Act II, Scene i
|
| |
[Enter ANGELO, ESCALUS, a JUSTICE, PROVOST, Officers, and otherAttendants.]
| |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | We must not make a scarecrow of the law, | |
| | Setting it up to fear the birds of prey, | |
| | And let it keep one shape till custom make it | |
| | Their perch, and not their terror. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Ay, but yet | |
| | Let us be keen, and rather cut a little | |
| | Than fall and bruise to death. Alas! this gentleman, | |
| | Whom I would save, had a most noble father. | |
| | Let but your honour know,— | |
| | Whom I believe to be most strait in virtue,— | |
| | That, in the working of your own affections, | |
| | Had time coher'd with place, or place with wishing, | |
| | Or that the resolute acting of your blood | |
| | Could have attain'd the effect of your own purpose, | |
| | Whether you had not sometime in your life | |
| | Err'd in this point which now you censure him, | |
| | And pull'd the law upon you. | |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | 'Tis one thing to be tempted, Escalus, | |
| | Another thing to fall. I not deny | |
| | The jury, passing on the prisoner's life, | |
| | May, in the sworn twelve, have a thief or two | |
| | Guiltier than him they try. What's open made to justice, | |
| | That justice seizes. What knows the laws | |
| | That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant, | |
| | The jewel that we find, we stoop and take it, | |
| | Because we see it; but what we do not see | |
| | We tread upon, and never think of it. | |
| | You may not so extenuate his offence | |
| | For I have had such faults; but rather tell me, | |
| | When I, that censure him, do so offend, | |
| | Let mine own judgment pattern out my death, | |
| | And nothing come in partial. Sir, he must die. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Be it as your wisdom will. | |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | Where is the provost? | |
|
|
| | PROVOST.: | |
| | Here, if it like your honour. | |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | See that Claudio | |
| | Be executed by nine to-morrow morning: | |
| | Bring him his confessor; let him be prepard; | |
| | For that's the utmost of his pilgrimage. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Well, heaven forgive him! and forgive us all! | |
| | Some rise by sin, and some by virtue fall: | |
| | Some run from brakes of vice, and answer none, | |
| | And some condemned for a fault alone. | |
|
|
| |
[Enter ELBOW, FROTH, CLOWN, Officers, &c.]
| |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Come, bring them away: if these be good people in a commonweal | |
| | that do nothing but use their abuses in common houses, I know | |
| | no law; bring them away. | |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | How now, sir! What's your name? and what's the matter? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | If it please your honour, I am the poor duke's constable, and my | |
| | name is Elbow; I do lean upon justice, sir, and do bring in here | |
| | before your good honour two notorious benefactors. | |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | Benefactors! Well; what benefactors are they? are they not | |
| | malefactors? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | If it please your honour, I know not well what they are; but | |
| | precise villains they are, that I am sure of; and void of all | |
| | profanation in the world that good Christians ought to have. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | This comes off well; here's a wise officer. | |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | Go to;—what quality are they of? Elbow is your name? Why dost | |
| | thou not speak, Elbow? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | He cannot, sir; he's out at elbow. | |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | What are you, sir? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | He, sir? a tapster, sir; parcel-bawd; one that serves a bad | |
| | woman; whose house, sir, was, as they say, plucked down in the | |
| | suburbs; and now she professes a hot-house, which, I think, is | |
| | a very ill house too. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | How know you that? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | My wfe, sir, whom I detest before heaven and your honour,— | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Ay, sir; who, I thank heaven, is an honest woman,— | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Dost thou detest her therefore? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | I say, sir, I will detest myself also, as well as she, that this | |
| | house, if it be not a bawd's house, it is pity of her life, for | |
| | it is a naughty house. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | How dost thou know that, constable? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman cardinally | |
| | given, might have been accused in fornication, adultery, and all | |
| | uncleanliness there. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | By the woman's means? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she spit in his | |
| | face, so she defied him. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Sir, if it please your honour, this is not so. | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Prove it before these varlets here, thou honourable man, prove | |
| | it. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| |
[To ANGELO.]
Do you hear how he misplaces?
| |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Sir, she came in great with child; and longing,—saving your | |
| | honour's reverence—for stew'd prunes; sir, we had but two in | |
| | the house, which at that very distant time stood, as it were, | |
| | in a fruit dish, a dish of some threepence; your honours have | |
| | seen such dishes; they are not China dishes, but very good | |
| | dishes. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Go to, go to; no matter for the dish, sir. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in the right; but | |
| | to the point. As I say, this Mistress Elbow, being, as I say, | |
| | with child, and being great-bellied, and longing, as I said, for | |
| | prunes; and having but two in the dish, as I said, Master Froth | |
| | here, this very man, having eaten the rest, as I said, and, as I | |
| | say, paying for them very honestly;—for, as you know, Master | |
| | Froth, I could not give you threepence again,— | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Very well; you being then, if you be remember'd, cracking the | |
| | stones of the foresaid prunes,— | |
|
|
| | FROTH.: | |
| | Ay, so I did indeed. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Why, very well: I telling you then, if you be remember'd, that | |
| | such a one and such a one were past cure of the thing you wot of, | |
| | unless they kept very good diet, as I told you,— | |
|
|
| | FROTH.: | |
| | All this is true. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Why, very well then. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Come, you are a tedious fool: to the purpose. What was done to | |
| | Elbow's wife that he hath cause to complain of? Come me to what | |
| | was done to her. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Sir, your honour cannot come to that yet. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | No, sir, nor I mean it not. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Sir, but you shall come to it, by your honour's leave. And, I | |
| | beseech you, look into Master Froth here, sir, a man of fourscore | |
| | pound a-year; whose father died at Hallowmas:—was't not at | |
| | Hallowmas, Master Froth? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Why, very well; I hope here be truths: He, sir, sitting, as I | |
| | say, in a lower chair, sir;—'twas in the 'Bunch of Grapes', | |
| | where, indeed, you have a delight to sit, have you not?— | |
|
|
| | FROTH.: | |
| | I have so; because it is an open room, and good for winter. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Why, very well then;—I hope here be truths. | |
|
|
| | ANGELO.: | |
| | This will last out a night in Russia, | |
| | When nights are longest there: I'll take my leave, | |
| | And leave you to the hearing of the cause; | |
| | Hoping you'll find good cause to whip them all. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | I think no less. Good morrow to your lordship. | |
|
|
| | Now, sir, come on; what was done to Elbow's wife, once more? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Once, sir? there was nothing done to her once. | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | I beseech your honour, ask me. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Well, sir: what did this gentleman to her? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | I beseech you, sir, look in this gentleman's face.—Good Master | |
| | Froth, look upon his honour; 'tis for a good purpose.—Doth your | |
| | honour mark his face? | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Ay, sir, very well. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Nay, I beseech you, mark it well. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Doth your honour see any harm in his face? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | I'll be supposed upon a book his face is the worst thing about | |
| | him. Good then; if his face be the worst thing about him, how | |
| | could Master Froth do the constable's wife any harm? I would | |
| | know that of your honour. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | He's in the right. Constable, what say you to it? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | First, an it like you, the house is a respected house; next, this | |
| | is a respected fellow; and his mistress is a respected woman. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | By this hand, sir, his wife is a more respected person than any | |
| | of us all. | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet: the time is yet to | |
| | come that she was ever respected with man, woman, or child. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Sir, she was respected with him before he married with her. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Which is the wiser here, Justice or Iniquity?—is this true? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I | |
| | respected with her before I was married to her? If ever I was | |
| | respected with her, or she with me, let not your worship think | |
| | me the poor duke's officer.—Prove this, thou wicked Hannibal, | |
| | or I'll have mine action of battery on thee. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | If he took you a box o' th' ear, you might have your action of | |
| | slander too. | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Marry, I thank your good worship for it. What is't your worship's | |
| | pleasure I should do with this wicked caitiff? | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Truly, officer, because he hath some offences in him that thou | |
| | wouldst discover if thou couldst, let him continue in his courses | |
| | till thou knowest what they are. | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Marry, I thank your worship for it.—Thou seest, thou wicked | |
| | varlet, now, what's come upon thee; thou art to continue now, thou | |
| | varlet; thou art to continue. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| |
[To FROTH.]
Where were you born, friend?
| |
|
|
| | FROTH.: | |
| | Here in Vienna, sir. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Are you of fourscore pounds a-year? | |
|
|
| | FROTH.: | |
| | Yes, an't please you, sir. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | So.—[To the CLOWN.]What trade are you of, sir? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | A tapster; a poor widow's tapster. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Your mistress' name? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Mistress Overdone. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Hath she had any more than one husband? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Nine, sir; Overdone by the last. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Nine!—Come hither to me, Master Froth. Master Froth, I would not | |
| | have you acquainted with tapsters: they will draw you, Master | |
| | Froth, and you will hang them. Get you gone, and let me hear no | |
| | more of you. | |
|
|
| | FROTH.: | |
| | I thank your worship. For mine own part, I never come into any | |
| | room in a taphouse but I am drawn in. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Well, no more of it, Master Froth: farewell. | |
|
|
| | —Come you hither to me, master tapster; what's your name, master | |
| | tapster? | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | 'Troth, and your bum is the greatest thing about you; so that, in | |
| | the beastliest sense, you are Pompey the great. Pompey, you are | |
| | partly a bawd, Pompey, howsoever you colour it in being a tapster. | |
| | Are you not? come, tell me true; it shall be the better for you. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Truly, sir, I am a poor fellow that would live. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | How would you live, Pompey? by being a bawd? What do you think of | |
| | the trade, Pompey? is it a lawful trade? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | If the law would allow it, sir. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | But the law will not allow it, Pompey: nor it shall not be | |
| | allowed in Vienna. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Does your worship mean to geld and splay all the youth of the | |
| | city? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then. If your | |
| | worship will take order for the drabs and the knaves, you need | |
| | not to fear the bawds. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | There is pretty orders beginning, I can tell you. It is but | |
| | heading and hanging. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | If you head and hang all that offend that way but for ten year | |
| | together, you'll be glad to give out a commission for more heads. | |
| | If this law hold in Vienna ten year, I'll rent the fairest house | |
| | in it, after threepence a bay. If you live to see this come to | |
| | pass, say Pompey told you so. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy, hark | |
| | you,—I advise you, let me not find you before me again upon any | |
| | complaint whatsoever, no, not for dwelling where you do; if I do, | |
| | Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Caesar | |
| | to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt: so for | |
| | this time, Pompey, fare you well. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | I thank your worship for your good counsel; but I shall follow it | |
| | as the flesh and fortune shall better determine. | |
| | Whip me? No, no; let carman whip his jade; | |
| | The valiant heart's not whipt out of his trade. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master Constable. | |
| | How long have you been in this place of constable? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Seven year and a half, sir. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | I thought, by the readiness in the office, you had continued in | |
| | it some time. | |
| | You say seven years together? | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Alas, it hath been great pains to you!—They do you wrong to put | |
| | you so oft upon't. Are there not men in your ward sufficient to | |
| | serve it? | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | Faith, sir, few of any wit in such matters: as they are chosen, | |
| | they are glad to choose me for them; I do it for some piece of | |
| | money, and go through with all. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | Look you, bring me in the names of some six or seven, the most | |
| | sufficient of your parish. | |
|
|
| | ELBOW.: | |
| | To your worship's house, sir? | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | To my house. Fare you well. | |
|
|
| | What's o'clock, think you? | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | I pray you home to dinner with me. | |
|
|
| | JUSTICE.: | |
| | I humbly thank you. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | It grieves me for the death of Claudio; | |
| | But there's no remedy. | |
|
|
| | JUSTICE.: | |
| | Lord Angelo is severe. | |
|
|
| | ESCALUS.: | |
| | It is but needful: | |
| | Mercy is not itself that oft looks so; | |
| | Pardon is still the nurse of second woe: | |
| | But yet,—Poor Claudio!—There's no remedy. | |
| | Come, sir. | |
|
|
|