Act II, Scene vi: The same.
|
| |
[Enter GRATIANO and SALARINO, masqued.]
| |
|
|
| | GRATIANO: | |
| | This is the pent-house under which Lorenzo | |
| | Desir'd us to make stand. | |
|
|
| | SALARINO: | |
| | His hour is almost past. | |
|
|
| | GRATIANO: | |
| | And it is marvel he out-dwells his hour, | |
| | For lovers ever run before the clock. | |
|
|
| | SALARINO: | |
| | O! ten times faster Venus' pigeons fly | |
| | To seal love's bonds new made than they are wont | |
| | To keep obliged faith unforfeited! | |
|
|
| | GRATIANO: | |
| | That ever holds: who riseth from a feast | |
| | With that keen appetite that he sits down? | |
| | Where is the horse that doth untread again | |
| | His tedious measures with the unbated fire | |
| | That he did pace them first? All things that are | |
| | Are with more spirit chased than enjoy'd. | |
| | How like a younker or a prodigal | |
| | The scarfed bark puts from her native bay, | |
| | Hugg'd and embraced by the strumpet wind! | |
| | How like the prodigal doth she return, | |
| | With over-weather'd ribs and ragged sails, | |
| | Lean, rent, and beggar'd by the strumpet wind! | |
|
|
| | SALARINO: | |
| | Here comes Lorenzo; more of this hereafter. | |
|
|
| | LORENZO: | |
| | Sweet friends, your patience for my long abode; | |
| | Not I, but my affairs, have made you wait: | |
| | When you shall please to play the thieves for wives, | |
| | I'll watch as long for you then. Approach; | |
| | Here dwells my father Jew. Ho! who's within? | |
|
|
| |
[Enter JESSICA, above, in boy's clothes.]
| |
|
|
| | JESSICA: | |
| | Who are you? Tell me, for more certainty, | |
| | Albeit I'll swear that I do know your tongue. | |
|
|
| | LORENZO: | |
| | Lorenzo, and thy love. | |
|
|
| | JESSICA: | |
| | Lorenzo, certain; and my love indeed, | |
| | For who love I so much? And now who knows | |
| | But you, Lorenzo, whether I am yours? | |
|
|
| | LORENZO: | |
| | Heaven and thy thoughts are witness that thou art. | |
|
|
| | JESSICA: | |
| | Here, catch this casket; it is worth the pains. | |
| | I am glad 'tis night, you do not look on me, | |
| | For I am much asham'd of my exchange; | |
| | But love is blind, and lovers cannot see | |
| | The pretty follies that themselves commit, | |
| | For, if they could, Cupid himself would blush | |
| | To see me thus transformed to a boy. | |
|
|
| | LORENZO: | |
| | Descend, for you must be my torch-bearer. | |
|
|
| | JESSICA: | |
| | What! must I hold a candle to my shames? | |
| | They in themselves, good sooth, are too-too light. | |
| | Why, 'tis an office of discovery, love, | |
| | And I should be obscur'd. | |
|
|
| | LORENZO: | |
| | So are you, sweet, | |
| | Even in the lovely garnish of a boy. | |
| | But come at once; | |
| | For the close night doth play the runaway, | |
| | And we are stay'd for at Bassanio's feast. | |
|
|
| | JESSICA: | |
| | I will make fast the doors, and gild myself | |
| | With some moe ducats, and be with you straight. | |
|
|
| | GRATIANO: | |
| | Now, by my hood, a Gentile, and no Jew. | |
|
|
| | LORENZO: | |
| | Beshrew me, but I love her heartily; | |
| | For she is wise, if I can judge of her, | |
| | And fair she is, if that mine eyes be true, | |
| | And true she is, as she hath prov'd herself; | |
| | And therefore, like herself, wise, fair, and true, | |
| | Shall she be placed in my constant soul. | |
|
|
| | What, art thou come? On, gentlemen, away! | |
| | Our masquing mates by this time for us stay. | |
|
|
| |
[Exit with JESSICA and SALARINO.]
| |
|
|
| | GRATIANO: | |
| | Signior Antonio! | |
|
|
| | ANTONIO: | |
| | Fie, fie, Gratiano! where are all the rest? | |
| | 'Tis nine o'clock; our friends all stay for you. | |
| | No masque to-night: the wind is come about; | |
| | Bassanio presently will go aboard: | |
| | I have sent twenty out to seek for you. | |
|
|
| | GRATIANO: | |
| | I am glad on't: I desire no more delight | |
| | Than to be under sail and gone to-night. | |
|
|
|
|
|
| |
 |
101 Shakespeare is your one-stop college course companion.
More...
|
|
|
 |
No Fear English Grammar is a step-by-step guide to English grammar presented in a fresh, lively tutorial.
More...
|
|
| |
| |
|
 |
 |
Go to top |
|
|
|
|