | |
| | Even daughter, welcome in no less degree. | |
|
|
| | PHEBE: | |
| |
[To SILVIUS.]
I will not eat my word, now thou art mine;
| |
| | Thy faith my fancy to thee doth combine. | |
|
|
| | JAQUES DE BOIS: | |
| | Let me have audience for a word or two; | |
| | I am the second son of old Sir Rowland, | |
| | That bring these tidings to this fair assembly:— | |
| | Duke Frederick, hearing how that every day | |
| | Men of great worth resorted to this forest, | |
| | Address'd a mighty power; which were on foot, | |
| | In his own conduct, purposely to take | |
| | His brother here, and put him to the sword: | |
| | And to the skirts of this wild wood he came; | |
| | Where, meeting with an old religious man, | |
| | After some question with him, was converted | |
| | Both from his enterprise and from the world; | |
| | His crown bequeathing to his banish'd brother, | |
| | And all their lands restored to them again | |
| | That were with him exil'd. This to be true | |
| | I do engage my life. | |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | Welcome, young man: | |
| | Thou offer'st fairly to thy brother's wedding: | |
| | To one, his lands withheld; and to the other, | |
| | A land itself at large, a potent dukedom. | |
| | First, in this forest, let us do those ends | |
| | That here were well begun and well begot: | |
| | And after, every of this happy number, | |
| | That have endur'd shrewd days and nights with us, | |
| | Shall share the good of our returned fortune, | |
| | According to the measure of their states. | |
| | Meantime, forget this new-fall'n dignity, | |
| | And fall into our rustic revelry:— | |
| | Play, music!—and you brides and bridegrooms all, | |
| | With measure heap'd in joy, to the measures fall. | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | Sir, by your patience. If I heard you rightly, | |
| | The duke hath put on a religious life, | |
| | And thrown into neglect the pompous court? | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | To him will I: out of these convertites | |
| | There is much matter to be heard and learn'd.— | |
| | You[To DUKE SENIOR]to your former honour I bequeath; | |
| | Your patience and your virtue well deserves it:— | |
| | You[To ORLANDO]to a love that your true faith doth merit:— | |
| | You[To OLIVER]to your land, and love, and great allies:— | |
| | You[To SILVIUS]to a long and well-deserved bed:— | |
| | And you[To TOUCHSTONE]to wrangling; for thy loving voyage | |
| | Is but for two months victuall'd.—So to your pleasures; | |
| | I am for other than for dancing measures. | |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | Stay, Jaques, stay. | |
|
|
| | JAQUES: | |
| | To see no pastime I; what you would have | |
| | I'll stay to know at your abandon'd cave. | |
|
|
| | DUKE SENIOR: | |
| | Proceed, proceed: we will begin these rites, | |
| | As we do trust they'll end, in true delights. | |
|
|
| | ROSALIND: | |
| | It is not the fashion to see the lady the epilogue; but | |
| | it is no more unhandsome than to see the lord the prologue. | |
| | If it be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good | |
| | play needs no epilogue. Yet to good wine they do use good bushes; | |
| | and good plays prove the better by the help of good epilogues. | |
| | What a case am I in, then, that am neither a good epilogue nor | |
| | cannot insinuate with you in the behalf of a good play! I am not | |
| | furnished like a beggar; therefore to beg will not become me: my | |
| | way is to conjure you; and I'll begin with the women. I charge | |
| | you, O women, for the love you bear to men, to like as much of | |
| | this play as please you: and I charge you, O men, for the love | |
| | you bear to women;—as I perceive by your simpering, none of you | |
| | hates them,—that between you and the women the play may please. | |
| | If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that | |
| | pleased me, complexions that liked me, and breaths that I defied | |
| | not; and, I am sure, as many as have good beards, or good faces, | |
| | or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curtsy, | |
| | bid me farewell. | |
|
|
|