|
|
| |
|
Act V, Scene i: Padua. Before LUCENTIO'S house.
|
| | BIONDELLO: | |
| | Softly and swiftly, sir, for the priest is ready. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | I fly, Biondello; but they may chance to need the at | |
| | home, therefore leave us. | |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | Nay, faith, I'll see the church o' your back; and then | |
| | come back to my master's as soon as I can. | |
|
|
| |
[Exeunt LUCENTIO, BIANCA, and BIONDELLO.]
| |
|
|
| | GREMIO: | |
| | I marvel Cambio comes not all this while. | |
|
|
| |
[Enter PETRUCHIO, KATHERINA, VINCENTIO, and ATTENDANTS.]
| |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Sir, here's the door; this is Lucentio's house: | |
| | My father's bears more toward the market-place; | |
| | Thither must I, and here I leave you, sir. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | You shall not choose but drink before you go. | |
| | I think I shall command your welcome here, | |
| | And by all likelihood some cheer is toward. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | They're busy within; you were best knock louder. | |
|
|
| |
[Enter PEDANT above, at a window.]
| |
|
|
| | PEDANT: | |
| | What's he that knocks as he would beat down the gate? | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Is Signior Lucentio within, sir? | |
|
|
| | PEDANT: | |
| | He's within, sir, but not to be spoken withal. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | What if a man bring him a hundred pound or two to make | |
| | merry withal? | |
|
|
| | PEDANT: | |
| | Keep your hundred pounds to yourself: he shall need none so | |
| | long as I live. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Nay, I told you your son was well beloved in Padua. Do | |
| | you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell | |
| | Signior Lucentio that his father is come from Pisa, and is here | |
| | at the door to speak with him. | |
|
|
| | PEDANT: | |
| | Thou liest: his father is come from Padua, and here looking | |
| | out at the window. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Art thou his father? | |
|
|
| | PEDANT: | |
| | Ay, sir; so his mother says, if I may believe her. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| |
[To VINCENTIO]
Why, how now, gentleman! why, this is flat
| |
| | knavery to take upon you another man's name. | |
|
|
| | PEDANT: | |
| | Lay hands on the villain: I believe 'a means to cozen | |
| | somebody in this city under my countenance. | |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | I have seen them in the church together: God send 'em | |
| | good shipping! But who is here? Mine old master, Vincentio! Now | |
| | we are undone and brought to nothing. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| |
[Seeing BIONDELLO.]
Come hither, crack-hemp.
| |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | I hope I may choose, sir. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Come hither, you rogue. What, have you forgot me? | |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | Forgot you! No, sir: I could not forget you, for I never | |
| | saw you before in all my life. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | What, you notorious villain! didst thou never see thy | |
| | master's father, Vincentio? | |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir; see | |
| | where he looks out of the window. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Is't so, indeed? | |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | Help, help, help! here's a madman will murder me. | |
|
|
| | PEDANT: | |
| | Help, son! help, Signior Baptista! | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of this | |
| | controversy. | |
|
|
| |
[Re-enter PEDANT below; BAPTISTA, TRANIO, and SERVANTS.]
| |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Sir, what are you that offer to beat my servant? | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | What am I, sir! nay, what are you, sir? O immortal gods! | |
| | O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, | |
| | and a copatain hat! O, I am undone! I am undone! While I play the | |
| | good husband at home, my son and my servant spend all at the | |
| | university. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | How now! what's the matter? | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | What, is the man lunatic? | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but | |
| | your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I | |
| | wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to | |
| | maintain it. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Thy father! O villain! he is a sailmaker in Bergamo. | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you | |
| | think is his name? | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | His name! As if I knew not his name! I have brought him | |
| | up ever since he was three years old, and his name is Tranio. | |
|
|
| | PEDANT: | |
| | Away, away, mad ass! His name is Lucentio; and he is mine | |
| | only son, and heir to the lands of me, Signior Vicentio. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold on | |
| | him, I charge you, in the Duke's name. O, my son, my son! Tell | |
| | me, thou villain, where is my son, Lucentio? | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Call forth an officer. | |
|
|
| |
[Enter one with an OFFICER.]
| |
|
|
| | Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge you | |
| | see that he be forthcoming. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Carry me to the gaol! | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | Stay, officer; he shall not go to prison. | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | Talk not, Signior Gremio; I say he shall go to prison. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in | |
| | this business; I dare swear this is the right Vincentio. | |
|
|
| | PEDANT: | |
| | Swear if thou darest. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | Nay, I dare not swear it. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Then thou wert best say that I am not Lucentio. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | Yes, I know thee to be Signior Lucentio. | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | Away with the dotard! to the gaol with him! | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Thus strangers may be haled and abus'd: O monstrous | |
| | villain! | |
|
|
| |
[Re-enter BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCA.]
| |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | O! we are spoiled; and yonder he is: deny him, forswear | |
| | him, or else we are all undone. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| |
[Kneeling.]
Pardon, sweet father.
| |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Lives my sweetest son? | |
|
|
| |
[BIONDELLO, TRANIO, and PEDANT, run out.]
| |
|
|
| | BIANCA: | |
| |
[Kneeling.]
Pardon, dear father.
| |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | How hast thou offended? | |
| | Where is Lucentio? | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Here's Lucentio, | |
| | Right son to the right Vincentio; | |
| | That have by marriage made thy daughter mine, | |
| | While counterfeit supposes blear'd thine eyne. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | Here 's packing, with a witness, to deceive us all! | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Where is that damned villain, Tranio, | |
| | That fac'd and brav'd me in this matter so? | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | Why, tell me, is not this my Cambio? | |
|
|
| | BIANCA: | |
| | Cambio is chang'd into Lucentio. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Love wrought these miracles. Bianca's love | |
| | Made me exchange my state with Tranio, | |
| | While he did bear my countenance in the town; | |
| | And happily I have arriv'd at the last | |
| | Unto the wished haven of my bliss. | |
| | What Tranio did, myself enforc'd him to; | |
| | Then pardon him, sweet father, for my sake. | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | I'll slit the villain's nose that would have sent me to | |
| | the gaol. | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| |
[To LUCENTIO.]
But do you hear, sir? Have you married my
| |
| | daughter without asking my good will? | |
|
|
| | VINCENTIO: | |
| | Fear not, Baptista; we will content you, go to: but I | |
| | will in, to be revenged for this villainy. | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | And I to sound the depth of this knavery. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Look not pale, Bianca; thy father will not frown. | |
|
|
| |
[Exeunt LUCENTIO and BIANCA.]
| |
|
|
| | GREMIO: | |
| | My cake is dough, but I'll in among the rest; | |
| | Out of hope of all but my share of the feast. | |
|
|
| |
[PETRUCHIO and KATHERINA advance.]
| |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | Husband, let's follow to see the end of this ado. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | First kiss me, Kate, and we will. | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | What! in the midst of the street? | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | What! art thou ashamed of me? | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | No, sir; God forbid; but ashamed to kiss. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Why, then, let's home again. Come, sirrah, let's away. | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Is not this well? Come, my sweet Kate: | |
| | Better once than never, for never too late. | |
|
|
|