Section 12: ACT IV, SCENE IV, Lines 1-440 The same. A Shepherd's Cottage.
|
| | FLORIZEL.: | |
| | These your unusual weeds to each part of you | |
| | Do give a life,—no shepherdess, but Flora | |
| | Peering in April's front. This your sheep-shearing | |
| | Is as a meeting of the petty gods, | |
| | And you the queen on't. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | Sir, my gracious lord, | |
| | To chide at your extremes it not becomes me,— | |
| | O, pardon that I name them!—your high self, | |
| | The gracious mark o' the land, you have obscur'd | |
| | With a swain's wearing; and me, poor lowly maid, | |
| | Most goddess-like prank'd up. But that our feasts | |
| | In every mess have folly, and the feeders | |
| | Digest it with a custom, I should blush | |
| | To see you so attir'd; swoon, I think, | |
| | To show myself a glass. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | I bless the time | |
| | When my good falcon made her flight across | |
| | Thy father's ground. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | Now Jove afford you cause! | |
| | To me the difference forges dread: your greatness | |
| | Hath not been us'd to fear. Even now I tremble | |
| | To think your father, by some accident, | |
| | Should pass this way, as you did. O, the fates! | |
| | How would he look to see his work, so noble, | |
| | Vilely bound up? What would he say? Or how | |
| | Should I, in these my borrow'd flaunts, behold | |
| | The sternness of his presence? | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | Apprehend | |
| | Nothing but jollity. The gods themselves, | |
| | Humbling their deities to love, have taken | |
| | The shapes of beasts upon them: Jupiter | |
| | Became a bull and bellow'd; the green Neptune | |
| | A ram and bleated; and the fire-rob'd god, | |
| | Golden Apollo, a poor humble swain, | |
| | As I seem now:—their transformations | |
| | Were never for a piece of beauty rarer,— | |
| | Nor in a way so chaste, since my desires | |
| | Run not before mine honour, nor my lusts | |
| | Burn hotter than my faith. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | O, but, sir, | |
| | Your resolution cannot hold when 'tis | |
| | Oppos'd, as it must be, by the power of the king: | |
| | One of these two must be necessities, | |
| | Which then will speak, that you must change this purpose, | |
| | Or I my life. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | Thou dearest Perdita, | |
| | With these forc'd thoughts, I pr'ythee, darken not | |
| | The mirth o' the feast: or I'll be thine, my fair, | |
| | Or not my father's; for I cannot be | |
| | Mine own, nor anything to any, if | |
| | I be not thine: to this I am most constant, | |
| | Though destiny say no. Be merry, gentle; | |
| | Strangle such thoughts as these with any thing | |
| | That you behold the while. Your guests are coming: | |
| | Lift up your countenance, as it were the day | |
| | Of celebration of that nuptial which | |
| | We two have sworn shall come. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | O lady Fortune, | |
| | Stand you auspicious! | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | See, your guests approach: | |
| | Address yourself to entertain them sprightly, | |
| | And let's be red with mirth. | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | Fie, daughter! When my old wife liv'd, upon | |
| | This day she was both pantler, butler, cook; | |
| | Both dame and servant; welcom'd all; serv'd all; | |
| | Would sing her song and dance her turn; now here | |
| | At upper end o' the table, now i' the middle; | |
| | On his shoulder, and his; her face o' fire | |
| | With labour, and the thing she took to quench it | |
| | She would to each one sip. You are retir'd, | |
| | As if you were a feasted one, and not | |
| | The hostess of the meeting: pray you, bid | |
| | These unknown friends to us welcome, for it is | |
| | A way to make us better friends, more known. | |
| | Come, quench your blushes, and present yourself | |
| | That which you are, mistress o' the feast: come on, | |
| | And bid us welcome to your sheep-shearing, | |
| | As your good flock shall prosper. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| |
[To POLIXENES.]
Sir, welcome!
| |
| | It is my father's will I should take on me | |
| | The hostess-ship o' the day:—[To CAMILLO.]You're welcome, sir! | |
| | Give me those flowers there, Dorcas.—Reverend sirs, | |
| | For you there's rosemary and rue; these keep | |
| | Seeming and savour all the winter long: | |
| | Grace and remembrance be to you both! | |
| | And welcome to our shearing! | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Shepherdess— | |
| | A fair one are you!—well you fit our ages | |
| | With flowers of winter. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | Sir, the year growing ancient,— | |
| | Not yet on summer's death nor on the birth | |
| | Of trembling winter,—the fairest flowers o' the season | |
| | Are our carnations and streak'd gillyvors, | |
| | Which some call nature's bastards: of that kind | |
| | Our rustic garden's barren; and I care not | |
| | To get slips of them. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Wherefore, gentle maiden, | |
| | Do you neglect them? | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | For I have heard it said | |
| | There is an art which, in their piedness, shares | |
| | With great creating nature. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Say there be; | |
| | Yet nature is made better by no mean | |
| | But nature makes that mean; so, o'er that art | |
| | Which you say adds to nature, is an art | |
| | That nature makes. You see, sweet maid, we marry | |
| | A gentler scion to the wildest stock, | |
| | And make conceive a bark of baser kind | |
| | By bud of nobler race. This is an art | |
| | Which does mend nature,—change it rather; but | |
| | The art itself is nature. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Then make your garden rich in gillyvors, | |
| | And do not call them bastards. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | I'll not put | |
| | The dibble in earth to set one slip of them; | |
| | No more than were I painted, I would wish | |
| | This youth should say, 'twere well, and only therefore | |
| | Desire to breed by me.—Here's flowers for you; | |
| | Hot lavender, mints, savory, marjoram; | |
| | The marigold, that goes to bed with the sun, | |
| | And with him rises weeping; these are flowers | |
| | Of middle summer, and I think they are given | |
| | To men of middle age. You're very welcome! | |
|
|
| | CAMILLO.: | |
| | I should leave grazing, were I of your flock, | |
| | And only live by gazing. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | Out, alas! | |
| | You'd be so lean that blasts of January | |
| | Would blow you through and through.—Now, my fairest friend, | |
| | I would I had some flowers o' the spring that might | |
| | Become your time of day;—and yours, and yours, | |
| | That wear upon your virgin branches yet | |
| | Your maidenheads growing.—O Proserpina, | |
| | From the flowers now, that, frighted, thou lett'st fall | |
| | From Dis's waggon!,—daffodils, | |
| | That come before the swallow dares, and take | |
| | The winds of March with beauty; violets dim | |
| | But sweeter than the lids of Juno's eyes | |
| | Or Cytherea's breath; pale primroses, | |
| | That die unmarried ere they can behold | |
| | Bright Phoebus in his strength,—a malady | |
| | Most incident to maids; bold oxlips, and | |
| | The crown-imperial; lilies of all kinds, | |
| | The flower-de-luce being one.—O, these I lack, | |
| | To make you garlands of; and, my sweet friend, | |
| | To strew him o'er and o'er! | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | What, like a corse? | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | No; like a bank for love to lie and play on; | |
| | Not like a corse; or if,—not to be buried, | |
| | But quick, and in mine arms. Come, take your flowers; | |
| | Methinks I play as I have seen them do | |
| | In Whitsun pastorals: sure, this robe of mine | |
| | Does change my disposition. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | What you do | |
| | Still betters what is done. When you speak, sweet, | |
| | I'd have you do it ever; when you sing, | |
| | I'd have you buy and sell so; so give alms; | |
| | Pray so; and, for the ordering your affairs, | |
| | To sing them too: when you do dance, I wish you | |
| | A wave o' the sea, that you might ever do | |
| | Nothing but that; move still, still so, and own | |
| | No other function: each your doing, | |
| | So singular in each particular, | |
| | Crowns what you are doing in the present deeds, | |
| | That all your acts are queens. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | O Doricles, | |
| | Your praises are too large: but that your youth, | |
| | And the true blood which peeps fairly through it, | |
| | Do plainly give you out an unstained shepherd, | |
| | With wisdom I might fear, my Doricles, | |
| | You woo'd me the false way. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | I think you have | |
| | As little skill to fear as I have purpose | |
| | To put you to't. But, come; our dance, I pray: | |
| | Your hand, my Perdita; so turtles pair | |
| | That never mean to part. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | I'll swear for 'em. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | This is the prettiest low-born lass that ever | |
| | Ran on the green-sward: nothing she does or seems | |
| | But smacks of something greater than herself, | |
| | Too noble for this place. | |
|
|
| | CAMILLO.: | |
| | He tells her something | |
| | That makes her blood look out: good sooth, she is | |
| | The queen of curds and cream. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Come on, strike up. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| | Mopsa must be your mistress; marry, garlic, | |
| | To mend her kissing with! | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | Now, in good time! | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Not a word, a word; we stand upon our manners.— | |
| | Come, strike up. | |
|
|
| |
[Here a dance Of Shepherds and Shepherdesses.]
| |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Pray, good shepherd, what fair swain is this | |
| | Which dances with your daughter? | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | They call him Doricles; and boasts himself | |
| | To have a worthy feeding; but I have it | |
| | Upon his own report, and I believe it: | |
| | He looks like sooth. He says he loves my daughter: | |
| | I think so too; for never gaz'd the moon | |
| | Upon the water as he'll stand, and read, | |
| | As 'twere, my daughter's eyes: and, to be plain, | |
| | I think there is not half a kiss to choose | |
| | Who loves another best. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | She dances featly. | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | So she does anything; though I report it, | |
| | That should be silent; if young Doricles | |
| | Do light upon her, she shall bring him that | |
| | Which he not dreams of. | |
|
|
| | SERVANT.: | |
| | O master, if you did but hear the pedlar at the door, you | |
| | would never dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe | |
| | could not move you: he sings several tunes faster than you'll | |
| | tell money: he utters them as he had eaten ballads, and all men's | |
| | ears grew to his tunes. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | He could never come better: he shall come in. I love a ballad but | |
| | even too well, if it be doleful matter merrily set down, or a | |
| | very pleasant thing indeed and sung lamentably. | |
|
|
| | SERVANT.: | |
| | He hath songs for man or woman of all sizes; no milliner can so | |
| | fit his customers with gloves: he has the prettiest love-songs | |
| | for maids; so without bawdry, which is strange; with such | |
| | delicate burdens of 'dildos' and 'fadings', 'jump her and thump | |
| | her'; and where some stretch-mouth'd rascal would, as it were, | |
| | mean mischief, and break a foul gap into the matter, he makes the | |
| | maid to answer 'Whoop, do me no harm, good man',—puts him off, | |
| | slights him, with 'Whoop, do me no harm, good man.' | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | This is a brave fellow. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Believe me, thou talkest of an admirable conceited fellow. | |
| | Has he any unbraided wares? | |
|
|
| | SERVANT.: | |
| | He hath ribbons of all the colours i' the rainbow; points, | |
| | more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though | |
| | they come to him by the gross; inkles, caddisses, cambrics, | |
| | lawns; why he sings 'em over as they were gods or goddesses; you | |
| | would think a smock were she-angel, he so chants to the | |
| | sleeve-hand and the work about the square on't. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Pr'ythee bring him in; and let him approach singing. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | Forewarn him that he use no scurrilous words in his tunes. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | You have of these pedlars that have more in them than you'd | |
| | think, sister. | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | Ay, good brother, or go about to think. | |
|
|
| |
[Enter AUTOLYCUS, singing.]
| |
| Lawn as white as driven snow; | |
| Cypress black as e'er was crow; | |
| Gloves as sweet as damask-roses; | |
| Masks for faces and for noses; | |
| Bugle-bracelet, necklace amber, | |
| Perfume for a lady's chamber; | |
| Golden quoifs and stomachers, | |
| For my lads to give their dears; | |
| Pins and poking-sticks of steel, | |
| What maids lack from head to heel. | |
| Come, buy of me, come; come buy, come buy; | |
| Buy, lads, or else your lasses cry: | |
| Come, buy. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take no | |
| | money of me; but being enthralled as I am, it will also be the | |
| | bondage of certain ribbons and gloves. | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | I was promis'd them against the feast; but they come not too | |
| | late now. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| | He hath promised you more than that, or there be liars. | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | He hath paid you all he promised you: may be he has paid you | |
| | more,—which will shame you to give him again. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Is there no manners left among maids? will they wear their | |
| | plackets where they should bear their faces? Is there not | |
| | milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle | |
| | off these secrets, but you must be tittle-tattling before all our | |
| | guests? 'tis well they are whispering. Clamour your tongues, and | |
| | not a word more. | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | I have done. Come, you promised me a tawdry lace, and a pair | |
| | of sweet gloves. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Have I not told thee how I was cozened by the way, and lost | |
| | all my money? | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it | |
| | behoves men to be wary. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Fear not thou, man; thou shalt lose nothing here. | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | What hast here? ballads? | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | Pray now, buy some: I love a ballad in print a-life; for | |
| | then we are sure they are true. | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | Here's one to a very doleful tune. How a usurer's wife | |
| | was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she | |
| | long'd to eat adders' heads and toads carbonadoed. | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | Is it true, think you? | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | Very true; and but a month old. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| | Bless me from marrying a usurer! | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | Here's the midwife's name to't, one Mistress Taleporter, | |
| | and five or six honest wives that were present. Why should I | |
| | carry lies abroad? | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | Pray you now, buy it. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Come on, lay it by; and let's first see more ballads; we'll | |
| | buy the other things anon. | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | Here's another ballad, of a fish that appeared upon the | |
| | coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom | |
| | above water, and sung this ballad against the hard hearts of | |
| | maids: it was thought she was a woman, and was turned into a cold | |
| | fish for she would not exchange flesh with one that loved her. | |
| | The ballad is very pitiful, and as true. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| | Is it true too, think you? | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | Five justices' hands at it; and witnesses more than my pack will | |
| | hold. | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | Lay it by too: another. | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | This is a merry ballad; but a very pretty one. | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | Let's have some merry ones. | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | Why, this is a passing merry one, and goes to the tune of 'Two | |
| | maids wooing a man.' There's scarce a maid westward but she sings | |
| | it: 'tis in request, I can tell you. | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| | can both sing it: if thou'lt bear a part thou shalt hear; 'tis in | |
| | three parts. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| | We had the tune on't a month ago. | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| | I can bear my part; you must know 'tis my occupation: have at it | |
| | with you. | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| Get you hence, for I must go | |
| Where it fits not you to know. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| Whither? | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| O, whither? | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| Whither? | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| It becomes thy oath full well | |
| Thou to me thy secrets tell. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| Me too! Let me go thither. | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| Or thou goest to the grange or mill: | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| If to either, thou dost ill. | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| Neither. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| What, neither? | |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| Neither. | |
|
|
| | DORCAS.: | |
| Thou hast sworn my love to be; | |
|
|
| | MOPSA.: | |
| Thou hast sworn it more to me; | |
| Then whither goest?—say, whither? | |
|
|
| | CLOWN.: | |
| | We'll have this song out anon by ourselves; my father and the | |
| | gentlemen are in sad talk, and we'll not trouble them.—Come, | |
| | bring away thy pack after me.—Wenches, I'll buy for you both:— | |
| | Pedlar, let's have the first choice.—Follow me, girls. | |
| |
[Exit with DORCAS and MOPSA.]
| |
|
|
| | AUTOLYCUS.: | |
| |
[Aside.]
And you shall pay well for 'em.
| |
|
|
| Will you buy any tape, | |
| Or lace for your cape, | |
| My dainty duck, my dear-a? | |
| Any silk, any thread, | |
| Any toys for your head, | |
| Of the new'st and fin'st, fin'st wear-a? | |
| Come to the pedlar; | |
| Money's a meddler | |
| That doth utter all men's ware-a. | |
|
|
| |
[Exeunt Clown, AUT., DOR., and MOP.]
| |
|
|
| | SERVANT.: | |
| | Master, there is three carters, three shepherds, three | |
| | neat-herds, three swine-herds, that have made themselves all men | |
| | of hair; they call themselves saltiers: and they have dance which | |
| | the wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not | |
| | in't; but they themselves are o' the mind (if it be not too rough | |
| | for some that know little but bowling) it will please | |
| | plentifully. | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | Away! we'll none on't; here has been too much homely foolery | |
| | already.—I know, sir, we weary you. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | You weary those that refresh us: pray, let's see these | |
| | four threes of herdsmen. | |
|
|
| | SERVANT.: | |
| | One three of them, by their own report, sir, hath danced | |
| | before the king; and not the worst of the three but jumps twelve | |
| | foot and a half by the squire. | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | Leave your prating: since these good men are pleased, let | |
| | them come in; but quickly now. | |
|
|
| | SERVANT.: | |
| | Why, they stay at door, sir. | |
|
|
| |
[Enter Twelve Rustics, habited like Satyrs. They dance, and thenexeunt.]
| |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | O, father, you'll know more of that hereafter.— | |
| | Is it not too far gone?—'Tis time to part them.— | |
| | He's simple and tells much.[Aside.]How now, fair shepherd! | |
| | Your heart is full of something that does take | |
| | Your mind from feasting. Sooth, when I was young | |
| | And handed love as you do, I was wont | |
| | To load my she with knacks: I would have ransack'd | |
| | The pedlar's silken treasury and have pour'd it | |
| | To her acceptance; you have let him go, | |
| | And nothing marted with him. If your lass | |
| | Interpretation should abuse, and call this | |
| | Your lack of love or bounty, you were straited | |
| | For a reply, at least if you make a care | |
| | Of happy holding her. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | Old sir, I know | |
| | She prizes not such trifles as these are: | |
| | The gifts she looks from me are pack'd and lock'd | |
| | Up in my heart; which I have given already, | |
| | But not deliver'd.—O, hear me breathe my life | |
| | Before this ancient sir, who, it should seem, | |
| | Hath sometime lov'd,—I take thy hand! this hand, | |
| | As soft as dove's down, and as white as it, | |
| | Or Ethiopian's tooth, or the fann'd snow that's bolted | |
| | By the northern blasts twice o'er. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | What follows this?— | |
| | How prettily the young swain seems to wash | |
| | The hand was fair before!—I have put you out: | |
| | But to your protestation; let me hear | |
| | What you profess. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | Do, and be witness to't. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | And this my neighbour, too? | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | And he, and more | |
| | Than he, and men,—the earth, the heavens, and all:— | |
| | That,—were I crown'd the most imperial monarch, | |
| | Thereof most worthy; were I the fairest youth | |
| | That ever made eye swerve; had force and knowledge | |
| | More than was ever man's,—I would not prize them | |
| | Without her love: for her employ them all; | |
| | Commend them, and condemn them to her service, | |
| | Or to their own perdition. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Fairly offer'd. | |
|
|
| | CAMILLO.: | |
| | This shows a sound affection. | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | But, my daughter, | |
| | Say you the like to him? | |
|
|
| | PERDITA.: | |
| | I cannot speak | |
| | So well, nothing so well; no, nor mean better: | |
| | By the pattern of mine own thoughts I cut out | |
| | The purity of his. | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | Take hands, a bargain!— | |
| | And, friends unknown, you shall bear witness to't: | |
| | I give my daughter to him, and will make | |
| | Her portion equal his. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | O, that must be | |
| | I' the virtue of your daughter: one being dead, | |
| | I shall have more than you can dream of yet; | |
| | Enough then for your wonder: but come on, | |
| | Contract us 'fore these witnesses. | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | Come, your hand;— | |
| | And, daughter, yours. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Soft, swain, awhile, beseech you; | |
| | Have you a father? | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | I have; but what of him? | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Knows he of this? | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | He neither does nor shall. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Methinks a father | |
| | Is, at the nuptial of his son, a guest | |
| | That best becomes the table. Pray you, once more; | |
| | Is not your father grown incapable | |
| | Of reasonable affairs? is he not stupid | |
| | With age and altering rheums? can he speak? hear? | |
| | Know man from man? dispute his own estate? | |
| | Lies he not bed-rid? and again does nothing | |
| | But what he did being childish? | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | No, good sir; | |
| | He has his health, and ampler strength indeed | |
| | Than most have of his age. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | By my white beard, | |
| | You offer him, if this be so, a wrong | |
| | Something unfilial: reason my son | |
| | Should choose himself a wife; but as good reason | |
| | The father,—all whose joy is nothing else | |
| | But fair posterity,—should hold some counsel | |
| | In such a business. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | I yield all this; | |
| | But, for some other reasons, my grave sir, | |
| | Which 'tis not fit you know, I not acquaint | |
| | My father of this business. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Let him know't. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | Pr'ythee let him. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | No, he must not. | |
|
|
| | SHEPHERD.: | |
| | Let him, my son: he shall not need to grieve | |
| | At knowing of thy choice. | |
|
|
| | FLORIZEL.: | |
| | Come, come, he must not.— | |
| | Mark our contract. | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| |
[Discovering himself.]
Mark your divorce, young sir,
| |
| | Whom son I dare not call; thou art too base | |
| | To be acknowledged: thou a sceptre's heir, | |
| | That thus affects a sheep-hook!—Thou, old traitor, | |
| | I am sorry that, by hanging thee, I can but | |
| | Shorten thy life one week.—And thou, fresh piece | |
| | Of excellent witchcraft, who of force must know | |
| | The royal fool thou cop'st with,— | |
|
|
| | POLIXENES.: | |
| | I'll have thy beauty scratch'd with briers, and made | |
| | More homely than thy state. For thee, fond boy,— | |
| | If I may ever know thou dost but sigh | |
| | That thou no more shalt see this knack,—as never | |
| | I mean thou shalt,—we'll bar thee from succession; | |
| | Not hold thee of our blood, no, not our kin, | |
| | Far than Deucalion off:—mark thou my words: | |
| | Follow us to the court.—Thou churl, for this time, | |
| | Though full of our displeasure, yet we free thee | |
| | From the dead blow of it.—And you, enchantment,— | |
| | Worthy enough a herdsman; yea, him too | |
| | That makes himself, but for our honour therein, | |
| | Unworthy thee,—if ever henceforth thou | |
| | These rural latches to his entrance open, | |
| | Or hoop his body more with thy embraces, | |
| | I will devise a death as cruel for thee | |
| | As thou art tender to't. | |
|
|
|