Act IV, Scene i: A hall in PETRUCHIO'S country house.
|
| | GRUMIO: | |
| | Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all | |
| | foul ways! Was ever man so beaten? Was ever man so ray'd? Was | |
| | ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are | |
| | coming after to warm them. Now, were not I a little pot and soon | |
| | hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the roof | |
| | of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to | |
| | thaw me. But I with blowing the fire shall warm myself; for, | |
| | considering the weather, a taller man than I will take cold. | |
| | Holla, ho! Curtis! | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Who is that calls so coldly? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide from my | |
| | shoulder to my heel with no greater a run but my head and my | |
| | neck. A fire, good Curtis. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Is my master and his wife coming, Grumio? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | O, ay! Curtis, ay; and therefore fire, fire; cast on no | |
| | water. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Is she so hot a shrew as she's reported? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | She was, good Curtis, before this frost; but thou knowest | |
| | winter tames man, woman, and beast; for it hath tamed my old | |
| | master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Away, you three-inch fool! I am no beast. | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Am I but three inches? Why, thy horn is a foot; and so long | |
| | am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I complain | |
| | on thee to our mistress, whose hand,—she being now at hand,— | |
| | thou shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy | |
| | hot office? | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | A cold world, Curtis, in every office but thine; and | |
| | therefore fire. Do thy duty, and have thy duty, for my master and | |
| | mistress are almost frozen to death. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | There's fire ready; and therefore, good Grumio, the news? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Why, 'Jack boy! ho, boy!' and as much news as thou wilt. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Come, you are so full of cony-catching. | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Why, therefore, fire; for I have caught extreme cold. | |
| | Where's the cook? Is supper ready, the house trimmed, rushes | |
| | strewed, cobwebs swept, the serving-men in their new fustian, | |
| | their white stockings, and every officer his wedding-garment on? | |
| | Be the Jacks fair within, the Jills fair without, and carpets | |
| | laid, and everything in order? | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | All ready; and therefore, I pray thee, news? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | First, know my horse is tired; my master and mistress fallen out. | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a tale. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Let's ha't, good Grumio. | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| |
[Striking him.]
There.
| |
|
|
| | CURTIS: | |
| | This 'tis to feel a tale, not to hear a tale. | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | And therefore 'tis called a sensible tale; and this cuff | |
| | was but to knock at your car and beseech listening. Now I begin: | |
| | Imprimis, we came down a foul hill, my master riding behind my | |
| | mistress,— | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Both of one horse? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | What's that to thee? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me, thou | |
| | shouldst have heard how her horse fell and she under her horse; | |
| | thou shouldst have heard in how miry a place, how she was | |
| | bemoiled; how he left her with the horse upon her; how he beat me | |
| | because her horse stumbled; how she waded through the dirt to | |
| | pluck him off me: how he swore; how she prayed, that never prayed | |
| | before; how I cried; how the horses ran away; how her bridle was | |
| | burst; how I lost my crupper; with many things of worthy memory, | |
| | which now shall die in oblivion, and thou return unexperienced to | |
| | thy grave. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | By this reckoning he is more shrew than she. | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Ay; and that thou and the proudest of you all shall find | |
| | when he comes home. But what talk I of this? Call forth | |
| | Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop, and the | |
| | rest; let their heads be sleekly combed, their blue coats brush'd | |
| | and their garters of an indifferent knit; let them curtsy with | |
| | their left legs, and not presume to touch a hair of my master's | |
| | horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready? | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Do you hear? ho! You must meet my master to countenance my | |
| | mistress. | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Why, she hath a face of her own. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | Who knows not that? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Thou, it seems, that calls for company to countenance her. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | I call them forth to credit her. | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Why, she comes to borrow nothing of them. | |
|
|
| |
[Enter several SERVANTS.]
| |
|
|
| | NATHANIEL: | |
| | Welcome home, Grumio! | |
|
|
| | NATHANIEL: | |
| | How now, old lad! | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Welcome, you; how now, you; what, you; fellow, you; | |
| | and thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all | |
| | ready, and all things neat? | |
|
|
| | NATHANIEL: | |
| | All things is ready. How near is our master? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | E'en at hand, alighted by this; and therefore be not,— | |
| | Cock's passion, silence! I hear my master. | |
|
|
| |
[Enter PETRUCHIO and KATHERINA.]
| |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Where be these knaves? What! no man at door | |
| | To hold my stirrup nor to take my horse? | |
| | Where is Nathaniel, Gregory, Philip?— | |
|
|
| | ALL SERVANTS: | |
| | Here, here, sir; here, sir. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir! | |
| | You logger-headed and unpolish'd grooms! | |
| | What, no attendance? no regard? no duty? | |
| | Where is the foolish knave I sent before? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Here, sir; as foolish as I was before. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | You peasant swain! you whoreson malt-horse drudge! | |
| | Did I not bid thee meet me in the park, | |
| | And bring along these rascal knaves with thee? | |
|
|
| | GRUMIO: | |
| | Nathaniel's coat, sir, was not fully made, | |
| | And Gabriel's pumps were all unpink'd i' the heel; | |
| | There was no link to colour Peter's hat, | |
| | And Walter's dagger was not come from sheathing; | |
| | There was none fine but Adam, Ralph, and Gregory; | |
| | The rest were ragged, old, and beggarly; | |
| | Yet, as they are, here are they come to meet you. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Go, rascals, go and fetch my supper in. | |
|
|
| |
[Exeunt some of the SERVANTS.]
| |
|
|
| | Where is the life that late I led? | |
| Where are those—? Sit down, Kate, and welcome. | |
| | Soud, soud, soud, soud! | |
|
|
| |
[Re-enter SERVANTS with supper.]
| |
|
|
| | Why, when, I say?—Nay, good sweet Kate, be merry.— | |
| | Off with my boots, you rogues! you villains! when? | |
| It was the friar of orders grey, | |
| As he forth walked on his way: | |
| | Out, you rogue! you pluck my foot awry: | |
|
|
| | Take that, and mend the plucking off the other. | |
| | Be merry, Kate. Some water, here; what, ho! | |
| | Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence | |
| | And bid my cousin Ferdinand come hither: | |
|
|
| | One, Kate, that you must kiss and be acquainted with. | |
| | Where are my slippers? Shall I have some water? | |
| | Come, Kate, and wash, and welcome heartily.— | |
|
|
| |
[SERVANT lets the ewer fall. PETRUCHIO strikes him.]
| |
|
|
| | You whoreson villain! will you let it fall? | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | A whoreson, beetle-headed, flap-ear'd knave! | |
| | Come, Kate, sit down; I know you have a stomach. | |
| | Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I?— | |
| | What's this? Mutton? | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Who brought it? | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | 'Tis burnt; and so is all the meat. | |
| | What dogs are these! Where is the rascal cook? | |
| | How durst you, villains, bring it from the dresser, | |
| | And serve it thus to me that love it not? | |
|
|
| |
[Throws the meat, etc., at them.]
| |
|
|
| | There, take it to you, trenchers, cups, and all. | |
| | You heedless joltheads and unmanner'd slaves! | |
| | What! do you grumble? I'll be with you straight. | |
|
|
| | KATHERINA: | |
| | I pray you, husband, be not so disquiet; | |
| | The meat was well, if you were so contented. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away, | |
| | And I expressly am forbid to touch it; | |
| | For it engenders choler, planteth anger; | |
| | And better 'twere that both of us did fast, | |
| | Since, of ourselves, ourselves are choleric, | |
| | Than feed it with such over-roasted flesh. | |
| | Be patient; to-morrow 't shall be mended. | |
| | And for this night we'll fast for company: | |
| | Come, I will bring thee to thy bridal chamber. | |
|
|
| |
[Exeunt PETRUCHIO, KATHERINA, and CURTIS.]
| |
|
|
| | NATHANIEL: | |
| | Peter, didst ever see the like? | |
|
|
| | PETER: | |
| | He kills her in her own humour. | |
|
|
| | CURTIS: | |
| | In her chamber, making a sermon of continency to her; | |
| | And rails, and swears, and rates, that she, poor soul, | |
| | Knows not which way to stand, to look, to speak, | |
| | And sits as one new risen from a dream. | |
| | Away, away! for he is coming hither. | |
|
|
| | PETRUCHIO: | |
| | Thus have I politicly begun my reign, | |
| | And 'tis my hope to end successfully. | |
| | My falcon now is sharp and passing empty. | |
| | And till she stoop she must not be full-gorg'd, | |
| | For then she never looks upon her lure. | |
| | Another way I have to man my haggard, | |
| | To make her come, and know her keeper's call, | |
| | That is, to watch her, as we watch these kites | |
| | That bate and beat, and will not be obedient. | |
| | She eat no meat to-day, nor none shall eat; | |
| | Last night she slept not, nor to-night she shall not; | |
| | As with the meat, some undeserved fault | |
| | I'll find about the making of the bed; | |
| | And here I'll fling the pillow, there the bolster, | |
| | This way the coverlet, another way the sheets; | |
| | Ay, and amid this hurly I intend | |
| | That all is done in reverend care of her; | |
| | And, in conclusion, she shall watch all night: | |
| | And if she chance to nod I'll rail and brawl, | |
| | And with the clamour keep her still awake. | |
| | This is a way to kill a wife with kindness; | |
| | And thus I'll curb her mad and headstrong humour. | |
| | He that knows better how to tame a shrew, | |
| | Now let him speak; 'tis charity to show. | |
|
|
|