Act V, Scene i
|
| | HIPPOLYTA | |
| | 'Tis strange, my Theseus, that these lovers speak of. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | More strange than true. I never may believe | |
| | These antique fables, nor these fairy toys. | |
| | Lovers and madmen have such seething brains, | |
| | Such shaping fantasies, that apprehend | |
| | More than cool reason ever comprehends. | |
| | The lunatic, the lover, and the poet | |
| | Are of imagination all compact: | |
| | One sees more devils than vast hell can hold; | |
| | That is the madman: the lover, all as frantic, | |
| | Sees Helen's beauty in a brow of Egypt: | |
| | The poet's eye, in a fine frenzy rolling, | |
| | Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven; | |
| | And as imagination bodies forth | |
| | The forms of things unknown, the poet's pen | |
| | Turns them to shapes, and gives to airy nothing | |
| | A local habitation and a name. | |
| | Such tricks hath strong imagination, | |
| | That, if it would but apprehend some joy, | |
| | It comprehends some bringer of that joy; | |
| | Or in the night, imagining some fear, | |
| | How easy is a bush supposed a bear? | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | But all the story of the night told over, | |
| | And all their minds transfigur'd so together, | |
| | More witnesseth than fancy's images, | |
| | And grows to something of great constancy; | |
| | But, howsoever, strange and admirable. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Here come the lovers, full of joy and mirth.— | |
| | Joy, gentle friends! joy and fresh days of love | |
| | Accompany your hearts! | |
|
|
| | LYSANDER | |
| | More than to us | |
| | Wait in your royal walks, your board, your bed! | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Come now; what masques, what dances shall we have, | |
| | To wear away this long age of three hours | |
| | Between our after-supper and bed-time? | |
| | Where is our usual manager of mirth? | |
| | What revels are in hand? Is there no play | |
| | To ease the anguish of a torturing hour? | |
| | Call Philostrate. | |
|
|
| | PHILOSTRATE | |
| | Here, mighty Theseus. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Say, what abridgment have you for this evening? | |
| | What masque? what music? How shall we beguile | |
| | The lazy time, if not with some delight? | |
|
|
| | PHILOSTRATE | |
| | There is a brief how many sports are ripe; | |
| | Make choice of which your highness will see first. | |
|
|
| | THESEUS | |
| |
[Reads.]
| |
| 'The battle with the Centaurs, to be sung | |
| By an Athenian eunuch to the harp.' | |
| | We'll none of that: that have I told my love, | |
| | In glory of my kinsman Hercules. | |
| 'The riot of the tipsy Bacchanals, | |
| Tearing the Thracian singer in their rage.' | |
| | That is an old device, and it was play'd | |
| | When I from Thebes came last a conqueror. | |
| 'The thrice three Muses mourning for the death | |
| Of learning, late deceas'd in beggary.' | |
| | That is some satire, keen and critical, | |
| | Not sorting with a nuptial ceremony. | |
| 'A tedious brief scene of young Pyramus | |
| And his love Thisbe; very tragical mirth.' | |
| | Merry and tragical! tedious and brief! | |
| | That is hot ice and wondrous strange snow. | |
| | How shall we find the concord of this discord? | |
|
|
| | PHILOSTRATE | |
| | A play there is, my lord, some ten words long, | |
| | Which is as brief as I have known a play; | |
| | But by ten words, my lord, it is too long, | |
| | Which makes it tedious: for in all the play | |
| | There is not one word apt, one player fitted: | |
| | And tragical, my noble lord, it is; | |
| | For Pyramus therein doth kill himself: | |
| | Which when I saw rehears'd, I must confess, | |
| | Made mine eyes water; but more merry tears | |
| | The passion of loud laughter never shed. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | What are they that do play it? | |
|
|
| | PHILOSTRATE | |
| | Hard-handed men that work in Athens here, | |
| | Which never labour'd in their minds till now; | |
| | And now have toil'd their unbreath'd memories | |
| | With this same play against your nuptial. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | And we will hear it. | |
|
|
| | PHILOSTRATE | |
| | No, my noble lord, | |
| | It is not for you: I have heard it over, | |
| | And it is nothing, nothing in the world; | |
| | Unless you can find sport in their intents, | |
| | Extremely stretch'd and conn'd with cruel pain, | |
| | To do you service. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | I will hear that play; | |
| | For never anything can be amiss | |
| | When simpleness and duty tender it. | |
| | Go, bring them in: and take your places, ladies. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | I love not to see wretchedness o'er-charged, | |
| | And duty in his service perishing. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Why, gentle sweet, you shall see no such thing. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | He says they can do nothing in this kind. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | The kinder we, to give them thanks for nothing. | |
| | Our sport shall be to take what they mistake: | |
| | And what poor duty cannot do, | |
| | Noble respect takes it in might, not merit. | |
| | Where I have come, great clerks have purposed | |
| | To greet me with premeditated welcomes; | |
| | Where I have seen them shiver and look pale, | |
| | Make periods in the midst of sentences, | |
| | Throttle their practis'd accent in their fears, | |
| | And, in conclusion, dumbly have broke off, | |
| | Not paying me a welcome. Trust me, sweet, | |
| | Out of this silence yet I pick'd a welcome; | |
| | And in the modesty of fearful duty | |
| | I read as much as from the rattling tongue | |
| | Of saucy and audacious eloquence. | |
| | Love, therefore, and tongue-tied simplicity | |
| | In least speak most to my capacity. | |
|
|
| | PHILOSTRATE | |
| | SO please your grace, the prologue is address'd. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Let him approach. | |
|
|
| |
[Flourish of trumpets. Enter PROLOGUE.]
| |
|
|
| | PROLOGUE | |
| | 'If we offend, it is with our good will. | |
| That you should think, we come not to offend, | |
| | But with good will. To show our simple skill, | |
| That is the true beginning of our end. | |
| | Consider then, we come but in despite. | |
| We do not come, as minding to content you, | |
| | Our true intent is. All for your delight | |
| We are not here. That you should here repent you, | |
| | The actors are at hand: and, by their show, | |
| | You shall know all that you are like to know,' | |
|
|
| | THESEUS | |
| | This fellow doth not stand upon points. | |
|
|
| | LYSANDER | |
| | He hath rid his prologue like a rough colt; he knows | |
| | not the stop. A good moral, my lord: it is not enough to speak, | |
| | but to speak true. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | Indeed he hath played on this prologue like a child | |
| | on a recorder; a sound, but not in government. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | His speech was like a tangled chain; nothing impaired, but all | |
| | disordered. Who is next? | |
|
|
| |
[Enter PYRAMUS and THISBE, WALL, MOONSHINE, and LION, as in dumbshow.]
| |
|
|
| | PROLOGUE | |
| | Gentles, perchance you wonder at this show; | |
| But wonder on, till truth make all things plain. | |
| | This man is Pyramus, if you would know; | |
| This beauteous lady Thisby is certain. | |
| | This man, with lime and rough-cast, doth present | |
| Wall, that vile Wall which did these lovers sunder; | |
| | And through Wall's chink, poor souls, they are content | |
| To whisper, at the which let no man wonder. | |
| | This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn, | |
| Presenteth Moonshine: for, if you will know, | |
| | By moonshine did these lovers think no scorn | |
| To meet at Ninus' tomb, there, there to woo. | |
| | This grisly beast, which by name Lion hight, | |
| | The trusty Thisby, coming first by night, | |
| | Did scare away, or rather did affright; | |
| | And as she fled, her mantle she did fall; | |
| Which Lion vile with bloody mouth did stain: | |
| | Anon comes Pyramus, sweet youth, and tall, | |
| And finds his trusty Thisby's mantle slain; | |
| | Whereat with blade, with bloody blameful blade, | |
| He bravely broach'd his boiling bloody breast; | |
| | And Thisby, tarrying in mulberry shade, | |
| His dagger drew, and died. For all the rest, | |
| | Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain, | |
| | At large discourse while here they do remain. | |
|
|
| |
[Exeunt PROLOGUE, THISBE, LION, and MOONSHINE.]
| |
|
|
| | THESEUS | |
| | I wonder if the lion be to speak. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | No wonder, my lord: one lion may, when many asses do. | |
|
|
| | WALL | |
| | In this same interlude it doth befall | |
| | That I, one Snout by name, present a wall: | |
| | And such a wall as I would have you think | |
| | That had in it a crannied hole or chink, | |
| | Through which the lovers, Pyramus and Thisby, | |
| | Did whisper often very secretly. | |
| | This loam, this rough-cast, and this stone, doth show | |
| | That I am that same wall; the truth is so: | |
| | And this the cranny is, right and sinister, | |
| | Through which the fearful lovers are to whisper. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Would you desire lime and hair to speak better? | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | It is the wittiest partition that ever I heard | |
| | discourse, my lord. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Pyramus draws near the wall; silence. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | O grim-look'd night! O night with hue so black! | |
| O night, which ever art when day is not! | |
| | O night, O night, alack, alack, alack, | |
| I fear my Thisby's promise is forgot!— | |
| | And thou, O wall, O sweet, O lovely wall, | |
| That stand'st between her father's ground and mine; | |
| | Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall, | |
| Show me thy chink, to blink through with mine eyne. | |
|
|
| |
[WALL holds up his fingers.]
| |
|
|
| | Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this! | |
| But what see what see I? No Thisby do I see. | |
| | O wicked wall, through whom I see no bliss, | |
| Curs'd be thy stones for thus deceiving me! | |
|
|
| | THESEUS | |
| | The wall, methinks, being sensible, should curse again. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | No, in truth, sir, he should not. 'Deceiving me' is | |
| | Thisby's cue: she is to enter now, and I am to spy her through | |
| | the wall. You shall see it will fall pat as I told you.—Yonder | |
| | she comes. | |
|
|
| | THISBE | |
| | O wall, full often hast thou heard my moans, | |
| For parting my fair Pyramus and me: | |
| | My cherry lips have often kiss'd thy stones: | |
| Thy stones with lime and hair knit up in thee. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | I see a voice; now will I to the chink, | |
| | To spy an I can hear my Thisby's face. | |
| | Thisby! | |
|
|
| | THISBE | |
| | My love! thou art my love, I think. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | Think what thou wilt, I am thy lover's grace; | |
| | And like Limander am I trusty still. | |
|
|
| | THISBE | |
| | And I like Helen, till the fates me kill. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | Not Shafalus to Procrus was so true. | |
|
|
| | THISBE | |
| | As Shafalus to Procrus, I to you. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | O, kiss me through the hole of this vile wall. | |
|
|
| | THISBE | |
| | I kiss the wall's hole, not your lips at all. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway? | |
|
|
| | THISBE | |
| | 'Tide life, 'tide death, I come without delay. | |
|
|
| | WALL | |
| | Thus have I, wall, my part discharged so; | |
| | And, being done, thus Wall away doth go. | |
|
|
| |
[Exeunt WALL, PYRAMUS and THISBE.]
| |
|
|
| | THESEUS | |
| | Now is the mural down between the two neighbours. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear | |
| | without warning. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | This is the silliest stuff that ever I heard. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | The best in this kind are but shadows; and the worst | |
| | are no worse, if imagination amend them. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | It must be your imagination then, and not theirs. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | If we imagine no worse of them than they of | |
| | themselves, they may pass for excellent men. | |
| | Here come two noble beasts in, a moon and a lion. | |
|
|
| |
[Enter LION and MOONSHINE.]
| |
|
|
| | LION | |
| | You, ladies, you, whose gentle hearts do fear | |
| The smallest monstrous mouse that creeps on floor, | |
| | May now, perchance, both quake and tremble here, | |
| When lion rough in wildest rage doth roar. | |
| | Then know that I, one Snug the joiner, am | |
| | A lion fell, nor else no lion's dam: | |
| | For, if I should as lion come in strife | |
| | Into this place, 'twere pity on my life. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | A very gentle beast, and of a good conscience. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | The very best at a beast, my lord, that e'er I saw. | |
|
|
| | LYSANDER | |
| | This lion is a very fox for his valour. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | True; and a goose for his discretion. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | Not so, my lord; for his valour cannot carry his | |
| | discretion, and the fox carries the goose. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | His discretion, I am sure, cannot carry his valour; | |
| | for the goose carries not the fox. It is well; leave it to his | |
| | discretion, and let us listen to the moon. | |
|
|
| | MOONSHINE | |
| | This lanthorn doth the horned moon present: | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | He should have worn the horns on his head. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | He is no crescent, and his horns are invisible within | |
| | the circumference. | |
|
|
| | MOONSHINE | |
| | This lanthorn doth the horned moon present; | |
| | Myself the man i' the moon do seem to be. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | This is the greatest error of all the rest: the man should be | |
| | put into the lantern. How is it else the man i' the moon? | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | He dares not come there for the candle: for, you | |
| | see, it is already in snuff. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | I am aweary of this moon: would he would change! | |
|
|
| | THESEUS | |
| | It appears, by his small light of discretion, that he | |
| | is in the wane: but yet, in courtesy, in all reason, we must | |
| | stay the time. | |
|
|
| | MOON | |
| | All that I have to say, is to tell you that the lantern | |
| | is the moon; I, the man i' the moon; this thorn-bush, my | |
| | thorn-bush; and this dog, my dog. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | Why, all these should be in the lantern; for all | |
| | these are in the moon. But silence; here comes Thisbe. | |
|
|
| | THISBE | |
| | This is old Ninny's tomb. Where is my love? | |
|
|
| |
[The LION roars.—THISBE runs off.]
| |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | Well roared, lion. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Well run, Thisbe. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | Well shone, moon.—Truly, the moon shines with a good grace. | |
|
|
| |
[The LION tears THISBE'S Mantle, and exit.]
| |
|
|
| | THESEUS | |
| | Well moused, lion. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | And so comes Pyramus. | |
|
|
| | LYSANDER | |
| | And then the lion vanishes. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | Sweet moon, I thank thee for thy sunny beams; | |
| I thank thee, moon, for shining now so bright: | |
| | For, by thy gracious golden, glittering streams, | |
| I trust to take of truest Thisby's sight. | |
| But stay;—O spite! | |
| But mark,—poor knight, | |
| What dreadful dole is here! | |
| Eyes, do you see? | |
| How can it be? | |
| O dainty duck! O dear! | |
| Thy mantle good, | |
| What! stained with blood? | |
| Approach, ye furies fell! | |
| O fates! come, come; | |
| Cut thread and thrum; | |
| Quail, rush, conclude, and quell! | |
|
|
| | THESEUS | |
| | This passion, and the death of a dear friend, would go | |
| | near to make a man look sad. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | Beshrew my heart, but I pity the man. | |
|
|
| | PYRAMUS | |
| | O wherefore, nature, didst thou lions frame? | |
| Since lion vile hath here deflower'd my dear; | |
| | Which is—no, no—which was the fairest dame | |
| That liv'd, that lov'd, that lik'd, that look'd with cheer. | |
| Come, tears, confound; | |
| Out, sword, and wound | |
| The pap of Pyramus: | |
| Ay, that left pap, | |
| Where heart doth hop:— | |
| Thus die I, thus, thus, thus. | |
| Now am I dead, | |
| Now am I fled; | |
| My soul is in the sky: | |
| Tongue, lose thy light! | |
| Moon, take thy flight! | |
| Now die, die, die, die, die. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | No die, but an ace, for him; for he is but one. | |
|
|
| | LYSANDER | |
| | Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | With the help of a surgeon he might yet recover and prove an ass. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | How chance moonshine is gone before Thisbe comes | |
| | back and finds her lover? | |
|
|
| | THESEUS | |
| | She will find him by starlight.—Here she comes; and | |
| | her passion ends the play. | |
|
|
| | HIPPOLYTA | |
| | Methinks she should not use a long one for such a | |
| | Pyramus: I hope she will be brief. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | A mote will turn the balance, which Pyramus, which | |
| | Thisbe, is the better. | |
|
|
| | LYSANDER | |
| | She hath spied him already with those sweet eyes. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | And thus she moans, videlicet.— | |
|
|
| | THISBE | |
| Asleep, my love? | |
| What, dead, my dove? | |
| O Pyramus, arise, | |
| Speak, speak. Quite dumb? | |
| Dead, dead? A tomb | |
| Must cover thy sweet eyes. | |
| These lily lips, | |
| This cherry nose, | |
| These yellow cowslip cheeks, | |
| Are gone, are gone: | |
| Lovers, make moan! | |
| His eyes were green as leeks. | |
| O Sisters Three, | |
| Come, come to me, | |
| With hands as pale as milk; | |
| Lay them in gore, | |
| Since you have shore | |
| With shears his thread of silk. | |
| Tongue, not a word:— | |
| Come, trusty sword; | |
| Come, blade, my breast imbrue; | |
| And farewell, friends:— | |
| Thus Thisbe ends; | |
| Adieu, adieu, adieu. | |
|
|
| | THESEUS | |
| | Moonshine and lion are left to bury the dead. | |
|
|
| | DEMETRIUS | |
| | Ay, and wall too. | |
|
|
| | BOTTOM | |
| | No, I assure you; the wall is down that parted their fathers. | |
| | Will it please you to see the epilogue, or to hear a Bergomask | |
| | dance between two of our company? | |
|
|
| | THESEUS | |
| | No epilogue, I pray you; for your play needs no | |
| | excuse. Never excuse; for when the players are all dead there | |
| | need none to be blamed. Marry, if he that writ it had played | |
| | Pyramus, and hang'd himself in Thisbe's garter, it would have | |
| | been a fine tragedy: and so it is, truly; and very notably | |
| | discharged. But come, your Bergomask; let your epilogue alone. | |
|
|
| |
[Here a dance of Clowns.]
| |
|
|
| | The iron tongue of midnight hath told twelve:— | |
| | Lovers, to bed; 'tis almost fairy time. | |
| | I fear we shall out-sleep the coming morn, | |
| | As much as we this night have overwatch'd. | |
| | This palpable-gross play hath well beguil'd | |
| | The heavy gait of night.—Sweet friends, to bed.— | |
| | A fortnight hold we this solemnity, | |
| | In nightly revels and new jollity. | |
|
|
|