Act I, Scene i: Venice. A street.
|
| | RODERIGO: | |
| | Tush, never tell me; I take it much unkindly | |
| | That thou, Iago, who hast had my purse | |
| | As if the strings were thine, shouldst know of this,— | |
|
|
| | IAGO: | |
| | 'Sblood, but you will not hear me:— | |
| | If ever I did dream of such a matter, | |
| | Abhor me. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Thou told'st me thou didst hold him in thy hate. | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Despise me, if I do not. Three great ones of the city, | |
| | In personal suit to make me his lieutenant, | |
| | Off-capp'd to him:—and, by the faith of man, | |
| | I know my price, I am worth no worse a place:— | |
| | But he, as loving his own pride and purposes, | |
| | Evades them, with a bumbast circumstance | |
| | Horribly stuff'd with epithets of war: | |
| | And, in conclusion, nonsuits | |
| | My mediators: for, "Certes," says he, | |
| | "I have already chose my officer." | |
| | And what was he? | |
| | Forsooth, a great arithmetician, | |
| | One Michael Cassio, a Florentine, | |
| | A fellow almost damn'd in a fair wife; | |
| | That never set a squadron in the field, | |
| | Nor the division of a battle knows | |
| | More than a spinster; unless the bookish theoric, | |
| | Wherein the toged consuls can propose | |
| | As masterly as he: mere prattle, without practice, | |
| | Is all his soldiership. But he, sir, had the election: | |
| | And I,—of whom his eyes had seen the proof | |
| | At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds, | |
| | Christian and heathen,—must be be-lee'd and calm'd | |
| | By debitor and creditor, this counter-caster; | |
| | He, in good time, must his lieutenant be, | |
| | And I—God bless the mark! his Moorship's ancient. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | By heaven, I rather would have been his hangman. | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Why, there's no remedy; 'tis the curse of service, | |
| | Preferment goes by letter and affection, | |
| | And not by old gradation, where each second | |
| | Stood heir to the first. Now, sir, be judge yourself | |
| | Whether I in any just term am affin'd | |
| | To love the Moor. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | I would not follow him, then. | |
|
|
| | IAGO: | |
| | O, sir, content you; | |
| | I follow him to serve my turn upon him: | |
| | We cannot all be masters, nor all masters | |
| | Cannot be truly follow'd. You shall mark | |
| | Many a duteous and knee-crooking knave | |
| | That, doting on his own obsequious bondage, | |
| | Wears out his time, much like his master's ass, | |
| | For nought but provender; and when he's old, cashier'd: | |
| | Whip me such honest knaves. Others there are | |
| | Who, trimm'd in forms and visages of duty, | |
| | Keep yet their hearts attending on themselves; | |
| | And, throwing but shows of service on their lords, | |
| | Do well thrive by them, and when they have lin'd their coats, | |
| | Do themselves homage: these fellows have some soul; | |
| | And such a one do I profess myself. | |
| | For, sir, | |
| | It is as sure as you are Roderigo, | |
| | Were I the Moor, I would not be Iago: | |
| | In following him, I follow but myself; | |
| | Heaven is my judge, not I for love and duty, | |
| | But seeming so for my peculiar end: | |
| | For when my outward action doth demonstrate | |
| | The native act and figure of my heart | |
| | In complement extern, 'tis not long after | |
| | But I will wear my heart upon my sleeve | |
| | For daws to peck at: I am not what I am. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | What a full fortune does the thick lips owe, | |
| | If he can carry't thus! | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Call up her father, | |
| | Rouse him:—make after him, poison his delight, | |
| | Proclaim him in the streets; incense her kinsmen, | |
| | And, though he in a fertile climate dwell, | |
| | Plague him with flies: though that his joy be joy, | |
| | Yet throw such changes of vexation on't | |
| | As it may lose some color. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Here is her father's house: I'll call aloud. | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Do; with like timorous accent and dire yell | |
| | As when, by night and negligence, the fire | |
| | Is spied in populous cities. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | What, ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho! | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Awake! what, ho, Brabantio! thieves! thieves! thieves! | |
| | Look to your house, your daughter, and your bags! | |
| | Thieves! thieves! | |
|
|
| |
[Brabantio appears above at a window.]
| |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | What is the reason of this terrible summons? | |
| | What is the matter there? | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Signior, is all your family within? | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Are your doors locked? | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | Why, wherefore ask you this? | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Zounds, sir, you're robb'd; for shame, put on your gown; | |
| | Your heart is burst, you have lost half your soul; | |
| | Even now, now, very now, an old black ram | |
| | Is tupping your white ewe. Arise, arise; | |
| | Awake the snorting citizens with the bell, | |
| | Or else the devil will make a grandsire of you: | |
| | Arise, I say. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | What, have you lost your wits? | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Most reverend signior, do you know my voice? | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | Not I; what are you? | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | My name is Roderigo. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | The worser welcome: | |
| | I have charged thee not to haunt about my doors; | |
| | In honest plainness thou hast heard me say | |
| | My daughter is not for thee; and now, in madness, | |
| | Being full of supper and distempering draughts, | |
| | Upon malicious bravery dost thou come | |
| | To start my quiet. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Sir, sir, sir,— | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | But thou must needs be sure | |
| | My spirit and my place have in them power | |
| | To make this bitter to thee. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Patience, good sir. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | What tell'st thou me of robbing? this is Venice; | |
| | My house is not a grange. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Most grave Brabantio, | |
| | In simple and pure soul I come to you. | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Zounds, sir, you are one of those that will not serve | |
| | God if the devil bid you. Because we come to do you service, and | |
| | you think we are ruffians, you'll have your daughter covered with | |
| | a Barbary horse; you'll have your nephews neigh to you; you'll | |
| | have coursers for cousins and gennets for germans. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | What profane wretch art thou? | |
|
|
| | IAGO: | |
| | I am one, sir, that comes to tell you your daughter and the | |
| | Moor are now making the beast with two backs. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | Thou are a villain. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | This thou shalt answer; I know thee, Roderigo. | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Sir, I will answer anything. But, I beseech you, | |
| | If't be your pleasure and most wise consent,— | |
| | As partly I find it is,—that your fair daughter, | |
| | At this odd-even and dull watch o' the night, | |
| | Transported with no worse nor better guard | |
| | But with a knave of common hire, a gondolier, | |
| | To the gross clasps of a lascivious Moor,— | |
| | If this be known to you, and your allowance, | |
| | We then have done you bold and saucy wrongs; | |
| | But if you know not this, my manners tell me | |
| | We have your wrong rebuke. Do not believe | |
| | That, from the sense of all civility, | |
| | I thus would play and trifle with your reverence: | |
| | Your daughter,—if you have not given her leave,— | |
| | I say again, hath made a gross revolt; | |
| | Tying her duty, beauty, wit, and fortunes | |
| | In an extravagant and wheeling stranger | |
| | Of here and everywhere. Straight satisfy yourself: | |
| | If she be in her chamber or your house | |
| | Let loose on me the justice of the state | |
| | For thus deluding you. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | Strike on the tinder, ho! | |
| | Give me a taper!—Call up all my people!— | |
| | This accident is not unlike my dream: | |
| | Belief of it oppresses me already.— | |
| | Light, I say! light! | |
|
|
| | IAGO: | |
| | Farewell; for I must leave you: | |
| | It seems not meet nor wholesome to my place | |
| | To be produc'd,—as if I stay I shall,— | |
| | Against the Moor: for I do know the state,— | |
| | However this may gall him with some check,— | |
| | Cannot with safety cast him; for he's embark'd | |
| | With such loud reason to the Cyprus wars,— | |
| | Which even now stands in act,—that, for their souls, | |
| | Another of his fathom they have none | |
| | To lead their business: in which regard, | |
| | Though I do hate him as I do hell pains, | |
| | Yet, for necessity of present life, | |
| | I must show out a flag and sign of love, | |
| | Which is indeed but sign. That you shall surely find him, | |
| | Lead to the Sagittary the raised search; | |
| | And there will I be with him. So, farewell. | |
|
|
| |
[Enter, below, Brabantio, and Servants with torches.]
| |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | It is too true an evil: gone she is; | |
| | And what's to come of my despised time | |
| | Is naught but bitterness.—Now, Roderigo, | |
| | Where didst thou see her?—O unhappy girl!— | |
| | With the Moor, say'st thou?—Who would be a father! | |
| | How didst thou know 'twas she?—O, she deceives me | |
| | Past thought.—What said she to you?—Get more tapers; | |
| | Raise all my kindred.—Are they married, think you? | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Truly, I think they are. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | O heaven!—How got she out?—O treason of the blood!— | |
| | Fathers, from hence trust not your daughters' minds | |
| | By what you see them act.—Are there not charms | |
| | By which the property of youth and maidhood | |
| | May be abused? Have you not read, Roderigo, | |
| | Of some such thing? | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | Yes, sir, I have indeed. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | Call up my brother.—O, would you had had her!— | |
| | Some one way, some another.—Do you know | |
| | Where we may apprehend her and the Moor? | |
|
|
| | RODERIGO: | |
| | I think I can discover him, if you please | |
| | To get good guard, and go along with me. | |
|
|
| | BRABANTIO: | |
| | Pray you, lead on. At every house I'll call; | |
| | I may command at most.—Get weapons, ho! | |
| | And raise some special officers of night.— | |
| | On, good Roderigo:—I'll deserve your pains. | |
|
|
|