Act III, Scene iv: Cyprus. Before the Castle.
|
| | DESDEMONA: | |
| | Do you know, sirrah, where Lieutenant Cassio lies? | |
|
|
| | CLOWN: | |
| | I dare not say he lies anywhere. | |
|
|
| | CLOWN: | |
| | He's a soldier; and for one to say a soldier lies is | |
| | stabbing. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Go to: where lodges he? | |
|
|
| | CLOWN: | |
| | To tell you where he lodges is to tell you where I lie. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Can anything be made of this? | |
|
|
| | CLOWN: | |
| | I know not where he lodges; and for me to devise a | |
| | lodging, and say he lies here or he lies there were to lie in | |
| | mine own throat. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Can you inquire him out, and be edified by report? | |
|
|
| | CLOWN: | |
| | I will catechize the world for him; that is, make | |
| | questions and by them answer. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Seek him, bid him come hither: tell him I have moved | |
| | my lord on his behalf, and hope all will be well. | |
|
|
| | CLOWN: | |
| | To do this is within the compass of man's wit; and | |
| | therefore I will attempt the doing it. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Where should I lose that handkerchief, Emilia? | |
|
|
| | EMILIA: | |
| | I know not, madam. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Believe me, I had rather have lost my purse | |
| | Full of crusadoes: and, but my noble Moor | |
| | Is true of mind and made of no such baseness | |
| | As jealous creatures are, it were enough | |
| | To put him to ill thinking. | |
|
|
| | EMILIA: | |
| | Is he not jealous? | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Who, he? I think the sun where he was born | |
| | Drew all such humours from him. | |
|
|
| | EMILIA: | |
| | Look, where he comes. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I will not leave him now till Cassio | |
| | Be call'd to him. | |
|
|
| | How is't with you, my lord? | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | Well, my good lady.—[Aside.]O, hardness to dissemble!— | |
| | How do you, Desdemona? | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Well, my good lord. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | Give me your hand: this hand is moist, my lady. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | It yet hath felt no age nor known no sorrow. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | This argues fruitfulness and liberal heart:— | |
| | Hot, hot, and moist: this hand of yours requires | |
| | A sequester from liberty, fasting, and prayer, | |
| | Much castigation, exercise devout; | |
| | For here's a young and sweating devil here | |
| | That commonly rebels. 'Tis a good hand, | |
| | A frank one. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | You may, indeed, say so; | |
| | For 'twas that hand that gave away my heart. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | A liberal hand: the hearts of old gave hands; | |
| | But our new heraldry is hands, not hearts. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I cannot speak of this. Come now, your promise. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | What promise, chuck? | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I have sent to bid Cassio come speak with you. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | I have a salt and sorry rheum offends me; | |
| | Lend me thy handkerchief. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Here, my lord. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | That which I gave you. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I have it not about me. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | No, faith, my lord. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | That is a fault. | |
| | That handkerchief | |
| | Did an Egyptian to my mother give; | |
| | She was a charmer, and could almost read | |
| | The thoughts of people: she told her, while she kept it, | |
| | 'Twould make her amiable and subdue my father | |
| | Entirely to her love; but if she lost it | |
| | Or made a gift of it, my father's eye | |
| | Should hold her loathed, and his spirits should hunt | |
| | After new fancies: she, dying, gave it me; | |
| | And bid me, when my fate would have me wive, | |
| | To give it her. I did so: and take heed on't; | |
| | Make it a darling like your precious eye; | |
| | To lose't or give't away were such perdition | |
| | As nothing else could match. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Is't possible? | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | 'Tis true: there's magic in the web of it: | |
| | A sibyl, that had number'd in the world | |
| | The sun to course two hundred compasses, | |
| | In her prophetic fury sew'd the work; | |
| | The worms were hallow'd that did breed the silk; | |
| | And it was dy'd in mummy which the skillful | |
| | Conserv'd of maiden's hearts. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Indeed! is't true? | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | Most veritable; therefore look to't well. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Then would to God that I had never seen't! | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Why do you speak so startingly and rash? | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | Is't lost? is't gone? speak, is it out of the way? | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Heaven bless us! | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | It is not lost; but what an if it were? | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I say, it is not lost. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | Fetch't, let me see't. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Why, so I can, sir, but I will not now. | |
| | This is a trick to put me from my suit: | |
| | Pray you, let Cassio be receiv'd again. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | Fetch me the handkerchief: my mind misgives. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Come, come; | |
| | You'll never meet a more sufficient man. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | The handkerchief! | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I pray, talk me of Cassio. | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | The handkerchief! | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | A man that all his time | |
| | Hath founded his good fortunes on your love, | |
| | Shar'd dangers with you,— | |
|
|
| | OTHELLO: | |
| | The handkerchief! | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | In sooth, you are to blame. | |
|
|
| | EMILIA: | |
| | Is not this man jealous? | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I ne'er saw this before. | |
| | Sure there's some wonder in this handkerchief; | |
| | I am most unhappy in the loss of it. | |
|
|
| | EMILIA: | |
| | 'Tis not a year or two shows us a man: | |
| | They are all but stomachs and we all but food: | |
| | They eat us hungerly, and when they are full, | |
| | They belch us.—Look you,—Cassio and my husband. | |
|
|
| | IAGO: | |
| | There is no other way; 'tis she must do't: | |
| | And, lo, the happiness! go and importune her. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | How now, good Cassio! what's the news with you? | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | Madam, my former suit: I do beseech you | |
| | That by your virtuous means I may again | |
| | Exist, and be a member of his love, | |
| | Whom I, with all the office of my heart, | |
| | Entirely honour: I would not be delay'd. | |
| | If my offence be of such mortal kind | |
| | That nor my service past, nor present sorrows, | |
| | Nor purpos'd merit in futurity, | |
| | Can ransom me into his love again, | |
| | But to know so must be my benefit; | |
| | So shall I clothe me in a forc'd content, | |
| | And shut myself up in some other course, | |
| | To fortune's alms. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Alas, thrice-gentle Cassio! | |
| | My advocation is not now in tune; | |
| | My lord is not my lord; nor should I know him | |
| | Were he in favour as in humour alter'd. | |
| | So help me every spirit sanctified, | |
| | As I have spoken for you all my best, | |
| | And stood within the blank of his displeasure | |
| | For my free speech! You must awhile be patient: | |
| | What I can do I will; and more I will | |
| | Than for myself I dare: let that suffice you. | |
|
|
| | EMILIA: | |
| | He went hence but now, | |
| | And certainly in strange unquietness. | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Can he be angry? I have seen the cannon, | |
| | When it hath blown his ranks into the air | |
| | And, like the devil, from his very arm | |
| | Puff'd his own brother;—and can he be angry? | |
| | Something of moment, then: I will go meet him: | |
| | There's matter in't indeed if he be angry. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I pr'ythee, do so. | |
|
|
| | Something sure of state,— | |
| | Either from Venice or some unhatch'd practice | |
| | Made demonstrable here in Cyprus to him,— | |
| | Hath puddled his clear spirit, and in such cases | |
| | Men's natures wrangle with inferior things, | |
| | Though great ones are their object. 'Tis even so; | |
| | For let our finger ache, and it indues | |
| | Our other healthful members even to that sense | |
| | Of pain: nay, we must think men are not gods, | |
| | Nor of them look for such observancy | |
| | As fits the bridal.—Beshrew me much, Emilia, | |
| | I was,—unhandsome warrior as I am,— | |
| | Arraigning his unkindness with my soul; | |
| | But now I find I had suborn'd the witness, | |
| | And he's indicted falsely. | |
|
|
| | EMILIA: | |
| | Pray heaven it be state matters, as you think, | |
| | And no conception nor no jealous toy | |
| | Concerning you. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Alas the day, I never gave him cause! | |
|
|
| | EMILIA: | |
| | But jealous souls will not be answer'd so; | |
| | They are not ever jealous for the cause, | |
| | But jealous for they are jealous: 'tis a monster | |
| | Begot upon itself, born on itself. | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | Heaven keep that monster from Othello's mind! | |
|
|
| | DESDEMONA: | |
| | I will go seek him.—Cassio, walk hereabout: | |
| | If I do find him fit, I'll move your suit, | |
| | And seek to effect it to my uttermost. | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | I humbly thank your ladyship. | |
|
|
| |
[Exeunt Desdemona and Emilia.]
| |
|
|
| | BIANCA: | |
| | Save you, friend Cassio! | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | What make you from home? | |
| | How is it with you, my most fair Bianca? | |
| | I'faith, sweet love, I was coming to your house. | |
|
|
| | BIANCA: | |
| | And I was going to your lodging, Cassio. | |
| | What, keep a week away? seven days and nights? | |
| | Eight score eight hours? and lovers' absent hours, | |
| | More tedious than the dial eight score times? | |
| | O weary reckoning! | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | Pardon me, Bianca: | |
| | I have this while with leaden thoughts been press'd; | |
| | But I shall in a more continuate time | |
| | Strike off this score of absence. Sweet Bianca, | |
|
|
| |
[Giving her Desdemona's handkerchief.]
| |
|
|
| | BIANCA: | |
| | O Cassio, whence came this? | |
| | This is some token from a newer friend. | |
| | To the felt absence now I feel a cause: | |
| | Is't come to this? Well, well. | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | Go to, woman! | |
| | Throw your vile guesses in the devil's teeth, | |
| | From whence you have them. You are jealous now | |
| | That this is from some mistress, some remembrance: | |
| | No, in good troth, Bianca. | |
|
|
| | BIANCA: | |
| | Why, whose is it? | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | I know not neither: I found it in my chamber. | |
| | I like the work well: ere it be demanded,— | |
| | As like enough it will,—I'd have it copied: | |
| | Take it, and do't; and leave me for this time. | |
|
|
| | BIANCA: | |
| | Leave you! wherefore? | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | I do attend here on the general; | |
| | And think it no addition, nor my wish, | |
| | To have him see me woman'd. | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | Not that I love you not. | |
|
|
| | BIANCA: | |
| | But that you do not love me. | |
| | I pray you, bring me on the way a little; | |
| | And say if I shall see you soon at night. | |
|
|
| | CASSIO: | |
| | 'Tis but a little way that I can bring you, | |
| | For I attend here: but I'll see you soon. | |
|
|
| | BIANCA: | |
| | 'Tis very good; I must be circumstanc'd. | |
|
|
|