READ STUDY GUIDE: Act IV, Scenes i and ii |
|
Act IV, Scene i:
The King of Navarre's park.
The King of Navarre's park.
| [Enter the PRINCESS, ROSALINE, MARIA, KATHARINE, BOYET, LORDS, |
| ATTENDANTS, and a FORESTER. |
| PRINCESS: |
| Was that the King that spurr'd his horse so hard |
| Against the steep uprising of the hill? |
| BOYET: |
| I know not; but I think it was not he. |
| PRINCESS: |
| Whoe'er a' was, a' show'd a mounting mind. |
| Well, lords, to-day we shall have our dispatch; |
| On Saturday we will return to France. |
| Then, forester, my friend, where is the bush |
| That we must stand and play the murderer in? |
| FORESTER: |
| Hereby, upon the edge of yonder coppice; |
| A stand where you may make the fairest shoot. |
| PRINCESS: |
| I thank my beauty, I am fair that shoot, |
| And thereupon thou speak'st the fairest shoot. |
| FORESTER: |
| Pardon me, madam, for I meant not so. |
| PRINCESS: |
| What, what? First praise me, and again say no? |
| O short-liv'd pride! Not fair? Alack for woe! |
| FORESTER: |
| Yes, madam, fair. |
| PRINCESS: |
| Nay, never paint me now; |
| Where fair is not, praise cannot mend the brow. |
| Here, good my glass[Gives money]:—take this for telling true: |
| Fair payment for foul words is more than due. |
| FORESTER: |
| Nothing but fair is that which you inherit. |
| PRINCESS: |
| See, see! my beauty will be sav'd by merit. |
| O heresy in fair, fit for these days! |
| A giving hand, though foul, shall have fair praise. |
| But come, the bow: now mercy goes to kill, |
| And shooting well is then accounted ill. |
| Thus will I save my credit in the shoot: |
| Not wounding, pity would not let me do't; |
| If wounding, then it was to show my skill, |
| That more for praise than purpose meant to kill. |
| And out of question so it is sometimes, |
| Glory grows guilty of detested crimes, |
| When, for fame's sake, for praise, an outward part, |
| We bend to that the working of the heart; |
| As I for praise alone now seek to spill |
| The poor deer's blood, that my heart means no ill. |
| BOYET: |
| Do not curst wives hold that self-sovereignty |
| Only for praise' sake, when they strive to be |
| Lords o'er their lords? |
| PRINCESS: |
| Only for praise; and praise we may afford |
| To any lady that subdues a lord. |
| [Enter COSTARD.] |
| BOYET: |
| Here comes a member of the commonwealth. |
| COSTARD: |
| God dig-you-den all! Pray you, which is the head lady? |
| PRINCESS: |
| Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads. |
| COSTARD: |
| Which is the greatest lady, the highest? |
| PRINCESS: |
| The thickest and the tallest. |
| COSTARD: |
| The thickest and the tallest! It is so; truth is truth. |
| An your waist, mistress, were as slender as my wit, |
| One o' these maids' girdles for your waist should be fit. |
| Are not you the chief woman? You are the thickest here. |
| PRINCESS: |
| What's your will, sir? What's your will? |
| COSTARD: |
| I have a letter from Monsieur Berowne to one Lady Rosaline. |
| PRINCESS: |
| O! thy letter, thy letter; he's a good friend of mine. |
| Stand aside, good bearer. Boyet, you can carve; |
| Break up this capon. |
| BOYET: |
| I am bound to serve. |
| This letter is mistook; it importeth none here. |
| It is writ to Jaquenetta. |
| PRINCESS: |
| We will read it, I swear. |
| Break the neck of the wax, and every one give ear. |
| BOYET: |
| true, that thou art beauteous; truth itself, that thou art |
| lovely. More fairer than fair, beautiful than beauteous, truer |
| than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal! The |
| magnanimous and most illustrate king Cophetua set eye upon the |
| pernicious and indubitate beggar Zenelophon, and he it was that |
| might rightly say, Veni, vidi, vici; which to anatomize in |
| the vulgar—O base and obscure vulgar!—videlicet, he came, saw, |
| and overcame: he came, one; saw, two; overcame, three. Who came? |
| the king: Why did he come? to see: Why did he see? to overcome: |
| To whom came he? to the beggar: What saw he? the beggar. Who |
| overcame he? the beggar. The conclusion is victory; on whose |
| side? the king's; the captive is enriched: on whose side? the |
| beggar's. The catastrophe is a nuptial: on whose side? the |
| king's, no, on both in one, or one in both. I am the king, for so |
| stands the comparison; thou the beggar, for so witnesseth thy |
| lowliness. Shall I command thy love? I may: Shall I enforce thy |
| love? I could: Shall I entreat thy love? I will. What shalt thou |
| exchange for rags? robes; for tittles? titles; for thyself? |
| -me. Thus, expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my |
| eyes on thy picture, and my heart on thy every part. |
| 'Thus dost thou hear the Nemean lion roar |
| Submissive fall his princely feet before, |
| But if thou strive, poor soul, what are thou then? |
| Food for his rage, repasture for his den.' |
| PRINCESS: |
| What plume of feathers is he that indited this letter? |
| What vane? What weathercock? Did you ever hear better? |
| BOYET: |
| I am much deceiv'd but I remember the style. |
| PRINCESS: |
| Else your memory is bad, going o'er it erewhile. |
| BOYET: |
| This Armado is a Spaniard, that keeps here in court; |
| A phantasime, a Monarcho, and one that makes sport |
| To the Prince and his book-mates. |
| PRINCESS: |
| Thou fellow, a word. |
| Who gave thee this letter? |
| COSTARD: |
| I told you; my lord. |
| PRINCESS: |
| To whom shouldst thou give it? |
| COSTARD: |
| From my lord to my lady. |
| PRINCESS: |
| From which lord to which lady? |
| COSTARD: |
| From my Lord Berowne, a good master of mine, |
| To a lady of France that he call'd Rosaline. |
| PRINCESS: |
| Thou hast mistaken his letter. Come, lords, away. |
| Here, sweet, put up this: 'twill be thine another day. |
| [Exeunt PRINCESS and TRAIN.] |
| BOYET: |
| Who is the suitor? who is the suitor? |
| ROSALINE: |
| Shall I teach you to know? |
| BOYET: |
| Ay, my continent of beauty. |
| ROSALINE: |
| Why, she that bears the bow. |
| Finely put off! |
| BOYET: |
| My lady goes to kill horns; but, if thou marry, |
| Hang me by the neck, if horns that year miscarry. |
| Finely put on! |
| ROSALINE: |
| Well then, I am the shooter. |
| BOYET: |
| And who is your deer? |
| ROSALINE: |
| If we choose by the horns, yourself: come not near. |
| Finely put on indeed! |
| MARIA: |
| You still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the |
| brow. |
| BOYET: |
| But she herself is hit lower: have I hit her now? |
| ROSALINE: |
| Shall I come upon thee with an old saying, that was a man |
| when King Pepin of France was a little boy, as touching the hit |
| it? |
| BOYET: |
| So I may answer thee with one as old, that was a woman when |
| Queen Guinever of Britain was a little wench, as touching the hit |
| it. |
| ROSALINE: |
| BOYET: |
| [Exeunt ROSALINE and KATHARINE.] |
| COSTARD: |
| By my troth, most pleasant: how both did fit it! |
| MARIA: |
| A mark marvellous well shot; for they both did hit it. |
| BOYET: |
| A mark! O! mark but that mark; A mark, says my lady! |
| Let the mark have a prick in't, to mete at, if it may be. |
| MARIA: |
| Wide o' the bow-hand! I' faith, your hand is out. |
| COSTARD: |
| Indeed, a' must shoot nearer, or he'll ne'er hit the clout. |
| BOYET: |
| An' if my hand be out, then belike your hand is in. |
| COSTARD: |
| Then will she get the upshoot by cleaving the pin. |
| MARIA: |
| Come, come, you talk greasily; your lips grow foul. |
| COSTARD: |
| She's too hard for you at pricks, sir; challenge her to bowl. |
| BOYET: |
| I fear too much rubbing. Good-night, my good owl. |
| [Exeunt BOYET and MARIA.] |
| COSTARD: |
| By my soul, a swain! a most simple clown! |
| Lord, Lord! how the ladies and I have put him down! |
| O' my troth, most sweet jests, most incony vulgar wit! |
| When it comes so smoothly off, so obscenely, as it were, so fit. |
| Armado, o' the one side, O! a most dainty man! |
| To see him walk before a lady and to bear her fan! |
| To see him kiss his hand! and how most sweetly a' will swear! |
| And his page o' t'other side, that handful of wit! |
| Ah! heavens, it is a most pathetical nit. |
| [Shouting within.] Sola, sola! |
| [Exit running.] |
|
|
||||
|




