Act I, Scene viii
|
| |
[Enter, on the walls, La Pucelle, Charles,Reignier, Alencon, and Soldiers.]
| |
|
|
| | PUCELLE.: | |
| | Advance our waving colours on the walls; | |
| | Rescued is Orleans from the English: | |
| | Thus Joan la Pucelle hath perform'd her word. | |
|
|
| | CHARLES.: | |
| | Divinest creature, Astraea's daughter, | |
| | How shall I honour thee for this success? | |
| | Thy promises are like Adonis' gardens | |
| | That one day bloom'd and fruitful were the next. | |
| | France, triumph in thy glorious prophetess! | |
| | Recover'd is the town of Orleans. | |
| | More blessed hap did ne'er befall our state. | |
|
|
| | REIGNIER.: | |
| | Why ring not out the bells aloud throughout the town? | |
| | Dauphin, command the citizens make bonfires | |
| | And feast and banquet in the open streets, | |
| | To celebrate the joy that God hath given us. | |
|
|
| | ALENCON.: | |
| | All France will be replete with mirth and joy, | |
| | When they shall hear how we have play'd the men. | |
|
|
| | CHARLES.: | |
| | 'Tis Joan, not we, by whom the day is won; | |
| | For which I will divide my crown with her; | |
| | And all the priests and friars in my realm | |
| | Shall in procession sing her endless praise. | |
| | A statelier pyramis to her I 'll rear | |
| | Than Rhodope's of Memphis ever was; | |
| | In memory of her when she is dead, | |
| | Her ashes, in an urn more precious | |
| | Than the rich-jewel'd coffer of Darius, | |
| | Transported shall be at high festivals | |
| | Before the kings and queens of France. | |
| | No longer on Saint Denis will we cry, | |
| | But Joan la Pucelle shall be France's saint. | |
| | Come in, and let us banquet royally | |
| | After this golden day of victory. | |
|
|
|
|
|
| |
 |
Read the complete texts of Shakespeare's plays along with an easy to understand translation.
More...
|
|
|
 |
You'll flip over our English Grammar Study Cards—writing out flashcards is now a thing of the past
More...
|
|
| |
| |
|
 |
 |
Go to top |
|
|
|
|