Act IV, Scene iv: Troy. PANDARUS' house
|
| | PANDARUS.: | |
| | Be moderate, be moderate. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | Why tell you me of moderation? | |
| | The grief is fine, full, perfect, that I taste, | |
| | And violenteth in a sense as strong | |
| | As that which causeth it. How can I moderate it? | |
| | If I could temporize with my affections | |
| | Or brew it to a weak and colder palate, | |
| | The like allayment could I give my grief. | |
| | My love admits no qualifying dross; | |
| | No more my grief, in such a precious loss. | |
|
|
| | PANDARUS.: | |
| | Here, here, here he comes. Ah, sweet ducks! | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| |
[Embracing him.]
| |
| | O Troilus! Troilus! | |
|
|
| | PANDARUS.: | |
| | What a pair of spectacles is here! Let me embrace too. 'O | |
| | heart,' as the goodly saying is,— | |
|
|
| O heart, heavy heart, | |
| Why sigh'st thou without breaking? | |
|
|
| Because thou canst not ease thy smart | |
| By friendship nor by speaking. | |
|
|
| | There was never a truer rhyme. Let us cast away nothing, for we | |
| | may live to have need of such a verse. We see it, we see it. How | |
| | now, lambs! | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Cressid, I love thee in so strain'd a purity | |
| | That the bless'd gods, as angry with my fancy, | |
| | More bright in zeal than the devotion which | |
| | Cold lips blow to their deities, take thee from me. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | Have the gods envy? | |
|
|
| | PANDARUS.: | |
| | Ay, ay, ay; 'tis too plain a case. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | And is it true that I must go from Troy? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | A hateful truth. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | What! and from Troilus too? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | From Troy and Troilus. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | Is it possible? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | And suddenly; where injury of chance | |
| | Puts back leave-taking, justles roughly by | |
| | All time of pause, rudely beguiles our lips | |
| | Of all rejoindure, forcibly prevents | |
| | Our lock'd embrasures, strangles our dear vows | |
| | Even in the birth of our own labouring breath. | |
| | We two, that with so many thousand sighs | |
| | Did buy each other, must poorly sell ourselves | |
| | With the rude brevity and discharge of one. | |
| | Injurious time now with a robber's haste | |
| | Crams his rich thievery up, he knows not how. | |
| | As many farewells as be stars in heaven, | |
| | With distinct breath and consign'd kisses to them, | |
| | He fumbles up into a loose adieu, | |
| | And scants us with a single famish'd kiss, | |
| | Distasted with the salt of broken tears. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| |
[Within.]
My lord, is the lady ready?
| |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Hark! you are call'd. Some say the Genius so | |
| | Cries 'Come!' to him that instantly must die. | |
| | Bid them have patience; she shall come anon. | |
|
|
| | PANDARUS.: | |
| | Where are my tears? Rain, to lay this wind, or my heart | |
| | will be blown up by the root! | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | I must then to the Grecians? | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | A woeful Cressid 'mongst the merry Greeks! | |
| | When shall we see again? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Hear me, my love. Be thou but true of heart | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | I true! how now! What wicked deem is this? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Nay, we must use expostulation kindly, | |
| | For it is parting from us. | |
| | I speak not 'Be thou true' as fearing thee, | |
| | For I will throw my glove to Death himself | |
| | That there's no maculation in thy heart; | |
| | But 'Be thou true' say I to fashion in | |
| | My sequent protestation: be thou true, | |
| | And I will see thee. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | O! you shall be expos'd, my lord, to dangers | |
| | As infinite as imminent! But I'll be true. | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | And I'll grow friend with danger. Wear this sleeve. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | And you this glove. When shall I see you? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | I will corrupt the Grecian sentinels | |
| | To give thee nightly visitation. | |
| | But yet be true. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | O heavens! 'Be true' again! | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Hear why I speak it, love. | |
| | The Grecian youths are full of quality; | |
| | They're loving, well compos'd, with gifts of nature, | |
| | Flowing and swelling o'er with arts and exercise. | |
| | How novelty may move, and parts with person, | |
| | Alas, a kind of godly jealousy, | |
| | Which, I beseech you, call a virtuous sin, | |
| | Makes me afear'd. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | O heavens! you love me not. | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Die I a villain, then! | |
| | In this I do not call your faith in question | |
| | So mainly as my merit. I cannot sing, | |
| | Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk, | |
| | Nor play at subtle games; fair virtues all, | |
| | To which the Grecians are most prompt and pregnant; | |
| | But I can tell that in each grace of these | |
| | There lurks a still and dumb-discoursive devil | |
| | That tempts most cunningly. But be not tempted. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | Do you think I will? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | No. | |
| | But something may be done that we will not; | |
| | And sometimes we are devils to ourselves, | |
| | When we will tempt the frailty of our powers, | |
| | Presuming on their changeful potency. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| |
[Within.]
Nay, good my lord!
| |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Come, kiss; and let us part. | |
|
|
| | PARIS.: | |
| |
[Within.]
Brother Troilus!
| |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Good brother, come you hither; | |
| | And bring Aeneas and the Grecian with you. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | My lord, will you be true? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Who, I? Alas, it is my vice, my fault! | |
| | Whiles others fish with craft for great opinion, | |
| | I with great truth catch mere simplicity; | |
| | Whilst some with cunning gild their copper crowns, | |
| | With truth and plainness I do wear mine bare. | |
| | Fear not my truth: the moral of my wit | |
| | Is plain and true; there's all the reach of it. | |
|
|
| | Welcome, Sir Diomed! Here is the lady | |
| | Which for Antenor we deliver you; | |
| | At the port, lord, I'll give her to thy hand, | |
| | And by the way possess thee what she is. | |
| | Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek, | |
| | If e'er thou stand at mercy of my sword, | |
| | Name Cressid, and thy life shall be as safe | |
| | As Priam is in Ilion. | |
|
|
| | DIOMEDES.: | |
| | Fair Lady Cressid, | |
| | So please you, save the thanks this prince expects. | |
| | The lustre in your eye, heaven in your cheek, | |
| | Pleads your fair usage; and to Diomed | |
| | You shall be mistress, and command him wholly. | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Grecian, thou dost not use me courteously | |
| | To shame the zeal of my petition to thee | |
| | In praising her. I tell thee, lord of Greece, | |
| | She is as far high-soaring o'er thy praises | |
| | As thou unworthy to be call'd her servant. | |
| | I charge thee use her well, even for my charge; | |
| | For, by the dreadful Pluto, if thou dost not, | |
| | Though the great bulk Achilles be thy guard, | |
| | I'll cut thy throat. | |
|
|
| | DIOMEDES.: | |
| | O, be not mov'd, Prince Troilus. | |
| | Let me be privileg'd by my place and message | |
| | To be a speaker free: when I am hence | |
| | I'll answer to my lust. And know you, lord, | |
| | I'll nothing do on charge: to her own worth | |
| | She shall be priz'd. But that you say 'Be't so,' | |
| | I speak it in my spirit and honour, 'No.' | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Come, to the port. I'll tell thee, Diomed, | |
| | This brave shall oft make thee to hide thy head. | |
| | Lady, give me your hand; and, as we walk, | |
| | To our own selves bend we our needful talk. | |
|
|
| |
[Exeunt TROILUS, CRESSIDA, and DIOMEDES.]
| |
|
|
| | PARIS.: | |
| | Hark! Hector's trumpet. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | How have we spent this morning! | |
| | The Prince must think me tardy and remiss, | |
| | That swore to ride before him to the field. | |
|
|
| | PARIS.: | |
| | 'Tis Troilus' fault. Come, come to field with him. | |
|
|
| | DEIPHOBUS.: | |
| | Let us make ready straight. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | Yea, with a bridegroom's fresh alacrity | |
| | Let us address to tend on Hector's heels. | |
| | The glory of our Troy doth this day lie | |
| | On his fair worth and single chivalry. | |
|
|
|