Act IV, Scene v: The Grecian camp. Lists set out
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | Here art thou in appointment fresh and fair, | |
| | Anticipating time with starting courage. | |
| | Give with thy trumpet a loud note to Troy, | |
| | Thou dreadful Ajax, that the appalled air | |
| | May pierce the head of the great combatant, | |
| | And hale him hither. | |
|
|
| | AJAX.: | |
| | Thou, trumpet, there's my purse. | |
| | Now crack thy lungs and split thy brazen pipe; | |
| | Blow, villain, till thy sphered bias cheek | |
| | Outswell the colic of puff'd Aquilon. | |
| | Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout blood: | |
| | Thou blowest for Hector. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | No trumpet answers. | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | 'Tis but early days. | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | Is not yond Diomed, with Calchas' daughter? | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | 'Tis he, I ken the manner of his gait: | |
| | He rises on the toe. That spirit of his | |
| | In aspiration lifts him from the earth. | |
|
|
| |
[Enter DIOMEDES with CRESSIDA.]
| |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | Is this the lady Cressid? | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady. | |
|
|
| | NESTOR.: | |
| | Our general doth salute you with a kiss. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | Yet is the kindness but particular; | |
| | 'Twere better she were kiss'd in general. | |
|
|
| | NESTOR.: | |
| | And very courtly counsel: I'll begin. | |
| | So much for Nestor. | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | I'll take that winter from your lips, fair lady. | |
| | Achilles bids you welcome. | |
|
|
| | MENELAUS.: | |
| | I had good argument for kissing once. | |
|
|
| | PATROCLUS.: | |
| | But that's no argument for kissing now; | |
| | For thus popp'd Paris in his hardiment, | |
| | And parted thus you and your argument. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | O deadly gall, and theme of all our scorns! | |
| | For which we lose our heads to gild his horns. | |
|
|
| | PATROCLUS.: | |
| | The first was Menelaus' kiss; this, mine: | |
| | Patroclus kisses you. | |
|
|
| | MENELAUS.: | |
| | O, this is trim! | |
|
|
| | PATROCLUS.: | |
| | Paris and I kiss evermore for him. | |
|
|
| | MENELAUS.: | |
| | I'll have my kiss, sir. Lady, by your leave. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | In kissing, do you render or receive? | |
|
|
| | PATROCLUS.: | |
| | Both take and give. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | I'll make my match to live, | |
| | The kiss you take is better than you give; | |
| | Therefore no kiss. | |
|
|
| | MENELAUS.: | |
| | I'll give you boot; I'll give you three for one. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | You are an odd man; give even or give none. | |
|
|
| | MENELAUS.: | |
| | An odd man, lady! Every man is odd. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | No, Paris is not; for you know 'tis true | |
| | That you are odd, and he is even with you. | |
|
|
| | MENELAUS.: | |
| | You fillip me o' the head. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | No, I'll be sworn. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | It were no match, your nail against his horn. | |
| | May I, sweet lady, beg a kiss of you? | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | I do desire it. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | Why, beg then. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | Why then, for Venus' sake give me a kiss | |
| | When Helen is a maid again, and his. | |
|
|
| | CRESSIDA.: | |
| | I am your debtor; claim it when 'tis due. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | Never's my day, and then a kiss of you. | |
|
|
| | DIOMEDES.: | |
| | Lady, a word. I'll bring you to your father. | |
|
|
| | NESTOR.: | |
| | A woman of quick sense. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | Fie, fie upon her! | |
| | There's language in her eye, her cheek, her lip, | |
| | Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out | |
| | At every joint and motive of her body. | |
| | O! these encounterers so glib of tongue | |
| | That give a coasting welcome ere it comes, | |
| | And wide unclasp the tables of their thoughts | |
| | To every tickling reader! Set them down | |
| | For sluttish spoils of opportunity, | |
| | And daughters of the game. | |
|
|
| | ALL.: | |
| | The Trojans' trumpet. | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | Yonder comes the troop. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | Hail, all you state of Greece! What shall be done | |
| | To him that victory commands? Or do you purpose | |
| | A victor shall be known? Will you the knights | |
| | Shall to the edge of all extremity | |
| | Pursue each other, or shall be divided | |
| | By any voice or order of the field? | |
| | Hector bade ask. | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | Which way would Hector have it? | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | He cares not; he'll obey conditions. | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | 'Tis done like Hector; but securely done, | |
| | A little proudly, and great deal misprising | |
| | The knight oppos'd. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | If not Achilles, sir, | |
| | What is your name? | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | If not Achilles, nothing. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | Therefore Achilles. But whate'er, know this: | |
| | In the extremity of great and little | |
| | Valour and pride excel themselves in Hector; | |
| | The one almost as infinite as all, | |
| | The other blank as nothing. Weigh him well, | |
| | And that which looks like pride is courtesy. | |
| | This Ajax is half made of Hector's blood; | |
| | In love whereof half Hector stays at home; | |
| | Half heart, half hand, half Hector comes to seek | |
| | This blended knight, half Trojan and half Greek. | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | A maiden battle then? O! I perceive you. | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | Here is Sir Diomed. Go, gentle knight, | |
| | Stand by our Ajax. As you and Lord Aeneas | |
| | Consent upon the order of their fight, | |
| | So be it; either to the uttermost, | |
| | Or else a breath. The combatants being kin | |
| | Half stints their strife before their strokes begin. | |
|
|
| |
[AJAX and HECTOR enter the lists.]
| |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | They are oppos'd already. | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | What Trojan is that same that looks so heavy? | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | The youngest son of Priam, a true knight; | |
| | Not yet mature, yet matchless; firm of word; | |
| | Speaking in deeds and deedless in his tongue; | |
| | Not soon provok'd, nor being provok'd soon calm'd; | |
| | His heart and hand both open and both free; | |
| | For what he has he gives, what thinks he shows, | |
| | Yet gives he not till judgment guide his bounty, | |
| | Nor dignifies an impure thought with breath; | |
| | Manly as Hector, but more dangerous; | |
| | For Hector in his blaze of wrath subscribes | |
| | To tender objects, but he in heat of action | |
| | Is more vindicative than jealous love. | |
| | They call him Troilus, and on him erect | |
| | A second hope as fairly built as Hector. | |
| | Thus says Aeneas, one that knows the youth | |
| | Even to his inches, and, with private soul, | |
| | Did in great Ilion thus translate him to me. | |
|
|
| |
[Alarum. HECTOR and AJAX fight.]
| |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | They are in action. | |
|
|
| | NESTOR.: | |
| | Now, Ajax, hold thine own! | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Hector, thou sleep'st; | |
| | Awake thee! | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | His blows are well dispos'd. There, Ajax! | |
|
|
| | DIOMEDES.: | |
| | You must no more. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | Princes, enough, so please you. | |
|
|
| | AJAX.: | |
| | I am not warm yet; let us fight again. | |
|
|
| | DIOMEDES.: | |
| | As Hector pleases. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Why, then will I no more. | |
| | Thou art, great lord, my father's sister's son, | |
| | A cousin-german to great Priam's seed; | |
| | The obligation of our blood forbids | |
| | A gory emulation 'twixt us twain: | |
| | Were thy commixtion Greek and Trojan so | |
| | That thou could'st say 'This hand is Grecian all, | |
| | And this is Trojan; the sinews of this leg | |
| | All Greek, and this all Troy; my mother's blood | |
| | Runs on the dexter cheek, and this sinister | |
| | Bounds in my father's; by Jove multipotent, | |
| | Thou shouldst not bear from me a Greekish member | |
| | Wherein my sword had not impressure made | |
| | Of our rank feud; but the just gods gainsay | |
| | That any drop thou borrow'dst from thy mother, | |
| | My sacred aunt, should by my mortal sword | |
| | Be drained! Let me embrace thee, Ajax. | |
| | By him that thunders, thou hast lusty arms; | |
| | Hector would have them fall upon him thus. | |
| | Cousin, all honour to thee! | |
|
|
| | AJAX.: | |
| | I thank thee, Hector. | |
| | Thou art too gentle and too free a man. | |
| | I came to kill thee, cousin, and bear hence | |
| | A great addition earned in thy death. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Not Neoptolemus so mirable, | |
| | On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes | |
| | Cries 'This is he!' could promise to himself | |
| | A thought of added honour torn from Hector. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | There is expectance here from both the sides | |
| | What further you will do. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | We'll answer it: | |
| | The issue is embracement. Ajax, farewell. | |
|
|
| | AJAX.: | |
| | If I might in entreaties find success, | |
| | As seld' I have the chance, I would desire | |
| | My famous cousin to our Grecian tents. | |
|
|
| | DIOMEDES.: | |
| | 'Tis Agamemnon's wish; and great Achilles | |
| | Doth long to see unarm'd the valiant Hector. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Aeneas, call my brother Troilus to me, | |
| | And signify this loving interview | |
| | To the expecters of our Trojan part; | |
| | Desire them home. Give me thy hand, my cousin; | |
| | I will go eat with thee, and see your knights. | |
|
|
| |
[AGAMEMNON and the rest of the Greeks come forward.]
| |
|
|
| | AJAX.: | |
| | Great Agamemnon comes to meet us here. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | The worthiest of them tell me name by name; | |
| | But for Achilles, my own searching eyes | |
| | Shall find him by his large and portly size. | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | Worthy of arms! as welcome as to one | |
| | That would be rid of such an enemy. | |
| | But that's no welcome. Understand more clear, | |
| | What's past and what's to come is strew'd with husks | |
| | And formless ruin of oblivion; | |
| | But in this extant moment, faith and troth, | |
| | Strain'd purely from all hollow bias-drawing, | |
| | Bids thee with most divine integrity, | |
| | From heart of very heart, great Hector, welcome. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | I thank thee, most imperious Agamemnon. | |
|
|
| | My well-fam'd lord of Troy, no less to you. | |
|
|
| | MENELAUS.: | |
| | Let me confirm my princely brother's greeting. | |
| | You brace of warlike brothers, welcome hither. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Who must we answer? | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | The noble Menelaus. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | O you, my lord? By Mars his gauntlet, thanks! | |
| | Mock not that I affect the untraded oath; | |
| | Your quondam wife swears still by Venus' glove. | |
| | She's well, but bade me not commend her to you. | |
|
|
| | MENELAUS.: | |
| | Name her not now, sir; she's a deadly theme. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | O, pardon; I offend. | |
|
|
| | NESTOR.: | |
| | I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, | |
| | Labouring for destiny, make cruel way | |
| | Through ranks of Greekish youth; and I have seen thee, | |
| | As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, | |
| | Despising many forfeits and subduements, | |
| | When thou hast hung thy advanced sword i' th' air, | |
| | Not letting it decline on the declined; | |
| | That I have said to some my standers-by | |
| | 'Lo, Jupiter is yonder, dealing life!' | |
| | And I have seen thee pause and take thy breath, | |
| | When that a ring of Greeks have hemm'd thee in, | |
| | Like an Olympian wrestling. This have I seen; | |
| | But this thy countenance, still lock'd in steel, | |
| | I never saw till now. I knew thy grandsire, | |
| | And once fought with him. He was a soldier good, | |
| | But, by great Mars, the captain of us all, | |
| | Never like thee. O, let an old man embrace thee; | |
| | And, worthy warrior, welcome to our tents. | |
|
|
| | AENEAS.: | |
| | 'Tis the old Nestor. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Let me embrace thee, good old chronicle, | |
| | That hast so long walk'd hand in hand with time. | |
| | Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. | |
|
|
| | NESTOR.: | |
| | I would my arms could match thee in contention | |
| | As they contend with thee in courtesy. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | I would they could. | |
|
|
| | NESTOR.: | |
| | Ha! | |
| | By this white beard, I'd fight with thee to-morrow. | |
| | Well, welcome, welcome! I have seen the time. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | I wonder now how yonder city stands, | |
| | When we have here her base and pillar by us. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | I know your favour, Lord Ulysses, well. | |
| | Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead, | |
| | Since first I saw yourself and Diomed | |
| | In Ilion on your Greekish embassy. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | Sir, I foretold you then what would ensue. | |
| | My prophecy is but half his journey yet; | |
| | For yonder walls, that pertly front your town, | |
| | Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds, | |
| | Must kiss their own feet. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | I must not believe you. | |
| | There they stand yet; and modestly I think | |
| | The fall of every Phrygian stone will cost | |
| | A drop of Grecian blood. The end crowns all; | |
| | And that old common arbitrator, Time, | |
| | Will one day end it. | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | So to him we leave it. | |
| | Most gentle and most valiant Hector, welcome. | |
| | After the General, I beseech you next | |
| | To feast with me and see me at my tent. | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou! | |
| | Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; | |
| | I have with exact view perus'd thee, Hector, | |
| | And quoted joint by joint. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Is this Achilles? | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | I am Achilles. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Stand fair, I pray thee; let me look on thee. | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | Behold thy fill. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Nay, I have done already. | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | Thou art too brief. I will the second time, | |
| | As I would buy thee, view thee limb by limb. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | O, like a book of sport thou'lt read me o'er; | |
| | But there's more in me than thou understand'st. | |
| | Why dost thou so oppress me with thine eye? | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | Tell me, you heavens, in which part of his body | |
| | Shall I destroy him? Whether there, or there, or there? | |
| | That I may give the local wound a name, | |
| | And make distinct the very breach whereout | |
| | Hector's great spirit flew. Answer me, heavens. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | It would discredit the blest gods, proud man, | |
| | To answer such a question. Stand again. | |
| | Think'st thou to catch my life so pleasantly | |
| | As to prenominate in nice conjecture | |
| | Where thou wilt hit me dead? | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | I tell thee yea. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Wert thou an oracle to tell me so, | |
| | I'd not believe thee. Henceforth guard thee well; | |
| | For I'll not kill thee there, nor there, nor there; | |
| | But, by the forge that stithied Mars his helm, | |
| | I'll kill thee everywhere, yea, o'er and o'er. | |
| | You wisest Grecians, pardon me this brag. | |
| | His insolence draws folly from my lips; | |
| | But I'll endeavour deeds to match these words, | |
| | Or may I never— | |
|
|
| | AJAX.: | |
| | Do not chafe thee, cousin; | |
| | And you, Achilles, let these threats alone | |
| | Till accident or purpose bring you to't. | |
| | You may have every day enough of Hector, | |
| | If you have stomach. The general state, I fear, | |
| | Can scarce entreat you to be odd with him. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | I pray you let us see you in the field; | |
| | We have had pelting wars since you refus'd | |
| | The Grecians' cause. | |
|
|
| | ACHILLES.: | |
| | Dost thou entreat me, Hector? | |
| | To-morrow do I meet thee, fell as death; | |
| | To-night all friends. | |
|
|
| | HECTOR.: | |
| | Thy hand upon that match. | |
|
|
| | AGAMEMNON.: | |
| | First, all you peers of Greece, go to my tent; | |
| | There in the full convive we; afterwards, | |
| | As Hector's leisure and your bounties shall | |
| | Concur together, severally entreat him. | |
| | Beat loud the tambourines, let the trumpets blow, | |
| | That this great soldier may his welcome know. | |
|
|
| |
[Exeunt all but TROILUS and ULYSSES.]
| |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | My Lord Ulysses, tell me, I beseech you, | |
| | In what place of the field doth Calchas keep? | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | At Menelaus' tent, most princely Troilus. | |
| | There Diomed doth feast with him to-night, | |
| | Who neither looks upon the heaven nor earth, | |
| | But gives all gaze and bent of amorous view | |
| | On the fair Cressid. | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | Shall I, sweet lord, be bound to you so much, | |
| | After we part from Agamemnon's tent, | |
| | To bring me thither? | |
|
|
| | ULYSSES.: | |
| | You shall command me, sir. | |
| | As gentle tell me of what honour was | |
| | This Cressida in Troy? Had she no lover there | |
| | That wails her absence? | |
|
|
| | TROILUS.: | |
| | O, sir, to such as boasting show their scars | |
| | A mock is due. Will you walk on, my lord? | |
| | She was belov'd, she lov'd; she is, and doth; | |
| | But still sweet love is food for fortune's tooth. | |
|
|
|