Act I, Scene i: Padua. A public place.
|
| | LUCENTIO: | |
| | Tranio, since for the great desire I had | |
| | To see fair Padua, nursery of arts, | |
| | I am arriv'd for fruitful Lombardy, | |
| | The pleasant garden of great Italy, | |
| | And by my father's love and leave am arm'd | |
| | With his good will and thy good company, | |
| | My trusty servant well approv'd in all, | |
| | Here let us breathe, and haply institute | |
| | A course of learning and ingenious studies. | |
| | Pisa, renowned for grave citizens, | |
| | Gave me my being and my father first, | |
| | A merchant of great traffic through the world, | |
| | Vincentio, come of the Bentivolii. | |
| | Vincentio's son, brought up in Florence, | |
| | It shall become to serve all hopes conceiv'd, | |
| | To deck his fortune with his virtuous deeds: | |
| | And therefore, Tranio, for the time I study, | |
| | Virtue and that part of philosophy | |
| | Will I apply that treats of happiness | |
| | By virtue specially to be achiev'd. | |
| | Tell me thy mind; for I have Pisa left | |
| | And am to Padua come as he that leaves | |
| | A shallow plash to plunge him in the deep, | |
| | And with satiety seeks to quench his thirst. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Mi perdonato, gentle master mine; | |
| | I am in all affected as yourself; | |
| | Glad that you thus continue your resolve | |
| | To suck the sweets of sweet philosophy. | |
| | Only, good master, while we do admire | |
| | This virtue and this moral discipline, | |
| | Let's be no stoics nor no stocks, I pray; | |
| | Or so devote to Aristotle's checks | |
| | As Ovid be an outcast quite abjur'd. | |
| | Balk logic with acquaintance that you have, | |
| | And practise rhetoric in your common talk; | |
| | Music and poesy use to quicken you; | |
| | The mathematics and the metaphysics, | |
| | Fall to them as you find your stomach serves you: | |
| | No profit grows where is no pleasure ta'en; | |
| | In brief, sir, study what you most affect. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Gramercies, Tranio, well dost thou advise. | |
| | If, Biondello, thou wert come ashore, | |
| | We could at once put us in readiness, | |
| | And take a lodging fit to entertain | |
| | Such friends as time in Padua shall beget. | |
| | But stay awhile; what company is this? | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Master, some show to welcome us to town. | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | Gentlemen, importune me no further, | |
| | For how I firmly am resolv'd you know; | |
| | That is, not to bestow my youngest daughter | |
| | Before I have a husband for the elder. | |
| | If either of you both love Katherina, | |
| | Because I know you well and love you well, | |
| | Leave shall you have to court her at your pleasure. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | To cart her rather: she's too rough for me. | |
| | There, there, Hortensio, will you any wife? | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| |
[To BAPTISTA]
I pray you, sir, is it your will
| |
| | To make a stale of me amongst these mates? | |
|
|
| | HORTENSIO: | |
| | Mates, maid! How mean you that? No mates for you, | |
| | Unless you were of gentler, milder mould. | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | I' faith, sir, you shall never need to fear; | |
| | I wis it is not halfway to her heart; | |
| | But if it were, doubt not her care should be | |
| | To comb your noddle with a three-legg'd stool, | |
| | And paint your face, and use you like a fool. | |
|
|
| | HORTENSIO: | |
| | From all such devils, good Lord deliver us! | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | And me, too, good Lord! | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Husht, master! Here's some good pastime toward: | |
| | That wench is stark mad or wonderful froward. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | But in the other's silence do I see | |
| | Maid's mild behaviour and sobriety. | |
| | Peace, Tranio! | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Well said, master; mum! and gaze your fill. | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | Gentlemen, that I may soon make good | |
| | What I have said,—Bianca, get you in: | |
| | And let it not displease thee, good Bianca, | |
| | For I will love thee ne'er the less, my girl. | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | A pretty peat! it is best | |
| | Put finger in the eye, an she knew why. | |
|
|
| | BIANCA: | |
| | Sister, content you in my discontent. | |
| | Sir, to your pleasure humbly I subscribe: | |
| | My books and instruments shall be my company, | |
| | On them to look, and practise by myself. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Hark, Tranio! thou mayst hear Minerva speak. | |
|
|
| | HORTENSIO: | |
| | Signior Baptista, will you be so strange? | |
| | Sorry am I that our good will effects | |
| | Bianca's grief. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | Why will you mew her up, | |
| | Signior Baptista, for this fiend of hell, | |
| | And make her bear the penance of her tongue? | |
|
|
| | BAPTISTA: | |
| | Gentlemen, content ye; I am resolv'd. | |
| | Go in, Bianca. | |
|
|
| | And for I know she taketh most delight | |
| | In music, instruments, and poetry, | |
| | Schoolmasters will I keep within my house | |
| | Fit to instruct her youth. If you, Hortensio, | |
| | Or, Signior Gremio, you, know any such, | |
| | Prefer them hither; for to cunning men | |
| | I will be very kind, and liberal | |
| | To mine own children in good bringing up; | |
| | And so, farewell. Katherina, you may stay; | |
| | For I have more to commune with Bianca. | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | Why, and I trust I may go too, may I not? | |
| | What! shall I be appointed hours, as though, belike, | |
| | I knew not what to take and what to leave? Ha! | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | You may go to the devil's dam: your gifts are so good | |
| | here's none will hold you. Their love is not so great, | |
| | Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly | |
| | out; our cake's dough on both sides. Farewell: yet, for the love I | |
| | bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man to | |
| | teach her that wherein she delights, I will wish him to her | |
| | father. | |
|
|
| | HORTENSIO: | |
| | So will I, Signior Gremio: but a word, I pray. Though | |
| | the nature of our quarrel yet never brooked parle, know now, upon | |
| | advice, it toucheth us both,—that we may yet again have access to | |
| | our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love,—to labour | |
| | and effect one thing specially. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | What's that, I pray? | |
|
|
| | HORTENSIO: | |
| | Marry, sir, to get a husband for her sister. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | A husband! a devil. | |
|
|
| | HORTENSIO: | |
| | I say, a husband. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | I say, a devil. Thinkest thou, Hortensio, though her | |
| | fatherbe very rich, any man is so very a fool to be married to | |
| | hell? | |
|
|
| | HORTENSIO: | |
| | Tush, Gremio! Though it pass your patience and mine to | |
| | endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the | |
| | world, an a man could light on them, would take her with all | |
| | faults, and money enough. | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | I cannot tell; but I had as lief take her dowry with this | |
| | condition: to be whipp'd at the high cross every morning. | |
|
|
| | HORTENSIO: | |
| | Faith, as you say, there's small choice in rotten | |
| | apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it | |
| | shall be so far forth friendly maintained, till by helping | |
| | Baptista's eldest daughter to a husband, we set his youngest free | |
| | for a husband, and then have to't afresh. Sweet Bianca! Happy man | |
| | be his dole! He that runs fastest gets the ring. How say you, | |
| | Signior Gremio? | |
|
|
| | GREMIO: | |
| | I am agreed; and would I had given him the best horse in | |
| | Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed | |
| | her, and bed her, and rid the house of her. Come on. | |
|
|
| |
[Exeunt GREMIO and HORTENSIO.]
| |
|
|
| | TRANIO: | |
| | I pray, sir, tell me, is it possible | |
| | That love should of a sudden take such hold? | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | O Tranio! till I found it to be true, | |
| | I never thought it possible or likely; | |
| | But see, while idly I stood looking on, | |
| | I found the effect of love in idleness; | |
| | And now in plainness do confess to thee, | |
| | That art to me as secret and as dear | |
| | As Anna to the Queen of Carthage was, | |
| | Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio, | |
| | If I achieve not this young modest girl. | |
| | Counsel me, Tranio, for I know thou canst: | |
| | Assist me, Tranio, for I know thou wilt. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Master, it is no time to chide you now; | |
| | Affection is not rated from the heart: | |
| | If love have touch'd you, nought remains but so: | |
| | Redime te captum quam queas minimo. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Gramercies, lad; go forward; this contents; | |
| | The rest will comfort, for thy counsel's sound. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Master, you look'd so longly on the maid. | |
| | Perhaps you mark'd not what's the pith of all. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | O, yes, I saw sweet beauty in her face, | |
| | Such as the daughter of Agenor had, | |
| | That made great Jove to humble him to her hand, | |
| | When with his knees he kiss'd the Cretan strand. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Saw you no more? mark'd you not how her sister | |
| | Began to scold and raise up such a storm | |
| | That mortal ears might hardly endure the din? | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Tranio, I saw her coral lips to move, | |
| | And with her breath she did perfume the air; | |
| | Sacred and sweet was all I saw in her. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Nay, then, 'tis time to stir him from his trance. | |
| | I pray, awake, sir: if you love the maid, | |
| | Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands: | |
| | Her elder sister is so curst and shrewd, | |
| | That till the father rid his hands of her, | |
| | Master, your love must live a maid at home; | |
| | And therefore has he closely mew'd her up, | |
| | Because she will not be annoy'd with suitors. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Ah, Tranio, what a cruel father's he! | |
| | But art thou not advis'd he took some care | |
| | To get her cunning schoolmasters to instruct her? | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Ay, marry, am I, sir, and now 'tis plotted. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | I have it, Tranio. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Master, for my hand, | |
| | Both our inventions meet and jump in one. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Tell me thine first. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | You will be schoolmaster, | |
| | And undertake the teaching of the maid: | |
| | That's your device. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | It is: may it be done? | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | Not possible; for who shall bear your part | |
| | And be in Padua here Vincentio's son; | |
| | Keep house and ply his book, welcome his friends; | |
| | Visit his countrymen, and banquet them? | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Basta; content thee, for I have it full. | |
| | We have not yet been seen in any house, | |
| | Nor can we be distinguish'd by our faces | |
| | For man or master: then it follows thus: | |
| | Thou shalt be master, Tranio, in my stead, | |
| | Keep house and port and servants, as I should; | |
| | I will some other be; some Florentine, | |
| | Some Neapolitan, or meaner man of Pisa. | |
| | 'Tis hatch'd, and shall be so: Tranio, at once | |
| | Uncase thee; take my colour'd hat and cloak. | |
| | When Biondello comes, he waits on thee; | |
| | But I will charm him first to keep his tongue. | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | So had you need. | |
| | In brief, sir, sith it your pleasure is, | |
| | And I am tied to be obedient; | |
| | For so your father charg'd me at our parting, | |
| | 'Be serviceable to my son,' quoth he, | |
| | Although I think 'twas in another sense: | |
| | I am content to be Lucentio, | |
| | Because so well I love Lucentio. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Tranio, be so, because Lucentio loves; | |
| | And let me be a slave, to achieve that maid | |
| | Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye. | |
| | Here comes the rogue. | |
|
|
| | Sirrah, where have you been? | |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | Where have I been! Nay, how now! where are you? | |
| | Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes? | |
| | Or you stol'n his? or both? Pray, what's the news? | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Sirrah, come hither: 'tis no time to jest, | |
| | And therefore frame your manners to the time. | |
| | Your fellow Tranio here, to save my life, | |
| | Puts my apparel and my count'nance on, | |
| | And I for my escape have put on his; | |
| | For in a quarrel since I came ashore | |
| | I kill'd a man, and fear I was descried. | |
| | Wait you on him, I charge you, as becomes, | |
| | While I make way from hence to save my life. | |
| | You understand me? | |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | I, sir! Ne'er a whit. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | And not a jot of Tranio in your mouth: | |
| | Tranio is changed to Lucentio. | |
|
|
| | BIONDELLO: | |
| | The better for him: would I were so too! | |
|
|
| | TRANIO: | |
| | So could I, faith, boy, to have the next wish after, | |
| | That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter. | |
| | But, sirrah, not for my sake but your master's, I advise | |
| | You use your manners discreetly in all kind of companies: | |
| | When I am alone, why, then I am Tranio; | |
| | But in all places else your master, Lucentio. | |
|
|
| | LUCENTIO: | |
| | Tranio, let's go. One thing more rests, that thyself execute, | |
| | to make one among these wooers: if thou ask me why, | |
| | sufficeth my reasons are both good and weighty. | |
|
|
| |
[The Presenters above speak.]
| |
|
|
| | SLY: | |
| | Yes, by Saint Anne, I do. A good matter, surely: comes there | |
| | any more of it? | |
|
|
|